"two communities on" - Traduction Anglais en Arabe

    • الطائفتين في
        
    • الطائفتين بشأن
        
    • الطائفتين على
        
    The Women's Movement of Cyprus organized peaceful marches and helped create channels of communication between the two communities on that island. UN ونظمت حركة قبرص النسائية مسيرات سلمية وساعدت في مد قنوات التواصل بين الطائفتين في تلك الجزيرة.
    UNFICYP continued to work closely with the two communities on solving practical day-to-day issues. UN وواصلت القوة العمل عن كثب مع الطائفتين في حل المسائل العملية اليومية.
    14. Welcomes also the agreement reached between the leaders of the two communities on 31 July 1997 on the issue of missing persons in Cyprus; UN ١٤ - يرحب أيضا بالاتفاق الذي توصل إليه زعماء الطائفتين في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧ بشأن مسألة المفقودين في قبرص؛
    UNFICYP sought to facilitate dialogue between the two communities on this issue. UN وسعت قوة الأمم المتحدة إلى تيسير إجراء الحوار بين كلتا الطائفتين بشأن هذه المسائل.
    - Cooperation between experts of the two communities on the short-term and long-term water problem of Cyprus, in particular increasing the water supply; UN - قيام تعاون بين خبراء الطائفتين بشأن مشكلة المياه في اﻷجل القصير واﻷجل الطويل في قبرص، ولا سيما زيادة امدادات المياه.
    UNFICYP worked closely with the two communities on solving practical day-to-day issues, particularly in the buffer zone. UN وعملت القوة عن كثب مع الطائفتين على حل المسائل العملية اليومية، ولا سيما في المنطقة العازلة.
    14. Welcomes also the agreement reached between the leaders of the two communities on 31 July 1997 on the issue of missing persons in Cyprus; UN ١٤ - يرحب أيضا بالاتفاق الذي توصل إليه زعماء الطائفتين في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧ بشأن مسألة المفقودين في قبرص؛
    14. Welcomes also the agreement reached between the leaders of the two communities on 31 July 1997 on the issue of missing persons in Cyprus; UN ١٤- يرحب أيضــا بالاتفــاق الذي توصـل إليه زعماء الطائفتين في ٣١ تموز/يوليه ١٩٩٧ بشأن مسألة المفقودين في قبرص؛
    - Cooperation between experts of the two communities on education, in particular to promote intercommunal harmony and friendship; UN - قيام تعاون بين خبراء الطائفتين في مجال التعليم، وبصفة خاصة في تعزيز الوئام والصداقة بين الطائفتين.
    It is all the more regrettable that the occupying Power, Turkey, continues its deplorable behaviour of using the Turkish Cypriot leadership to mount verbal attacks against the Greek Cypriots in an obvious attempt to instigate hostility and confrontation between the two communities on the island. UN ومما يؤسف له أكثر أن سلطة الاحتلال، تركيا، تواصل سلوكها المشين باستخدام قيادة القبارصة الأتراك للتهجم بالألفاظ على القبارصة اليونانيين في محاولة واضحة للتحريض على العداء والمجابهة بين الطائفتين في الجزيرة.
    It is all the more regrettable that the occupying Power, Turkey, continues its deplorable behaviour of using the Turkish Cypriot leadership to mount verbal attacks against the Greek Cypriots, in an obvious attempt to instigate hostility and confrontation between the two communities on the island. UN ومما يؤسف له جداً أن سلطة الاحتلال، تركيا، تواصل سلوكها المشين باستخدام القيادة القبرصية التركية للتهجم بالألفاظ على القبارصة اليونانيين في محاولة واضحة للتحريض على العداء والمجابهة بين الطائفتين في الجزيرة.
    Furthermore, the Opinion states that the Commission is " convinced that the results of Cyprus's accession to the Community would be increased security and prosperity and that it would help bring the two communities on the Island together " . UN ويرد بالاضافة إلى ذلك في ذلك الرأي أن اللجنة " مقتنعة بأن انضمام قبرص إلى الجماعة سيسفر عن زيادة اﻷمن والازدهار وسيساعد في تقريب ذات البين بين الطائفتين في الجزيرة " .
