"twelve-month" - Traduction Anglais en Arabe

    • الإثني عشر شهراً
        
    • الاثني عشر شهرا المنصوص
        
    • إثني عشر شهراً
        
    • اثني عشر شهراً
        
    • إثنى عشر شهراً
        
    • الإثني عشر شهرا المنصوص عليها
        
    • اثنى عشر شهرا
        
    • الإثنى عشر شهرا
        
    • أثنى عشر شهراً
        
    • أثني عشر شهراً
        
    • الاثني عشر شهراً
        
    • الإثنى عشر شهراً
        
    • فترة أثنى عشر
        
    • شهرا المنتهية
        
    • فترة مدتها
        
    Moreover, State practice shows that States formulate objections even if the twelve-month period specified in article 20, paragraph 5, has elapsed. UN وتوضح ممارسة الدول أيضاً أن الدول تصوغ اعتراضات حتى بعد انقضاء مهلة الإثني عشر شهراً المنصوص عليها في الفقرة 5 من المادة 20.
    This average will be based on the twelve-month period immediately preceding the first day of the meeting of the Parties during which the replenishment level will be decided. UN ويحدد هذا المتوسط على أساس فترة الإثني عشر شهراً السابقة مباشرة لليوم الأول لاجتماع الأطراف الذي يحدد فيه مستوى إعادة تجديد الموارد.
    " At the end of the twelve-month period provided in regulation 5.3 above, the then remaining balance of any appropriations retained will be surrendered. UN " في نهاية فترة الاثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند 5-3 أعلاه، يعاد الرصيد الباقي في هذا الوقت من أي اعتمادات كانت مستبقاة.
    1. Each Party shall ensure that for the twelve month period commencing on 1 January [2012], and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of consumption of the controlled substances in Annex F does not exceed, annually, its average annual consumption in 2004, 2005, 2006. UN 1 - على كل طرف أن يضمن، بالنسبة لفترة الإثني عشر شهراً التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير [2012]، وفي كل فترة إثني عشر شهراً بعد ذلك، أن المستوى المحسوب لاستهلاكه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو لا يزيد، سنوياً، عن متوسط استهلاكه السنوي في الأعوام 2004 و2005 و2006.
    Building on its current systems for managing financial performance in real time against targets per fiscal year, systems will be updated to reflect twelve-month rolling actuals and to enable entities to prepare regular updates of twelve-month rolling forecasts for key financial parameters. UN وبفضل نظم المكتب الحالية لإدارة الأداء المالي بشكل آني على خلفية الأهداف المحددة لكل سنة مالية، سيجري تحديث النظم لكي تعكس الأرقام الفعلية التعاقبية لفترة الاثني عشر شهراً وتمكِّن الكيانات من إجراء تحديثات منتظمة للتوقعات المتجددة لفترة اثني عشر شهراً بالنسبة للبارامترات المالية الرئيسية.
    6. Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2020, and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of consumption of the controlled substances in Group I of Annex C does not exceed zero. UN 6 - على كل طرف أن يضمن لفترة الإثني عشر شهراً التي تبدأ من 1 كانون الثاني/يناير 2020، وفي كل فترة إثنى عشر شهراً بعد ذلك، ألا يتجاوز المستوى المحسوب لاستهلاكه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم صفراً.
    Those appropriations shall remain valid for an additional period of four years following the end of the twelve-month period provided in regulation 5.3. UN وتظل هذه الاعتمادات صحيحة لفترة إضافية مدتها أربع سنوات تبدأ بعد انتهاء فترة الإثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند 5-3.
    (a) Each Party operating under paragraph 1 of this Article shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2015, and in each twelve-month period thereafter, its calculated levels of consumption of the controlled substances in Group I of Annex C does not exceed, annually, the lesser of: UN (أ) على كل طرف من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من هذه المادة أن يضمن أنه في فترة الإثنى عشر شهرا التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2015، وفي كل فترة اثنى عشر شهرا بعد ذلك، لن تتجاوز المستويات المحسوبة لاستهلاكه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم، سنويا:
    During the twelve-month period after birth delivery, the worker has the right to rest one hour per day in order to feed or take care of her child and to bring her child to have vaccinations as regulatory. UN وخلال فترة الإثني عشر شهراً بعد الولادة، يحق للعاملة الحصول على راحة لمدة ساعة واحدة يومياً لإرضاع طفلها أو رعايته، ولإحضار طفلها للحصول على التحصينات المقررة.
    5. Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2015, and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of consumption of the controlled substances in Group I of Annex C does not exceed, annually, ten per cent of the sum referred to in paragraph 1 of this Article. UN 5 - على كل طرف أن يضمن لفترة الإثني عشر شهراً التي تبدأ من 1 كانون الثاني/يناير 2015، وفي كل فترة اثني عشر شهراً بعد ذلك، ألا يتجاوز المستوى المحسوب لاستهلاكه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم، سنوياً 10 في المائة من الكمية المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة.
