"two initiatives" - Traduction Anglais en Arabe

    • المبادرتين
        
    • مبادرتين
        
    • مبادرتان
        
    • المبادرتان
        
    • بمبادرتين
        
    • لمبادرتين
        
    • للمبادرتين
        
    • بالمبادرتين
        
    Those two initiatives are promoted through regular Human Rights Council resolutions sponsored by members of the Platform. UN ويجري تعزيز هاتين المبادرتين من خلال القرارات العادية لمجلس حقوق الإنسان التي يقدمها أعضاء المنتدى.
    There is also a group of least developed countries that did not benefit from the debt relief offered under the two initiatives. UN وهناك أيضا مجموعة من أقل البلدان نموا لم تستفد من عملية تخفيف عبء الديون التي قُدمت في إطار هاتين المبادرتين.
    In 2000 some 260 signatories in the banking, insurance and fund management sectors in 51 nations were engaged in the two initiatives. UN وفي عام 2000، كانت 260 مؤسسة موقعة تقريباً في قطاعات المصارف والتأمين وإدارة الصناديق في 51 بلدا مشاركة في المبادرتين.
    He drew attention to two initiatives of relevance to indigenous peoples. UN واسترعى الانتباه إلى مبادرتين هما ذواتا أهمية بالنسبة للشعوب الأصلية.
    As a follow up of this decision, UNCTAD took two initiatives: UN ومتابعة لهذا المقرر أقدم الأونكتاد على مبادرتين هما:
    two initiatives played a significant role in that regard. UN وثمة مبادرتان اضطلعتا بدور كبير في ذلك الصدد.
    These two initiatives are part of the traditional support that Mexico provides to the activities of the United Nations in the area of disarmament. UN وهاتان المبادرتان جزء من التأييد التقليدي الذي تقدمه المكسيك لأنشطة الأمم المتحدة في مجال نزع السلاح.
    Based on country-level reports, it is broadly estimated that some 130 million people were covered by those two initiatives in 2003. UN واستنادا إلى التقارير القطرية، يُقدر عموما أن حوالي 130 مليون طفل قد تم شمولهم بهاتين المبادرتين في عام 2003.
    The other two initiatives were more appropriate to other specialized agencies that could devote more resources to them. UN ورأى أن المبادرتين الأخريين تناسبان بصورة أكبر الوكالات المتخصصة الأخرى التي يمكنها تخصيص موارد أكبر لهما.
    In summary, the two initiatives are mutually reinforcing and this should be reflected in the further developments of both. UN إجمالاً، تعزز كل من المبادرتين الأخرى تبادلياً وينبغي أن يبرز ذلك في التطويرات التي تطولهما فيما بعد.
    Voz di Paz is working with the National Assembly to explore the possibility of collaboration between the two bodies and of synergies between the two initiatives. UN وتعمل منظمة صوت السلام مع الجمعية الوطنية للبحث في إمكانية التعاون بين الهيئتين والتآزر بين المبادرتين.
    The activities of Montenegro within these two initiatives are coordinated by the Ministry of Defense. UN وتقوم وزارة الدفاع بتنسيق أنشطة الجبل الأسود في إطار تنفيذ هاتين المبادرتين.
    The Bureau recommended that a review of the progress of these two initiatives be provided to the next CST session. UN أوصى المكتب بتقديم استعراضٍ للتقدم المحرز في هاتين المبادرتين إلى الدورة القادمة للجنة العلم والتكنولوجيا.
    The President also announced two initiatives to better deal with international economic emergencies in the future. UN وأعلن الرئيس أيضا مبادرتين للتعامل على نحو أفضل مع الطوارئ الاقتصادية الدولية في المستقبل.
    The programme consists of two initiatives: basic training in critical skills and linkages with TNCs. UN ويتكون البرنامج من مبادرتين: التدريب الأساسي على المهارات الحاسمة والروابط مع الشركات عبر الوطنية.
    At least two initiatives or agreements that contribute to enhanced coordination and gender equality results by end 2009 UN ما لا يقل عن مبادرتين أو اتفاقين يسهمان في تعزيز التنسيق وفي تحقيق نتائج للمساواة بين الجنسين بحلول عام 2009
    She announced that two initiatives had been taken to enforce action against unauthorized vehicles. UN وأعلنت عن اتخاذ مبادرتين لتطبيق الإجراءات التي تتخذ ضد المركبات التي لا تحمل إذناً بالوقوف.
    Yesterday, the representative of India described two initiatives that seemed to us particularly worthy of support. UN وقد أشار ممثل الهند أمس إلى مبادرتين بدتا لنا جديرتين بالتأييد.
    In the Central American sphere, the Government of Nicaragua is trying to respond to our problems and has promoted two initiatives. UN وفي منطقة أمريكا الوسطى، تحاول حكومة نيكاراغوا الاستجابة لمشاكلنا وقد طرحت مبادرتين.
    In Saskatchewan, two initiatives will increase training and employment opportunities in the trades. UN ستؤدي مبادرتان في سسكتشوان إلى زيادة التدريب وفرص العمل في الحرف.
    two initiatives in particular were concerned. UN وثمة مبادرتان ذواتا أهمية خاصة في هذا الصدد.
    The two initiatives converge in their respective spheres and can mutually strengthen each other with the necessary coordination. UN وتلتقي هاتان المبادرتان في مجاليهما ويمكن بالتنسيق الضروري أن تعزز كل منهما الأخرى.
    In this regard, he commends two initiatives undertaken by the United Nations Development Programme (UNDP). UN وفي هذا الصدد، ينوه المقرر الخاص بمبادرتين اتخذهما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    two initiatives which, in conjunction with the special measures as well as gender training, work life and other measures, will accelerate progress towards the improvement of the status of women in the Secretariat, are described below. UN وفيما يلي وصف لمبادرتين ستتيحان، بالاقتران مع التدابير الخاصة والتدريب الذي يراعي الفوارق بين الجنسين، والحياة العملية وغيرها من التدابير، تعجيل التقدم المحرز نحو تحسين مركز المرأة في اﻷمانة العامة.
    GEF has advanced approximately $25 million in seed capital for these two initiatives and it is hoped that additional resources will be mobilized for the implementation of sustainable development programmes. UN وقد قدم مرفق البيئة العالمية التمويل اﻷساسي بحوالي ٢٥ مليون دولار للمبادرتين على أمل تعبئة موارد إضافية لتنفيذ برامج التنمية المستدامة.
    There is important potential for interaction between the three initiatives, with the process launched in Sofia serving as a comprehensive basis which could link up with the other two initiatives in specific areas of common interest. UN وهناك إمكانية طيبة للتفاعل بين هذه المبادرات الثلاث، حيث تصبح العمليات التي بدأت في صوفيا بمثابة أساس شامل، يمكن أن يرتبط بالمبادرتين اﻷخريين في مجالات محددة من مجالات الاهتمام المشترك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus