two instances with a combined exchange loss of $1 million were identified from our check of a sample of projects. | UN | وتبين من تفحصنا لعينة من المشاريع وجود حالتين بلغ فيهما مجموع الخسارة الناجمة عن أسعار الصرف مليون دولار. |
In at least two instances at the Ngozi and Ruyigi prisons, authorities reportedly used excessive force which resulted in the death of seven detainees. | UN | وفي حالتين على الأقل وردت أنباء عن أن السلطات في سجني نغوزي وروييغي، استخدمت القوة المفرطة مما أسفر عن مقتل سبعة سجناء. |
In two instances the authors of such violations have been charged. | UN | وقد وُجهت التهمة إلى مرتكبي مثل هذه الانتهاكات في حالتين. |
The wife is one of the heirs who inherit only by lawful share, in which connection there are two instances in her case: | UN | الزوجة من الورثة الذين لا يرثون إلا بالفرض ولها في فرضها حالتان: |
It observes that the decision of the Administrative Commission of the Leninsky District in Brest was reviewed by courts of two instances, which has not been disputed by the author. | UN | وتلاحظ اللجنة أن محكمتين من درجتين استعرضتا قرار اللجنة الإدارية لمقاطعة لنينسكي في برست، وهو ما لم ينكره صاحب البلاغ. |
The President also read out four press statements and made oral remarks to the press in two instances. | UN | وتلا رئيس المجلس أيضا أربعة بيانات صحفية، وأدلى بملاحظات شفوية للصحافة في مناسبتين. |
In two instances, the Commission had prepared studies, at the request of the General Assembly, accompanied by conclusions. | UN | فقد قامت اللجنة في حالتين اثنتين، بناء على طلب الجمعية العامة، بإعداد دراسات مصحوبة باستنتاجات. |
Consider two instances of this latter pattern: the first from host States, the second from home States. | UN | ولننظر في حالتين لهذا النمط الأخير: الأولى من الدول المضيفة والثاني من دول الموطن. |
In at least two instances and possibly all three, it appears that the bombs were attached to the undersides of the vehicles by magnets. | UN | وفي حالتين على الأقل، وربما في الحالات الثلاث كلها، ألصقت القنابل، فيما يبدو، بأسفل جوانب السيارات بمغنطيس. |
The Office of Internal Oversight Services noted that, in two instances, one Member State officially complained that it had not been invited by the Department to submit an offer. | UN | وقد لاحظ المكتب في حالتين أن دولة عضوا اشتكت رسميا من عدم دعوة الإدارة إياها لتقديم عرض. |
Pursuant to the jurisprudence of the Appeals Tribunal, the Tribunals may award compensation for moral damage in two instances. | UN | ووفقا للاجتهاد القضائي لمحكمة الاستئناف، يجوز للمحكمتين منح تعويضات عن الضرر المعنوي في حالتين. |
In two instances, the investigation could not substantiate the allegations. | UN | وفي حالتين لم تتمكن التحقيقات من العثور على أدلة تثبت صحة الادعاءات. |
The Board noted two instances where UNITAR charged additional administrative costs to the Special Purpose Grants Fund. | UN | ولاحظ المجلس حالتين هنا تقاضى فيهما المعهد تكاليف إدارية إضافية على حساب صناديق المنح المحددة لأغراض خاصة. |
In two instances, traffic was stopped for hours... once at the Brooklyn Bridge and once at the Queens Midtown Tunnel. | Open Subtitles | في حالتين, توقفت حركة المرور لساعات... مرة في جسر بروكلين و مرة في نفق كوينز و سط المدينة. |
Since 1990, however, there had been a growing trend among non-governmental organizations to seek observer status in the General Assembly, and in two instances, exceptions had been made to the established practice. | UN | بيد أنه منذ ١٩٩٠ يزداد لدى المنظمات غير الحكومية اتجاه للمطالبة بمركز مراقب في الجمعية العامة، وفي حالتين اثنتين حصل خروج استثنائي عن الممارسة المعمول بها. |
The Board also observed two instances in which a user had been granted two accounts relating to different countries, and two instances where a single user had been granted different profiles with conflicting roles. | UN | ولاحظ المجلس أيضا حالتين مُنح فيهما مستعمل واحد حسابين يتعلقان ببلدين مختلفين، وحالتين مُنح فيها مستعمل واحد صفات مختلفة خاصة بمستعملين تنطوي على أدوار متعارضة. |
Furthermore, while the e-PAS performance record showed the workplan and evaluation of the incumbent's performance, it did not show the actual work performed in two instances. | UN | وفضلا عن ذلك، رغم أن سجل الأداء للنظام الإلكتروني لتقييم الأداء بيَّن خطة العمل وتقييم أداء شاغل الوظيفة، فإنه لم يبين العمل الفعلي المنجز في حالتين. |
There were two instances in 1996 where equipment owned by the Department of Peacekeeping Operations had been transferred or lent to Tribunal field offices. | UN | وكان هناك حالتان في عام ١٩٩٦ نقلت فيهما معدات مملوكة ﻹدارة عمليات حفظ السلام أو تم تأجيرها للمكاتب الميدانية للمحكمة. |
145. two instances of forcible displacement by armed groups, as defined under international humanitarian law, were documented. | UN | 145- وُثقت حالتان من التشريد القسري على أيدي الجماعات المسلحة، تستوفيان التعريف الوارد في القانون الدولي الإنساني. |
The State party has rejected this claim, as no medical evidence was submitted by the author in support, and as the courts of two instances scrutinized the allegations of ill-treatment made by the author and his co-convicts and refuted them as unsubstantiated. | UN | وقد رفضت الدولة الطرف هذا الادعاء نظراً لأن صاحب البلاغ لم يقدم دليلاً طبياً لإثباته، ولأن محكمتين من درجتين قد فحصتا ادعاءات سوء المعاملة التي ساقها صاحب البلاغ والمُدانون معه في القضية، وفنّدتاها بوصفها غير مدعومة بأدلة. |
He recounted two instances where the Security Police had searched his office. | UN | وأشار إلى مناسبتين قامت فيها شرطة الأمن بتفتيش مكتبه. |
There are as a rule two instances within specialist jurisdiction at Land level. | UN | وتوجد كقاعدة درجتان داخل القضاء المتخصص على مستوى الولايات. |
“It is correct that the two persons named in the note dated 18 March 1996 were both given life sentences by Memmingen Regional Court on 14 December 1995 for two instances of joint murder. | UN | " صحيح أن الشخصين المذكورين في المذكرة المؤرخة ١٨ آذار/مارس ١٩٩٦ قد أصدرت ضدهما محكمة ميمينغن اﻹقليمية، في ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، حكما بالسجن مدى الحياة لاشتراكهما في ارتكاب جريمتي قتل. |
For the determination of refugee status there are two instances, the Swedish Immigration Board and the Aliens Appeals Board. | UN | وثمة جهتان لتحديد حالة اللاجئين هما مجلس الهجرة السويدي ومجلس طعون اﻷجانب. |