    Regulation 5.4: At the end of the twelve-month period provided in regulation 5.3 above, the then remaining balance of any appropriations retained will be surrendered. UN البند 5-4: في نهاية فترة الاثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند 4-3 أعلاه، يُعاد الرصيد الباقي في هذا الوقت من أي اعتمادات كانت مستبقاة.
    Those obligations shall remain valid for an additional period of four years following the end of the twelve-month period provided in regulation 5.3. UN وتظل هذه الاعتمادات سارية لفترة إضافية مدتها أربع سنوات تبدأ بعد انتهاء فترة الاثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند 5-3 من النظام المالي.
    At the end of the twelve-month period provided in regulation 4.3, the then remaining balance of any appropriations retained will be surrendered. UN 4-4 في نهاية فترة الاثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند 4-3، يعاد الرصيد المتبقي في هذا الوقت من أي اعتمادات كانت مستبقاة.
    2. Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January [2015], and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of consumption of the controlled substances in Annex F does not exceed, annually, [85] percent of its average annual consumption in 2004, 2005, 2006. UN 2 - على كل طرف أن يضمن، بالنسبة لفترة الإثني عشر شهراً التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير [2015]، وفي كل فترة إثني عشر شهراً بعد ذلك، أن المستوى المحسوب لاستهلاكه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو لا يزيد، سنوياً، عن [85] في المائة من متوسط استهلاكه السنوي في الأعوام 2004 و2005 و2006.
    3. Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January [2018], and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of consumption of the controlled substances in Annex F does not exceed, annually, [70] percent of its average annual consumption in 2004, 2005, 2006. UN 3 - على كل طرف أن يضمن، بالنسبة لفترة الإثني عشر شهراً التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير [2018]، وفي كل فترة إثني عشر شهراً بعد ذلك، أن المستوى المحسوب لاستهلاكه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو لا يزيد، سنوياً، عن [70] في المائة من متوسط استهلاكه السنوي في الأعوام 2004 و2005 و2006.
    4. Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January [2021], and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of consumption of the controlled substances in Annex F does not exceed, annually, [55] percent of its average annual consumption in 2004, 2005, 2006. UN 4 - على كل طرف أن يضمن، بالنسبة لفترة الإثني عشر شهراً التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير [2021]، وفي كل فترة إثني عشر شهراً بعد ذلك، أن المستوى المحسوب لاستهلاكه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق واو لا يزيد، سنوياً، عن [55] في المائة من متوسط استهلاكه السنوي في الأعوام 2004 و2005 و2006.
    The Claimant asserts that it purchased a twelve-month war risk re-insurance policy, beginning on 15 January 1991, for members of the Canadian armed forces, covering accidental death in respect of war risk while on service in the Middle East. UN وتؤكد الجهة المطالبة أنها اشترت بوليصة إعادة تأمين ضد مخاطر الحرب لمدة اثني عشر شهراً ابتداء من 15 كانون الثاني/يناير 1991 لأفراد القوات المسلحة الكندية، وهي تغطي الوفاة الناجمة عن حوادث الحرب أثناء الخدمة في الشرق الأوسط.
    (ii) bis Each Party operating under paragraph 1 of this Article shall ensure that for the twelvemonth period commencing on 1 January 2008, and in each twelve-month period thereafter, its calculated levels of consumption and production of the controlled substance in Annex E do not exceed, annually, sixty per cent of the average of its annual calculated levels of consumption and production, respectively, for the period of 1995 to 1998 inclusive; UN `2` مكرر على كل طرف عامل بموجب الفقرة 1 من هذه المادة أن يضمن أنه في فترة الإثني عشر شهراً التي تبدأ من 1 كانون الثاني/يناير 2008، وفي كل فترة إثنى عشر شهراً بعد ذلك، ألا تتجاوز المستويات المحسوبة لاستهلاكه وإنتاجه سنوياً من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء 60 في المائة من المتوسط السنوي المحسوب لاستهلاكه وإنتاجه للفترة من 1995 وحتى نهاية 1998؛
    Those obligations shall remain valid for an additional period of four years following the end of the twelve-month period provided in regulation 5.3. UN وتظل هذه الالتزامات صحيحة لفترة إضافية مدتها أربع سنوات تبدأ بعد انتهاء فترة الإثني عشر شهرا المنصوص عليها في البند 5-3.
    for the twelve month period commencing on 1 January 2020, and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of production of the controlled substances in Group I of Annex C does not exceed, annually, sixty-five per cent of its calculated level of production referred to in subparagraph (e) of this Article. UN ' 1` في فترة الإثنى عشر شهرا التي تبدأ من 1 كانون الثاني/يناير 2020، وفي كل فترة اثنى عشر شهرا بعد ذلك لن تتجاوز المستويات المحسوبة لإنتاجه من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من الفقرة جيم، سنويا، 65 في المائة من المستوي المحسوب لإنتاجه المشار إليه في الفقرة الفرعية (ﻫ) من هذه المادة.