    78. The unequivocal stance of the European Union at all levels and the consistent attitude of all major actors involved in the efforts for the promotion of a solution to the problem of Cyprus led to the meeting between the leaders of the two communities on 4 December 2001 and the subsequent decision to resume talks on 16 January 2002. UN 78- وأدى موقف الاتحاد الأوروبي القاطع على كل مستوياته، والموقف المتسق لكل الفاعلين الرئيسيين المشاركين في جهود التوصل إلى حل للمشكلة القبرصية إلى اجتماع بين زعيمي الطائفتين في 4 كانون الأول/ديسمبر 2001، والقرار الذي أعقبه باستئناف المحادثات في 16 كانون الثاني/يناير 2002.
    23. On Cyprus, after two months of intense negotiations by my Special Adviser and with my personal involvement, the Foundation Agreement proposed in the settlement plan was finalized on 31 March 2004 and was submitted to separate simultaneous referendums in the two communities on 24 April. UN 23 - وفي ما يتعلق بقبرص، وبعد شهرين من المفاوضات المكثفة التي قام بها مستشاري الخاص، وبمشاركة مني شخصيا، فإن اتفاق التأسيس، الذي كان قد جرى اقتراحه في إطار خطة التسوية، تم وضعه في صورته النهائية في 31 آذار/مارس 2004، وطرح على الطائفتين في استفتاءين مستقلين ومتزامنين في 24 نيسان/أبريل.
    It is high time for Turkey to abandon the practices and rhetoric of the past and adopt a forwardlooking approach by genuinely supporting the ongoing political process in Cyprus, following the promising meeting of the leaders of the two communities on 21 March 2008, pursuant to the agreement of 8 July 2006. UN ولقد آن الأوان لأن تتخلى تركيا عن ممارسات الماضي والكلام البلاغي وتعتمد نهجاً يتطلع إلى المستقبل عن طريق الدعم الحقيقي للعملية السياسية الجارية في قبرص، في أعقاب الاجتماع الواعد لقادة الطائفتين في 21 آذار/مارس 2008، طبقاً لاتفاق 8 تموز/يوليه 2006.
    116. The unequivocal stance of the European Union at all levels and the consistent attitude of all major actors involved in the efforts for the promotion of a solution to the problem of Cyprus, led to the meeting between the leaders of the two communities on 4 December 2001 and the subsequent decision for the resumption of talks on 16 January 2002. UN 116- وأدى موقف الاتحاد الأوروبي القاطع على كل مستوياته، والموقف المتسق لكل الفاعلين الرئيسيين المشاركين في جهود التوصل إلى حل للمشكلة القبرصية إلى اجتماع بين زعيمي الطائفتين في 4 كانون الأول/ديسمبر 2001، والقرار الذي أعقبه باستئناف المحادثات في 16 كانون الثاني/يناير 2002.
    - Cooperation among experts of the two communities on the short-term and long-term water problem in Cyprus, in particular increasing the water supply; UN - قيام تعاون بين خبراء الطائفتين بشأن مشكلة المياه في قبرص في اﻷجل القصير واﻷجل الطويل، ولا سيما زيادة امدادات المياه؛
    34. UNFICYP continued to encourage contact between the two communities on gender-related issues. UN 34 - واستمرت القوة في تشجيع إقامة الاتصالات بين الطائفتين بشأن المسائل المتصلة بالقضايا الجنسانية.
    - Cooperation among experts of the two communities on education, in particular to promote inter-communal harmony and friendship; UN - التعاون بين خبراء الطائفتين بشأن التعليم، ولا سيما لتعزيز الوئام والصداقة بين الطائفتين؛
    My Special Adviser noted that, in accordance with the mandate given to the Secretary-General by the Security Council, the mission of good offices on Cyprus was with the two communities, on an equal footing, and that the Secretary-General and all his representatives had been scrupulous in observing the political equality of the two communities and their leaders. UN وأشار ممثلي الخاص إلى أن مهمة المساعي الحميدة بشأن قبرص تخص، وفقا للولاية التي منحها مجلس اﻷمن لﻷمين العام، كلتا الطائفتين على قدم المساواة، وأن اﻷمين العام وجميع ممثليه حرصوا دائما على احترام المساواة السياسية بين الطائفتين وزعمائهما.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus