The Professional staff turnover rate of 23.9 per cent is still high and hampers the ability of missions to perform effectively. | UN | ولا يزال معدل دوران الموظفين الفنيين البالغ 23.9 في المائة معدلا مرتفعا، وهو يعوق قدرة البعثات على الإنجاز بفعالية. |
Secondly, staff turnover in the BRC is high and affects BRC performance. | UN | وثانيا، يؤثر ارتفاع معدل دوران الموظفين في المركز على أداء المركز. |
turnover in this field is lower than in other areas and progress is likely to be slowly achieved. | UN | ويتسم الدوران في هذا المجال بالانخفاض عن المجالات الأخرى ومن المرجح أن يكون التقدم فيه بطيئاً. |
Standard turnover rates are calculated on the basis of average career spans. | UN | ومعدلات حركة الدوران القياسية، محسوبة على أساس متوسط المدد الزمنية المهنية. |
Analysis showed that the turnover rate of international staff was 24 per cent higher than that of national staff. | UN | وأظهر التحليل أن معدل تبديل الموظفين الدوليين أعلى بنسبة 24 في المائة من المعدل الخاص بالموظفين الوطنيين. |
:: The overall monthly turnover increased by on average 20 million per month, with increased profitability of 30 per cent per month | UN | :: ارتفاع رقم الأعمال الشهري الإجمالي بما متوسطه 20 مليونا في الشهر، مع زيادة الربحية بنسبة30 في المائة في الشهر |
Owing to the turnover of personnel in the Staff Counsellor's office, it was not feasible to arrange for the six planned training sessions | UN | لم يكن ممكنا الترتيب لعقد الدورات التدريبية الست المقررة، نظرا لدوران الموظفين في مكتب مستشار الموظفين |
In such circumstances, high staff turnover inside the BRC is expected. | UN | وفي هذه الظروف، يُتوقع ارتفاع معدل دوران الموظفين داخل المركز. |
No turnover reductions were applied in respect of local staff. | UN | ولم تطبق أي تخفيضات دوران فيما يتصل بالموظفين المحليين. |
Calculation of salaries and common staff costs of international staff assumed a turnover factor of 10 per cent. | UN | وافترض حساب المرتبات والتكاليف العامة للموظفين فيما يتعلق بالموظفين الدوليين عامل دوران يبلغ ١٠ في المائة. |
A 5 per cent vacancy turnover factor was applied on all posts. | UN | وطُبق عامل دوران شواغر بنسبة ٥ في المائة على جميع الوظائف. |
A 5 per cent vacancy turnover factor was applied on all posts. | UN | وطبق عامل دوران شواغر بنسبة ٥ في المائة على جميع الوظائف. |
The requirements under military personnel reflect a 15 per cent turnover factor against the authorized strength of 135 military observers. | UN | وقد روعي في حساب الأفراد العسكريين عامل دوران نسبته 15 في المائة إلى قوامهم البالغ 135 مراقبا عسكريا. |
This turnover presents an opportunity for rejuvenating the Organization. | UN | ويتيح معدل الدوران هذا فرصة لتجديد شباب المنظمة. |
It also acknowledged that it is not possible to calculate the exact timing, turnover, or profitability of each of the anticipated projects. | UN | واعترفت أيضا بأنه لم يكن ممكنا أن يحسب بدقة التوقيت الزمني ومعدل الدوران أو الربحية لكل واحد من المشاريع المتوقعة. |
Prices practitioners and classification experts are always cited as important users of the turnover by product statistics. | UN | ويذكر دائما أن الأخصائيين في الأسعار وخبراء التصنيف يعتبرون مستخدمين هامين لإحصاءات الدوران بحسب المنتج. |
This, along with some slowing of the drafting progress due to staff turnover, resulted in the delay. | UN | وقد أدى هذا التغيير، مع بعض التباطؤ في عملية الصياغة بسبب تبديل الموظفين، إلى حدوث التأخير. |
The total turnover during 2006 was $138 million, with an average fee of 3.24 per cent. | UN | وكان رقم الأعمال الإجمالي خلال عام 2006 بمبلغ 138 مليون دولار، وبلغ متوسط رسم الخدمات 3.24 في المائة. |
The overall turnover index has increased from 5.1 in 2005 to 7.4 in 2006. | UN | وقد ارتفع الرقم القياسي العام لدوران الموظفين من 5.1 في عام 2005 إلى 7.4 في عام 2006. |
The turnover of project managers, four in a period of nine months, also contributed to the delays. | UN | وساهم أيضا تبدل مديري المشروع، بواقع أربعة مديرين في فترة تسعة أشهر، في حالات التأخير. |
I heard there's a high turnover rate in this lab and I really don't want to get fired. | Open Subtitles | سمعتُ أن هناك معدل مبيعات عالي في هذا المختبر وأنا فعلاً لا أريد أن أصبح مطرودة |
Monthly meetings were not held as planned owing to turnover of personnel in the Committee and focus on operations in South Sudan | UN | لم تُعقد اجتماعات شهرية حسبما هو مقرر ويعزى ذلك إلى تناوب الأفراد في اللجنة وإلى التركيز على العمليات في جنوب السودان |
Failure to file: fines up to 1 per cent of parties' turnover in Italy in the year preceding the statement of objections. | UN | رقم أعمال كلي يتجاوز 710 مليارات ليرة إيطالية في إيطاليا أو رقم أعمال للشركة المستهدفة في إيطاليا يتجاوز 71 مليار ليرة. |
The domestic effect of the project was undisputed and the turnover threshold requirements were also fulfilled. | UN | ولم يكن هناك نزاع على أثر المشروع على المستوى المحلي واستوفيت أيضاً الشروط المتعلقة بعتبة حجم الأعمال. |
:: Increases in turnover and exports of target groups. | UN | :: ازدياد حجم المبيعات والصادرات لدى الفئات المستهدفة. |
Not completed because of staff turnover during the reporting period | UN | لم تُنجز هذه العملية بسبب تبدّل الموظفين أثناء الفترة المشمولة بالتقرير |
Average delayed deployment factor, turnover factor and vacancy rates | UN | متوسط عامل تأخر الإيفاد وعامل التبديل ومعدلات الشواغر |
They have a small turnover and number of employees, and small profits. | UN | وهي شركات تتسم بضآلة رقم أعمالها وقلة موظفيها وتدني أرباحها. |
The data was gathered by a private company, Lánstraust, and was based on turnover for the year 2004. | UN | وجمعت البيانات شركة خاصة، هي لانز تراوست، وارتكزت على إجمالي الحركة لعام 2004. |