"two categories of" - Traduction Anglais en Arabe

    • فئتين من
        
    • فئتي
        
    • الفئتين من
        
    • فئتان من
        
    • نوعين من
        
    • لفئتين من
        
    • مجموعتين من
        
    • بفئتين من
        
    • صنفين من
        
    • فئتا
        
    • إلى فئتين
        
    • على فئتين
        
    • لفئتي
        
    • فئة منهما
        
    This provision does not apply, however, to two categories of children: UN وهذا الحكم لا ينطبق، مع ذلك، على فئتين من الأطفال:
    two categories of vulnerable poor people were identified: individuals who are employed but earn inadequate income and those who are unemployed. UN وقد تم تحديد فئتين من الفقراء الشديدي التعرض، هما: الأفراد الذين يعملون ولكن لا يكسبون دخلاً كافياً، والذين لا يعملون.
    Under this part the school system is organized into two categories of schools known as public schools and private schools. UN وبموجب هذا الجزء من القانون يقسم نظام التعليم إلى فئتين من المدارس، هما المدارس العامة والمدارس الخاصة.
    An expansion of the Security Council in the two categories of membership is one area attracting increasing support. UN وتوسيع مجلس الأمن في فئتي العضوية من بين المجالات التي تحظى بمزيد من التأييد.
    However, the distinction between these two categories of circumstances is open to controversy with regard to both its principle and its precise content. UN غير أن التمييز بين هاتين الفئتين من الظروف يثير الإشكال، سواء من حيث مبدأ التمييز نفسه، أو من حيث محتواه الدقيق.
    26. two categories of studies are of particular importance: UN ٦٢- وهناك فئتان من الدراسات تتسمان بأهمية خاصة:
    An analysis of the supporters of these moves shows that they now fall into two categories of countries. UN ويبين تحليل مؤيدي هذه التحركات أنهم ينقسمون اﻵن إلى فئتين من البلدان.
    Such an approach would lead to two categories of rights and would thus suggest that some provisions of the Convention were of greater importance than others. UN ويؤدي هذا النهج إلى فئتين من الحقوق وبذلك قد يعنى أن يعض أحكام الاتفاقية هي أهم من أحكام أخرى.
    Since the international community had banned the use, development and stockpiling of two categories of weapons of mass destruction, nuclear weapons should not be exempted. UN وبما أن المجتمع الدولي قد حظر استخدام وتطوير وتكديس فئتين من أسلحة الدمار الشامل، فينبغي أن لا تستثنى الأسلحة النووية.
    With respect to lean gas, KPC employs two categories of prices. UN وفيما يتعلق بالغاز الهزيل، تستخدم المؤسسة فئتين من الأسعار.
    AAPSO distinguishes two categories of crimes: those committed by persons, individually and collectively; and those committed by organizations. UN وتميز المنظمة بين فئتين من الجرائم: الجرائم التي يرتكبها اﻷشخاص بصورة فردية وجماعية؛ والجرائم التي ترتكبها الهيئات.
    two categories of parameters are to be included in the test mining plan. UN ويتيعن إدراج فئتين من العناصر في خطة التعديل الاختباري.
    It is also essential to maintain a balanced ratio between the two categories of the Council's membership. UN ومن الأهمية بمكان المحافظة على نسبة متوازنة بين فئتي عضوية المجلس.
    Bulgaria considers that enlargement of the Council's two categories of permanent and nonpermanent members is one option that enjoys the support of a considerable number of delegations. UN وبلغاريا ترى أن توسيع فئتي العضوية الدائمة وغير الدائمة في مجلس الأمن خيار يحظى بتأييد عدد كبير من الوفود.
    It is essential to maintain a balanced ratio between the two categories of Council membership. UN ومن الضروري الحفاظ على نسبة متوازنة بين فئتي عضوية المجلس.
    Compensatory time off is intended to provide rest and recuperation for these two categories of personnel after a particularly demanding period of continuing service. UN والهدف من الإجازة التعويضية هو إتاحة الراحة والاستجمام لهاتين الفئتين من الموظفين بعد قضاء فترة شاقة على وجه الخصوص من الخدمة المتواصلة.
    Was there any difference in the way the two categories of offenders were treated? UN فهل هناك فارق في الطريقة التي تعامل بها هاتين الفئتين من الجناة؟ وأنه تقدم بموجب المادة 29 المساعدة إلى المتهمين الذين
    Thus, in order to guarantee a lasting peace, we must simultaneously deal with these two categories of economic and social factors. UN ومن ثم فلكي نكفل السلام الدائم لا بد أن نتعامل في الوقت نفسه مع هاتين الفئتين من العوامل الاقتصادية والاجتماعيــة.
    Essentially there are two categories of stakeholders in the Congolese conflict. UN وتوجد أساسا فئتان من أصحاب المصلحة في النزاع الكونغولي.
    Otherwise, there would be two categories of permanent members: those with the veto and those without. UN وإن لــم يحــدث ذلـك، ستكون هناك فئتان من اﻷعضاء الدائمين: من يتمتعــون بحــق النقض ومـن لا يتمتعــون به.
    According to this law, a life sentence or prolonged term of imprisonment is to be applied in the case of two categories of offences: premeditated murder in aggravating circumstances and terrorism. UN وتصدر عقوبة السجن مدى الحياة، بموجب هذا القانون، في حالة ارتكاب نوعين من الجرائم، هما: القتل العمد في ظروف تستدعي تشديد العقوبة، والإرهاب.
    The investment needed is mostly in two categories of people: analysts and process managers. UN وفي الغالب يكون الاستثمار المطلوب لفئتين من الناس: المحللون ومديرو العمليات.
    103. This recommendation addressed two categories of special political missions: special envoys and advisers (envoys) of the Secretary-General and expert groups. UN 103 - تناولت هذه التوصية مجموعتين من البعثات السياسية الخاصة، هما: المبعوثون والمستشارون الخاصون (المبعوثون) للأمين العام وأفرقة الخبراء.
    43. The Special Rapporteur was informed of two categories of censorship for newspapers, magazines and journals. UN 43- وأُبلغ المقرر الخاص بفئتين من فئات الرقابة على الجرائد والمجلات والصحف.
    Nevertheless, despite the advances made in the prohibition of two categories of weapons of mass destruction, nuclear weapons still remain a threat to the very existence of the human species and the protection and preservation of the environment. UN بيد أنه ورغم التقدم المحرز في حظر صنفين من أسلحة الدمار الشامل، لا يزال السلاح النووي يهدد وجود الجنس البشري ذاته وحماية وحفظ البيئة.
    The two categories of membership are those stipulated currently by the Charter. UN هاتان هما فئتا العضوية المنصوص عليهما في الميثاق حاليا.
    Former child soldiers in South Kivu and North Kivu explained to the Group the two categories of recruitment. UN وشرح أطفال جنود سابقون في كيفو الجنوبية وكيفو الشمالية للفريق أن الأطفال المجنّدين ينقسمون إلى فئتين.
    The total estimated cost for rations for UNAMID for those two categories of personnel amounts to $190,867,400. UN ويبلغ مجموع التكلفة المقدرة لحصص الإعاشة الخاصة بالعملية المختلطة لفئتي الأفراد المذكورتين 400 867 190 دولار.
    The two categories of detainee were held separately. UN وتحتجز كل فئة منهما على حدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus