"tuvalu's" - Traduction Anglais en Arabe

    • توفالو
        
    • لتوفالو
        
    However, law reform is clearly required in order to modernize Tuvalu's criminal laws in this area. UN ومع ذلك، هناك حاجة واضحة لإصلاح القوانين من أجل تحديث قوانين توفالو الجنائية في هذا المجال.
    Tuvalu's principal source of Government expenditure is through its trust fund, which is based on overseas investments. UN إن المصدر الرئيسي للإنفاق الحكومي في توفالو يأتي عن طريق صندوقها الاستئماني، الذي يعتمد على الاستثمارات الخارجية.
    Tuvalu's interest in enforcing Kyoto is not self-serving. UN وإن اهتمام توفالو في تنفيذ كيوتو ليس لمصلحتها الذاتية.
    Tuvalu's remote geographical location and limited commercial air and sea links from countries with closely monitored borders; UN :: الموقع الجغرافي النائي لتوفالو والصلات الجوية والبحرية التجارية المحدودة من بلدان، تخضع حدودها للمراقبة عن كثب؛
    Our relationship with the United Nations is now deeper than ever before and, because of that, Tuvalu's place in the world is more secure than ever. UN والآن، أصبحت علاقاتنا بالأمم المتحدة أكثر عمقا من أي وقت مضى، ولهذا السبب، أصبح لتوفالو الآن مكان مأمون في العالم أكثر من أي وقت مضى.
    Due to its geographic location and composition Tuvalu's greatest potential security risk lies in its expansive maritime zone. UN ونظرا لموقع توفالو وتكوينها من الناحية الجغرافية، يكمن أكبر خطر أمني محتمل بالنسبة لها في اتساع رقعتها البحرية.
    In this context of economic vulnerability, the global financial and economic crisis has had an enormous adverse effect on Tuvalu's economy. UN وفي سياق الهشاشة الاقتصادية تسببت الأزمة المالية والاقتصادية العالمية في إحداث أضرار بالغة باقتصاد توفالو.
    Unfortunately, Tuvalu's progress towards MDG 8 has been mixed. UN ولسوء الحظ اختلط الأمر فيما يتعلق بالتقدم الذي أحرزته توفالو نحو تحقيق الهدف رقم 8.
    Taken together, coral bleaching and ocean acidification place a significant portion of Tuvalu's food supply in jeopardy. UN ويعرض اقتران تبييض المرجانيات بحمضية المحيطات جزءاً كبير من إمدادات توفالو من الغذاء للخطر.
    She reaffirmed Tuvalu's commitment to the review mechanism and to the upholding of human rights principles. UN وأكدت من جديد التزام توفالو بآلية الاستعراض وبدعم مبادئ حقوق الإنسان.
    Furthermore, Tuvalu's geographic isolation makes it relatively impossible for human trafficking from other parts of the world. UN فضلاً عن ذلك، فإن عزلة توفالو الجغرافية تجعل من المتعذر نسبياً الاتجار بالبشر من مناطق أخرى في العالم.
    We note with great satisfaction Tuvalu's solemn commitment to uphold the purposes and principles of the Charter of the United Nations and to fulfil all the obligations contained therein. UN ونلاحظ مع ارتياح كبير التزام توفالو الرسمي بتأييد أغراض ومبادئ ميثاق الأمم المتحدة وبتنفيذ جميع الالتزامات الواردة فيه.
    Tuvalu's private sector is small but growing. UN والقطاع الخاص في توفالو صغير الحجم ولكنه آخذ في الاتساع.
    Tuvalu's presence among us will add a new credit to our Organization. UN إن وجود توفالو بين ظهرانينا سيضيف مصداقية جديدة لمنظمتنا.
    Those advances would be calculated using the rate in force for Tuvalu's first full year of membership in the Fund. UN وستحسب هذه السلف باستخدام السعر المعمول به طيلة السنة الأولى لعضوية توفالو في الصندوق.
    There are a number of areas in Tuvalu's domestic law that need to be brought into compliance with CEDAW. UN ويوجد عدد من المجالات في قانون توفالو المحلي التي يلزم مواءمتها مع الاتفاقية.
    The combined effect of this legislation is that many acts of terrorism, or attempts and conspiracies to commit such acts against persons or property would constitute serious criminal offences under Tuvalu's domestic law. UN ويتمثل الأثر المشترك لهذا التشريع في أن كثيرا من الأعمال الإرهابية، أو محاولات القيام بها، أو الاتفاق على ارتكابها ضد أشخاص أو ممتلكات تشكل جرائم جنائية خطيرة بموجب قانون توفالو المحلي.
    The passage of this or similar legislation would enhance Tuvalu's implementation of its obligations under these aspects of the relevant Security Council Resolutions and international arrangements. UN وسيؤدي سن هذا القانون إلى تعزيز تنفيذ توفالو لالتزاماتها في إطار جوانب قرارات مجلس الأمن والترتيبات الدولية ذات الصلة.
    Where the construction of a written law is open to more than one interpretation, an interpretation which is consistent with Tuvalu's international obligations will be preferred. UN وحيثما تحتمل صيغة قانون مدون أكثر من تأويل واحد، يُفضل الأخذ بتفسير متوافق مع الالتزامات الدولية لتوفالو.
    However, law reform is clearly required in order to modernize Tuvalu's criminal laws in this area. UN بيد أنه من الواضح أن ثمة حاجة لإصلاح القوانين من أجل تحديث القوانين الجنائية لتوفالو في هذا المجال.
    Given the small size and localised nature of Tuvalu's financial sector the government considers there to be a very low risk of terrorist financing occurring in the country. UN ونظرا لصغر حجم القطاع المالي لتوفالو وطبيعته المحلية، ترى الحكومة أن الخطر ضئيل جدا لحدوث تمويل إرهابي في البلد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus