"two entities" - Traduction Anglais en Arabe

    • الكيانين
        
    • كيانين
        
    • الكيانان
        
    • الهيئتين
        
    • للكيانين
        
    • كياني
        
    • الهيئتان
        
    • كيانان
        
    • وكيانان
        
    • لكيانين
        
    • بالكيانين
        
    • الكيانيين
        
    • وكيانين
        
    • لكياني
        
    • بكيانين
        
    From the institutional standpoint, the bill calls for redeployment of activities through the establishment of two entities: UN وعلى الصعيد المؤسسي، ينص مشروع القانون على إعادة توزيع الأنشطة من خلال إنشاء الكيانين التاليين:
    Some of the seminars are organized with UN-Women as part of the joint workplan between the two entities. UN وتنظم بعض الحلقات الدراسية بالاشتراك مع هيئة الأمم المتحدة للمرأة، ضمن خطة العمل المشتركة بين الكيانين.
    According to the Board, the two entities have not been properly reconciling the amount due/payable to each other. UN وحسب المجلس، فإن الكيانين لا يطابقان بالطريقة الصحيحة المبالغ المستحقة الدفع التي يتعين دفعها لبعضهما البعض.
    We reiterated our strong support for the full implementation of the Dayton Peace Agreement, in order to consolidate a State of two entities and three constituent peoples. UN وكررنا دعمنا القوي للتنفيذ الكامل لاتفاق دايتون للسلام الرامي الى توحيد دولة تضم كيانين وثلاثة شعوب مكونة لها.
    The two entities have also initiated joint anti-corruption projects with parallel workplans. UN كما استهلَّ الكيانان مشاريع مشتركة لمكافحة الفساد وفق خُطَّتَيْ عمل متوازيتين.
    UNDP indicated that although those amounts were old, it would pursue their recovery from the two entities. UN وقد أوضح البرنامج الإنمائي أنه رغم قِدم تلك المبالغ، فإنه سيسعى لتحصيلها من هذين الكيانين.
    Improved team work between the staff of the secretariat and the GM based on transparency, confidence and trust between management of the two entities UN تحسين العمل الجماعي بين موظفي الأمانة وموظفي الآلية العالمية على أساس الشفافية والثقة بين إدارة الكيانين
    We also welcome the positive cooperation between those two entities and between them and the ICC Prosecutor. UN ونرحب أيضا بالتعاون الإيجابي بين هذين الكيانين وبينهما والمدعي العام للمحكمة الجنائية الدولية.
    Such a difference is subject to the annual reconciliation exercise, which takes place between the two entities with some delay during the following year. UN ويتطلب هذا الاختلاف عملية توفيق سنوية، تحدث بين الكيانين مع بعض التأخير خلال السنة التالية.
    That instrument should regulate the relationship between the two entities in accordance with the Statute without in any way affecting the necessary independence of the Court. UN وذكر أن هذا الصك ينبغي أن ينظم العلاقة بين هذين الكيانين وفقا للنظام الأساسي بدون أن يمس على أي وجه الاستقلال الضروري للمحكمة.
    The purpose of the privatization law is to create a secure legal environment for the privatization process by the two entities. UN والغرض من قانون الخصخصة هو تهيئة الكيانين لبيئة قانونية آمنة لعملية الخصخصة.
    UNESCO has also finalized a status report on school reconstruction in the two entities. UN ووضعت اليونسكو أيضا الصيغة النهائية لتقرير عن حالة إعادة بناء المدارس في كل من الكيانين.
    Further collaboration between the two entities will entail an assessment of the time-use methodology developed by INSTRAW. UN وسيؤدي استمرار التعاون بين هذين الكيانين إلى تقييم منهجية استخدام الوقت التي وضعها المعهد.
    She mentioned, for instance, attempts to return involving violent incidents in the Zone of Separation between the two entities. UN وذكرت على سبيل المثال محاولات العودة التي اكتنفتها حوادث عنيفة في منطقة الفصل بين الكيانين.
    Bosnia and Herzegovina is a complex democratic State comprised of two entities - Republika Srpska and the Federation of Bosnia and Herzegovina. UN والبوسنة والهرسك دولة ديمقراطية تتألف من كيانين اثنين هما جمهورية صربسكا واتحاد البوسنة والهرسك.
    BiH continues to exist as an independent state; the territory of BiH consists of two entities, namely the FBiH and the RS. UN كما تظل البوسنة والهرسك دولة مستقلة؛ ويضم إقليمها كيانين هما اتحاد البوسنة والهرسك وجمهورية صربسكا.
