The Sixth Committee recommends that the General Assembly adopt the two draft resolutions contained in paragraph 9 of that document. | UN | وتوصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماد مشروعي القرارين الواردين في الفقرة 9 من تلك الوثيقة. |
The Sixth Committee recommends that the General Assembly adopt two draft resolutions contained in paragraph 12 of that report. | UN | وتوصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماد مشروعي القرارين الواردين في الفقرة 12 من ذلك التقرير. |
As Chairman, I thank all members. I commend to them the two draft resolutions contained in the report. | UN | وبصفتي رئيس اللجنة التحضيرية، أشكر جميع اﻷعضاء وأوصيهم باعتماد مشروعي القرارين الواردين في التقرير. |
We turn first to the two draft resolutions contained in paragraph 16 of the report. | UN | ننتقل أولا إلى مشروعي القرارين الواردين في الفقرة ١٦ من التقرير. |
The Assembly will first take a decision on the two draft resolutions contained in paragraph 13 of the report. | UN | ستبت الجمعية أولا في مشروعي القرارين الواردين في الفقرة ١٣ من التقرير. |
In that report the Committee recommends the adoption of the two draft resolutions contained in paragraph 27 of document A/C.5/49/L.32. | UN | وفي ذلك التقرير توصي اللجنة باعتماد مشروعي القرارين الواردين في الفقرة ٢٧ من الوثيقة A/C.5/49/L.32. |
Under sub-item (a), " Implementation of human rights instruments " , the Third Committee recommends the adoption of the two draft resolutions contained in paragraph 11 of document A/48/632/Add.1. | UN | تحت البند الفرعي )أ(، " تنفيذ الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان " ، توصي اللجنة الثالثة باعتماد مشروعي القرارين الواردين في الفقرة ١١ من الوثيقة A/48/632/Add.1. |
Mr. Hashmi (Pakistan): I have requested the floor to introduce two draft resolutions, contained in documents A/C.1/59/L.47 and A/C.1/59/L.46. | UN | السيد هاشمي (باكستان) (تكلم بالانكليزية): لقد طلبت الكلمة كي أعرض مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين A/C.1/59/L.47 وA/C.1/59/L.46. |
The President drew attention to the texts of the two draft resolutions contained in documents S/2005/577 and S/2005/578, which had been prepared in the course of the Council's prior consultations. | UN | ووجَّهت الرئيسة الانتباه إلى نصي مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين S/2005/577 و S/2005/578، اللذين أُعِدَّا خلال مشاورات المجلس السابقة. |
The Council began its consideration of the item and drew attention to the texts of two draft resolutions contained in documents S/2005/803 and S/2005/806, submitted by Denmark and the United Republic of Tanzania. | UN | بدأ المجلس نظره في البند ووجه الاهتمام إلى نصي مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين S/2005/803 و S/2005/806، المقدمين من الدانمرك وجمهورية تنزانيا المتحدة. |
Pakistan welcomed the spirit of consensus which had prevailed in the Committee on Information and very much hoped that the two draft resolutions contained in the report (A/50/21) would be adopted by consensus. | UN | ٢١ - وأضاف قائلا إن باكستان ترحب بروح توافق اﻵراء التي سادت داخل لجنة اﻹعلام وتأمل بشدة في أن يجري اعتماد مشروعي القرارين الواردين في التقرير )A/50/21( بتوافق اﻵراء. |
Mr. Wilson (Australia): I take the floor to explain my delegation's vote on the two draft resolutions contained in documents A/C.1/65/L.3* and A/C.1/65/L.26. | UN | السيد ويلسن (أستراليا) (تكلم بالإنكليزية): أخذت الكلمة لتعليل تصويت وفدي على مشروعي القرارين الواردين في الوثيقتين A/C.1/65/L.3* و A/C.1/65/L.26. |
The Chairman: The Committee will now proceed to take action on the two draft resolutions contained in cluster 2, " Other weapons of mass destruction " . | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): تشرع اللجنة الآن في البت في مشروعي القرارين الواردين في المجموعة 2، " أسلحة الدمار الشامل الأخرى " . |