    The Advisory Committee recommends that, should the Security Council decide to continue the mandate of the Force beyond 31 August 2007, the General Assembly appropriate an amount of $713,586,800 (gross) for UNIFIL for the twelve-month period from 1 July 2007 to 30 June 2008. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن تخصص الجمعية العامة للقوة، في حالة ما إذا قرر مجلس الأمن تمديد ولايتها لما بعد 31 آب/أغسطس 2007، مبلغا قدره 800 586 713 دولار (إجمالي ) لفترة الإثنى عشر شهرا الممتدة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008.
    " Each Party shall ensure that, for the twelve-month period commencing on 1 January 2008 and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of production of the controlled substances in group I of Annex A for the basic domestic needs of the Parties operating under paragraph 1 of Article 5 does not exceed [ ]. " UN " يضمن كل طرف، لفترة الأثنى عشر شهراً التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2008، وفي كل فترة أثنى عشر شهراً بعد ذلك، أن يكون إنتاجه المحسوب من المواد الخاضعة للرقابة الواردة في المجموعة الأولى من المرفق ألف للاحتياجات الأساسية المحلية للأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من المادة 5 لا يتجاوز [ ]. "
    (a) Each Party operating under paragraph 1 of this Article shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2015, and in each twelve-month period thereafter, its calculated levels of consumption of the controlled substances in Group I of Annex C does not exceed, annually, the lesser of: UN (أ) على كل طرف من الأطراف العاملة بموجب الفقرة 1 من هذه المادة أن يضمن أنه في فترة الإثنى عشر شهراً التي تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2015، وفي كل فترة أثني عشر شهراً بعد ذلك، لن تتجاوز المستويات المحسوبة لاستهلاكه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم، سنوياً:
    Unless the treaty otherwise provides or the well-established practice followed by the depositary differs, the late formulation of a reservation shall only be deemed to have been accepted if no contracting State or contracting organization has opposed such formulation after the expiry of the twelve-month period following the date on which notification was received. UN ما لم تنص المعاهدة على حكم مخالف أو ما لم تكن الممارسة المعتادة التي تتبعها الجهة الوديعة مختلفة، لا يعتبر صوغ تحفظ متأخر مقبولاً إلا إذا لم تعارض أي دولة متعاقدة أو منظمة متعاقدة أخرى هذا الصوغ بعد انقضاء مهلة الاثني عشر شهراً التي تلي تلقيّها الإشعار بالتحفظ.
    (ii) qua Each Party operating under paragraph 1 of this Article shall ensure that for the twelvemonth period commencing on 1 January 2012, and in each twelve-month period thereafter, its calculated levels of consumption and production of the controlled substance in Annex E do not exceed, annually, thirty per cent of the average of its annual calculated levels of consumption and production, respectively, for the period of 1995 to 1998 inclusive; UN `2` رابعاً على كل طرف عامل بموجب الفقرة 1 من هذه المادة أن يضمن أنه في فترة الإثنى عشر شهراً التي تبدأ من 1 كانون الثاني/يناير 2012، وفي كل فترة إثنى عشر شهراً بعد ذلك، ألا تتجاوز المستويات المحسوبة لاستهلاكه وإنتاجه سنوياً من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المرفق هاء 30 في المائة من المتوسط السنوي المحسوب لاستهلاكه وإنتاجه للفترة من 1995 وحتى نهاية 1998؛
    These payments amount to 80% of average gross wages or calculated remuneration over the twelve-month continuous period ending two months before the first day of the leave. UN وتمثل هذه المدفوعات 80 في المائة من متوسط إجمالي الأجر أو مكافأة محسوبة خلال فترة أثنى عشر شهرا مستمرة تنتهي في شهرين قبل اليوم الأول للإجازة.
    19. During the twelve-month period ending in August 2006, the University for Peace Latin America and the Caribbean programme has carried out the following activities: UN 19 - وخلال فترة الاثني عشر شهرا المنتهية في آب/أغسطس 2006، اضطلع برنامج أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع لجامعة السلام بالأنشطة التالية:
    Where the violation is part of a pattern of any illegal activity involving more than $100,000 in any twelve-month period, or occurs in conjunction with the violation of another law of the United States, a fine of $500,000, or up to ten years' imprisonment, or both, may be imposed. UN وحينما تكون المخالفة جزءا من نمط اعتيادي لأي نشاط غير قانوني ينطوي على أكثر من 000 100 دولار خلال أي فترة مدتها 12 شهرا، أو إذا اقترنت المخالفة بمخالفة أخرى لأي قانون من قوانين الولايات المتحدة، يجوز فرض غرامة قدرها 000 500 دولار أو السجن لمدة تصل إلى 10 سنوات، أو كلتا العقوبتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus