"two consecutive years" - Traduction Anglais en Arabe

    • سنتين متتاليتين
        
    • سنتين متعاقبتين
        
    • عامين متتاليين
        
    • لسنتين متتاليتين
        
    With regard to the work programme of the Conference on Disarmament, to date the Conference has been unable to carry out any substantive work for two consecutive years. UN وفيما يتعلق ببرنامج عمل مؤتمر نزع السلاح، لم يستطع المؤتمر حتى الآن القيام بأي عمل موضوعي على امتداد سنتين متتاليتين.
    II. two consecutive years of drought following two consecutive years of floods UN ثانيا - سنتان متتاليتان من الجفاف إثر سنتين متتاليتين من الفيضانات
    It has been necessitated by the serious food insecurity crisis caused by two consecutive years of drought, floods and heavy rains, leading to serious crop failure. UN وقد استلزمته أزمة انعدام الأمن الغذائي الشديدة الناجمة عن سنتين متتاليتين من الجفاف والفيضانات والأمطار الغزيرة، مما أدى إلى عجز شديد في المحاصيل.
    After two consecutive years of diminishing budgets, the figure represents an increase of 6.1 per cent compared to 2012. UN ويمثل هذا العدد، بعد سنتين متعاقبتين من تناقص الميزانيات، زيادة قدرها 6.1 في المائة مقارنة بعام 2012.
    for two consecutive years, as cultivation had risen by 86 per cent between 2005 and 2007. UN وجاء هذا الانخفاض بعد سنتين متعاقبتين من الازدياد، إذ ازدادت تلك الزراعة بنسبة 86 في المائة بين عامي 2005 و2007.
    We are pleased that for two consecutive years the Council has held meetings at the level of foreign ministers exclusively to discuss the problems of Africa. UN ويسرنا أن المجلس عقد خلال عامين متتاليين اجتماعات على مستوى وزراء الخارجية كانت مقصورة على مناقشة مشاكل أفريقيا.
    It may be recalled that Mozambique was affected by floods for two consecutive years in 2000 and 2001. UN ويمكن أن نذّكر بأن موزامبيق قد تضررت من جراء الفيضانات لمدة سنتين متتاليتين في عامي 2000 و 2001.
    This marks a rebound in ODA after two consecutive years of decreasing aid volumes. UN وهذا يمثل انتعاشا في المساعدة الإنمائية الرسمية بعد سنتين متتاليتين من انخفاض حجم المساعدات.
    The Board noted, however, that at the Gaza headquarters performance reviews had not been performed for some staff members for two consecutive years. UN لكن المجلس لاحظ مع ذلك أن استعراضات أداء بعض الموظفين في مقر غزة لم تتم لمدة سنتين متتاليتين.
    Winner of the Urie International Competition for two consecutive years. Open Subtitles الفائز في مسابقة أوري الدولية لمدة سنتين متتاليتين
    This is the first time since the 1996-1997 period that ODA has declined in two consecutive years. UN وهذه المرة الأولى منذ الفترة 1996-1997 التي تنخفض فيها المساعدة الإنمائية الرسمية على مدى سنتين متتاليتين.
    After falling for two consecutive years, the number of new entrants to the first year of secondary education (1AS) increased by 5.5 per cent between 2006 and 2007. UN وفيما يتعلق بالتعليم الثانوي، ارتفع عدد الملتحقين الجدد بالسنة الأولى من التعليم الثانوي بنسبة 5.5 في المائة ما بين عامي 2006 و2007، بعد أن شهد انخفاضاً لمدة سنتين متتاليتين.
    In real terms, this is the first time since 1997 that official development assistance has fallen in two consecutive years. UN ومن حيث القيمة الحقيقية، هذه هي المرة الأولى التي تنخفض فيها المساعدة الإنمائية الرسمية في سنتين متتاليتين منذ عام 1997.
    ODA, one of the main sources of financing development in developing countries, had declined for two consecutive years. UN فالمساعدة الإنمائية الرسمية، وهي أحد المصادر الرئيسية لتمويل التنمية في البلدان النامية، قد انخفضت على مدى سنتين متتاليتين.
    The practice of choosing topics for at least two consecutive years was considered productive, although caution was raised at this suggestion, as adequate examination of proposed topics is needed. UN واعتبرت تلك الوفود أن ممارسة اختيار الموضوعات لما لا يقل عن سنتين متتاليتين هي ممارسة مثمرة، ولو أن تحذيراً قد أُثير بشأن هذا الاقتراح، لأنه يلزم إجراء دراسة كافية للمواضيع المقترحة.
    For two consecutive years now, Lesotho has been experiencing an unprecedented devastating drought, which has adversely affected food production. UN على مـدى سنتين متعاقبتين تواجــه ليسوتو جفافا مدمرا لم يسبق له مثيل مما أثر تأثيرا سيئا على اﻹنتاج الغذائي.
    After two consecutive years of increase, contributions from the European Commission decreased in 2009 to $2.6 million, accounting for 8.7 per cent of total contributions to trust funds. UN وبعد سنتين متعاقبتين من الزيادة انخفضت مساهمات المفوضية الأوروبية في عام 2009 إلى مبلغ 2.6 مليون دولار، أو ما يمثل 8.7 في المائة من مجموع المساهمات في الصناديق الاستئمانية.
    45. Following decreases in two consecutive years, global seizures of cannabis resin rose by 29 per cent, from 1,003 tons in 2006 to 1,296 tons in 2007. UN 45- بعد سنتين متعاقبتين من الانخفاض، ارتفعت المضبوطات العالمية من راتنج القنّب في عام 2007 إلى 296 1 طناً، مقابل 003 1 أطنان في عام 2006.
    48. Official development assistance (ODA) from developed countries has fallen in two consecutive years since 2010. UN 48 - وانخفضت المساعدة الإنمائية الرسمية التي تقدمها البلدان المتقدمة النمو في عامين متتاليين منذ عام 2010.
    Following decreases for two consecutive years, in 2007 global seizures of cannabis resin rose by 29 per cent, from 1,003 tons in 2006 to 1,298 tons. UN 31- بعد تقلص استمر عامين متتاليين ارتفعت في عام 2007 كميات راتنج القنّب المضبوطة عالمياً بنسبة 29 في المائة، من 003 1 أطنان في عام 2006 إلى 298 1 طنا.
    5. Under the Action Plan, almost the entire United Nations system has reported over two consecutive years on a common set of performance indicators. UN ٥ - وفي إطار خطة العمل، قدمت منظومة الأمم المتحدة بأكملها تقريبا تقارير على مدى عامين متتاليين عن مجموعة موحدة من مؤشرات الأداء.
    High-growth: Firms with turnover growth above 10 per cent per year for two consecutive years. UN ذات نمو مرتفع: شركات يفوق معدل نمو حركتها 10 في المائة في السنة لسنتين متتاليتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus