The secretariat is instructed to transmit to Iraq two copies of this Procedural Order and the file of Claim 3000001. | UN | وقد صدرت توجيهات إلى اﻷمانة بأن تحيل إلى العراق نسختين من هذا اﻷمر الاجرائي وملف المطالبة ١٠٠٠٠٠٣. |
To this end the author or the publisher, as the case may be, shall deposit two copies of the work. | UN | وتحقيقاً لهذه الغاية، يودع المؤلف أو الناشر، حسب مقتضى الحال، نسختين من العمل في السجل. |
A protocol certifying that the search had produced no results was drawn up in two copies, one of which was given to the author. | UN | وقد دونوا محضراً يؤكد أن عملية التفتيش لم تسفر عن أية نتائج. وقد سحبوا نسختين من المحضر، أعطوا إحديهما إلى صاحبة البلاغ. |
The undersigned, being duly authorized thereto, have signed the present Agreement in two copies in English. | UN | وقّع الموقّعون أدناه، المخوّلون بذلك حسب الأصول، على هذا الاتفاق في نسختين باللغة الإنكليزية. |
Only two copies of official documents would be distributed to Permanent Missions. | UN | ٣٨ - ولن يرسل الى كل بعثة دائمة إلا نسختان من الوثائق الرسمية. |
34. It would be greatly appreciated if two copies of each such document could be forwarded to Lixian Xiong, Documents Submission Officer. | UN | 34 - وحبذا لو أمكن إرسال نسختين من كل وثيقة من هذه الوثائق إلى السيد ليكسيان زيونغ، موظف تقديم الوثائق. |
The undersigned, being duly authorized thereto, have signed the present Agreement in two copies in English. | UN | وقَّع الموقِّعان أدناه، المفوَّضان لذلك حسب الأصول، على هذا الاتفاق في نسختين باللغة الإنكليزية. |
33. It would be greatly appreciated if two copies of each such document could be forwarded to Mr. William Bunch, Secretariat Services Coordinator. | UN | ٣٣ - وحبذا لو أمكن إرسال نسختين من كل وثيقة من هذه الوثائق إلى السيد وليام بانش، منسق خدمات اﻷمانة العامة. |
His delegation had received only one or two copies of documents which had been issued, at times not including the Chinese language version. | UN | وأضاف أن وفده لم يتسلم سوى نسخة أو نسختين من الوثائق الصادرة وأحيانا لم تكن هذه الوثائق بالصينية. |
In other words, a Member State which was in arrears would be entitled to only two copies. | UN | وهذا يعني أن الدولة العضو التي لم تسدد اﻷنصبة المستحقة عليها، لا يحق لها الحصول إلا على نسختين. |
Make two copies and give one to somebody else, in case you die. | Open Subtitles | اصنع نسختين وقدم واحدة لأحد غيرك في حالة إذا توفيت |
Could you please type out two copies of the engineer's meeting? | Open Subtitles | هل يمكن أن يرجى كتابة من نسختين الاجتماع المهندس؟ |
two copies of an abstract of the register, One copy of income certificate, | Open Subtitles | نسختين من ملخص الإقامة، ونسخة من شهادة الدخل، |
Pick the motions up off the printer, then walk over to the corner, throw everything in the trash, because there's already two copies on your desk at this very moment. | Open Subtitles | قم بأخذ الأوراق من الطابعة .. ثمّ اذهب إلى الركن وقم بإلقاء كل شئ في الحاوية .. لأنّه هنالك نسختين بالفعل .. |
I ordered a copy of this book, but I must've ordered it twice cos I got two copies through. | Open Subtitles | لقد طلبت نسخة من هذا الكتاب لكن يبدو انني طلبتها مرتين لأنني حصلت على نسختين |
But when making a forgery using copper plate, it takes negligibly more time to create two copies, rather than one. | Open Subtitles | عندما تصنعين نسخة مزورة باستخدام لوح من النحاس فإنه لا يتطلب وقتًا لصنع نسختين بدلًا من واحدة |
Oh, no, I made two copies... and had them covered, reset and bound so that they wouldn't look like manuscripts. | Open Subtitles | لا، لقد صنعت نسختين و جلدتهما حتي لا يبدوا كنص |
Well, with the two copies gone that seems to conclude your assignment. | Open Subtitles | حسنا, بما ان نسختين قد اختفوا فهذا يعنى ان مهمتك قد انتهت |
We need two copies of the budget. Could you arrange for dinner for two in the dining room? | Open Subtitles | نريد نسختين عن الميزانية وهلاّ تحضرين العشاء لشخصين في غرفة الطعام؟ |
DONE in Baku on 16 September 1996 in two copies, each in the Azerbaijani, Kazak and Russian languages. | UN | حررت في باكو في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٦ نسختان من هذا البيان صدرت كل منهما باللغات اﻷذربيجانية والكازاخية والروسية. |
While appreciating the efforts of the Secretary-General to reduce waste in this area, the Committee considered the limitation of distribution to missions of only two copies of official documents per mission too restrictive. | UN | وبينما تقدر الجهود التي يبذلها اﻷمين العام في الحد من الهدر في هذا المجال، فإن اللجنة ترى أن الحد من توزيع الوثائق على البعثات بالاكتفاء بتزويد كل بعثة بنسختين فقط من الوثائق الرسمية هو إجراء تقييدي. |