    The present report is a joint undertaking of these two entities. UN ويعتبر هذا التقرير عملا مشتركا اضطلع به هذان الكيانان.
    The two entities agreed to standardize methods and technologies in use and exchange information to promote the integration of the two regions. UN واتفق الكيانان على توحيد الأساليب والتكنولوجيات المستخدمة وتبادل المعلومات قصد تشجيع التكامل بين المنطقتين.
    The terms of reference of the task force also included the development of tools and mechanisms for strengthening the culture of cooperation between the two entities. UN ومن بين اختصاصات فرقة العمل تلك استحداث أدوات وآليات لتعزيز ثقافة التعاون بين الهيئتين.
    41. The framework did not actually clarify the respective roles, detailed functions and individual and shared mandates of the two entities with respect to South-South cooperation. UN 41 - على أن الإطار لم يوضِّح بالفعل الأدوار ذات الصلة والمهام التفصيلية والولايات المنفردة والمشتركة للكيانين بالنسبة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    82. The Federation of Bosnia and Herzegovina is one of the two entities of the state of BiH and its territory is divided into 10 cantons. UN 82- واتحاد البوسنة والهرسك هو أحد كياني دولة البوسنة والهرسك، وينقسم إلى عشرة كنتونات.
    The two entities will therefore inform each COP Bureau meeting of the status of implementation and seek further guidance. UN وبناءً على ذلك، ستبلغ الهيئتان كل اجتماع من اجتماعات مكتب مؤتمر الأطراف بحالة التنفيذ وتلتمس منه مزيداً من التوجيه.
    The Faroe Islands have two entities directly tasked with promoting gender parity: The Gender Parity Commission and Demokratia. UN ولدى جزر فارو كيانان اثنان يتوليان مباشرة مهمة تعزيز المساواة بين الجنسين: هما لجنة التكافؤ بين الجنسين ولجنة الديمقراطية.
    By the end of the reporting period, therefore, 5 individuals were subject to the travel ban, 15 individuals were subject to both the travel ban and asset freeze, and two entities were subject to a partial asset freeze. UN وبحلول نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كان خمسة أفراد يخضعون لحظر السفر، و 15 فردا يخضعون لحظر السفر وتجميد الأصول، وكيانان يخضعان لتجميد الأصول بشكل جزئي.
    The bank accounts of two entities with a total value of 182,000 Swiss francs have been frozen. UN جُمدت حسابات مصرفية لكيانين قيمتها الإجمالية 000 182 فرنك سويسري.
    In the future, however, the Centre would require the two entities to cover the cost for one Field Service staff member to travel from another office to the Centre in Brindisi on temporary duty assignment for up to 90 days in order to process the procurement requirements of the two entities. UN إلا أن المركز سيشترط مستقبلا أن يغطي الكيانان تكاليف سفر موظف من فئة الخدمة الميدانية من مكتب آخر إلى المركز في برينديزي على سبيل الانتداب المؤقت لمدة لا تزيد عن 90 يوما لتجهيز طلبات الشراء الخاصة بالكيانين.
    The Committee is further concerned that there is a significant difference in public expenditure between the two entities in the areas of social security, education and health care and that the complex structure of the State party is not conducive to an optimal realization of the limited resources available. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء التفاوت الكبير في النفقات العامة بين الكيانيين في مجال الضمان الاجتماعي والتعليم والرعاية الصحية، ولأن البنية المعقدة للدولة الطرف لا تفضي إلى استخدام الموارد المحدودة المتاحة استخداماً أمثل.
    The Committee decided to add 20 individuals and two entities to the Consolidated List over the course of the year. UN وقررت اللجنة أن تضيف إليها أسماء 20 فردا وكيانين خلال العام.
    SCMM will coordinate the activities of the armed forces of the two entities of Bosnia and Herzegovina. UN وستتولى هذه اللجنة تنسيق أنشطة القوات المسلحة لكياني البوسنة والهرسك.
    What in the past appeared to be a problem of - distrust between personalities has clearly emerged as an evident institutional dysfunction, i.e., two entities serving the same constituencies in similar functions without coordination. UN وما بدا في الماضي كأنه مشكلة مردها انعدام الثقة بين بعض الشخصيات برز بوضوح كخلل مؤسسي واضح يتعلق بكيانين يقومان بخدمة نفس الجهات المعنية ويضطلعان بوظائف متماثلة من دون تنسيق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus