"two issues" - Traduction Anglais en Arabe

    • المسألتين
        
    • عددان
        
    • قضيتين
        
    • القضيتين
        
    • عددين
        
    • مسألتان
        
    • الموضوعين
        
    • مسألتين هما
        
    • المسألتان
        
    • لمسألتين
        
    • قضيتان
        
    • موضوعين
        
    • في مسألتين
        
    • مسألتين اثنتين
        
    • مسألتي
        
    As far as the 2005 World Summit Outcome text is concerned, the two issues are formally unrelated. UN وفيما يتعلق بالوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005، فإن المسألتين لا صلة بينهما رسميا.
    Some States are of the view that these two issues are directly interrelated, while others perceive this nexus as being more complex. UN فبعضها يرى أن هاتين المسألتين مترابطتان بشكل مباشر، في حين يرى بعضها الآخر أن الصلة بينهما أكثر تعقيدا من ذلك.
    So far, two issues have been published, in 1995 and in 1997; the third issue will become available in 1999. UN وقد صدر منه إلى اﻵن عددان في عام ١٩٩٥ وعام ١٩٩٧؛ أما العدد الثالث فسوف يكون متاحا في عام ١٩٩٩.
    Market transparency of forest products and cost internalization of forest management are two issues that remain unresolved. UN ولا تزال الشفافية السوقية للمنتجات الحرجية واستيعاب تكاليف إدارة الغابات قضيتين بدون حل.
    He stressed that these two issues are not mutually exclusive. UN وأكد على أن هاتين القضيتين لا تستبعد إحداهما الأخرى.
    They included a radio programme broadcast in six languages, and two issues of the UNMIN newspaper. UN وشملت هذه المواد برنامجا إذاعيا بست لغات، وإصدار عددين من صحيفة البعثة.
    8. two issues arise from the EU's proposed safety guarantee. UN 8- وقد نشأت مسألتان عن ضمانة السلامة التي اقترحها الاتحاد الأوروبي.
    The two issues could not be considered in isolation from one another. UN ولا يمكن النظر في أي من هاتين المسألتين بمعزل عن اﻷخرى.
    Any linkage between those two issues would thus be inappropriate and unhelpful. UN وبالتالي، لن يكون أي ربط بين هاتين المسألتين مناسبا ولا مفيدا.
    In the view of the Working Group, these two issues were distinct from one another, though related. UN ويرى الفريق العامل أن هاتين المسألتين متميزة إحداهما عن الأخرى، وإن كانت لها صلة بها.
    These two issues are addressed in chapter III below. UN ويجري تناول هاتين المسألتين في الفصل ثالثاً أدناه.
    Switzerland believes that these two issues are interrelated and that it is therefore important to launch equivalent efforts to: UN وتعتقد سويسرا أن هاتين المسألتين مترابطتان وبالتالي من المهم إطلاق جهود مقابلة من أجل القيام بما يلي:
    While those two issues appear to be vastly different, they have more to do with each other than meets the eye. UN وعلى الرغم من أن هاتين المسألتين تختلفان على ما يبدو اختلافا كبيرا، إلا أنهما مرتبطتان أكثر مما يتراءى للعين.
    During the reporting period, two issues of IDEP e-Newsletter were published and distributed worldwide. UN وفي الفترة التي شملها التقرير، صدر عددان من الرسالة الإخبارية الإلكترونية للمعهد ووزعا على نطاق العالم بأسره.
    Literary reviews published in the Federal District with a minimum of two issues, whose objectives include promotion and dissemination of Mexican literature. UN :: المجلات الأدبية المنشورة في دائرة اتحادية وصدر منها عددان على الأقل وتشمل أهدافها تعزيز ونشر الأدب المكسيكي.
    With regard to nuclear power, I should mention two issues that are of current concern. UN وفيما يتعلق بالقوى النووية، أود أن أشير هنا إلى قضيتين مثيرتين للاهتمام حاليا.
    Furthermore, the previous reports of the Secretary-General had referred to the developments of the above two issues. UN ثم إن التقارير السابقة لﻷمين العام قد أشارت إلى تطورات هاتين القضيتين.
    The secretariat distributed two issues of its electronic newsletter in English and in Spanish to 18,000 subscribers. UN ووزعت الأمانة عددين من نشرتها الدوريـة الإلكترونيـة باللغتين الإنكليزية والإسبانية على 000 18 مشترك.
    two issues are crucial in this respect, namely incommunicado detention and access to counsel. UN وفي هذا الصدد، هناك مسألتان حاسمتان هما الحبس الانفرادي والوصول إلى محــام.
    The procedural order stated that the oral proceedings would be limited to the following two issues: UN وذُكر في الأمر الإجرائي أن المداولات الشفهية ستكون قاصرة على الموضوعين التاليين:
    In his statement, he drew attention to two issues: the duty to rescue persons in distress at sea and the safety of fishing vessels. UN ووجه ممثل المعهد الانتباه في بيانه إلى مسألتين هما: واجب إنقاذ الأشخاص الذين يتعرضون لخطر في البحر، وسلامة سفن الصيد.
    In this connection, the following two issues elicited attention: UN وفي هذا الصدد، كانت المسألتان التاليتان محلا للاهتمام:
    She requested clarification on two issues in the report under discussion. UN وطلبت توضيحاً لمسألتين وردتا في التقرير قيد المناقشة.
    two issues in the nuclear field are of pressing concern at the current session. UN ثمة قضيتان في الميدان النووي تتسمان بأهمية ملحّة في الدورة الحالية.
    I would like to dwell in greater detail on two issues raised in the statement by the distinguished Minister. UN وأود أن أتناول بمزيد من التفصيل موضوعين أُثيرا في بيان الوزير الموقر.
    When considering the potential market for innovation that the poor represent, it is important to consider two issues. UN وعند النظر في السوق المحتملة للابتكار التي يمثلها الفقراء، يكون من المهم النظر في مسألتين اثنتين.
    Consultations are under way on the two issues of selecting one country to host the regional Conference secretariat and another to appoint its Executive Secretary. UN وتجري حاليا المشاورات بشأن مسألتي اختيار بلد لاستضافة أمانة المؤتمر الإقليمي وآخر لتعيين أمينها التنفيذي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus