I take this opportunity to update the General Assembly on two matters that the report notes were unfolding at the end of 2008. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأطلع الجمعية العامة على آخر ما استجد في مسألتين يشير التقرير إلى تطورهما في نهاية عام 2008. |
I take this opportunity to update the General Assembly on two matters that the report notes were unfolding at the end of 2008. | UN | وأغتنم هذه الفرصة لأطلع الجمعية العامة على آخر ما استجد في مسألتين يشير التقرير إلى تطورهما في نهاية عام 2008. |
The President (spoke in Arabic): I would like to draw members' attention to two matters. | UN | الرئيس: أود أن أسترعي اهتمام الأعضاء إلى مسألتين. |
The Board will revert to these two matters in the context of the next audit of UNICEF. | UN | وسيعود المجلس إلى النظر في هاتين المسألتين في سياق المراجعة القادمة لحسابات اليونيسيف. |
It is our firm belief that negotiations on these two matters could be completed in a matter of days. | UN | وفي اعتقادنا الجازم أن المفاوضات بشأن هاتين المسألتين يمكن استكمالها في غضون أيام. |
The activities of the Independent Expert concerning these two matters and her assessment of them are also detailed in this report. | UN | وفي هذا التقرير وصف مفصل أيضاً ﻷنشطة الخبيرة المستقلة فيما يتصل بهاتين القضيتين وتقييمها لهما. |
In the result, this is a convenient time and place for it to address two matters. | UN | ونتيجة ذلك إن هذا هو الوقت والمكان المناسبين لمعالجة مسألتين. |
Only two matters were identified by the audit team as requiring corrective action. | UN | ولم يحدد فريق مراجعة الحسابات إلا مسألتين تتطلبان اتخاذ إجراءات تصحيحية. |
When that issue is discussed, we must consider two matters. | UN | عند مناقشة هذه القضية يجب أن نراعي مسألتين. |
In his letter, President Jorda addresses two matters. | UN | ويتطرق الرئيس جوردا في رسالته إلى مسألتين. |
Above and beyond our feelings and our deep wounds, I would like to highlight two matters that we think are quite clear in the Secretary-General's report. | UN | وبغض النظر عن مشاعرنا وجراحنا العميقة، أود أن أشير إلى مسألتين أعتقد أنهما واضحتان في تقرير الأمين العام. |
two matters required immediate attention: the format of the inauguration of the Decade and the date of the proposed International Day of Indigenous People. | UN | وأضاف أن هناك مسألتين تستوجبان اهتماما فوريا: شكل افتتاح العقد، وتاريخ اليوم الدولي المقترح للسكان اﻷصليين. |
In this respect I would like to raise for brevity's sake only two matters which are of particular concern to my delegation. | UN | وفي هذا الصدد، أود أن أطرح، من أجل اﻹيجاز، مسألتين فقط يهتم بهما وفدي اهتماما خاصا. |
It requested comments on the two matters identified by the Special Rapporteur on the question of torture as referred to in paragraph 37 of the compilation report prepared by OHCHR. | UN | وطلبت إلى المملكة المتحدة أن تعلق على المسألتين اللتين أشار إليهما المقرر الخاص بشأن مسألة التعذيب حسبما ورد في الفقرة 37 من التقرير التجميعي الذي أعدته المفوضية. |
The two matters were, in their view, inseparable, since the ability of a flag State to effectively exercise its responsibilities appeared to be contingent upon a sufficiently strong link between the flag State and the ships flying its flag. | UN | وترى هذه المنظمات أن المسألتين لا تنفصلان، نظرا لأن قدرة دولة ما من دول العلم على ممارسة مسؤولياتها بفعالية تتوقف فيما يبدو على صلة قوية بما فيه الكفاية بين دولة العلم والسفن التي ترفع علمها. |
The two matters should not be linked as that may create confusion. | UN | وينبغي ألا يتم ربط المسألتين لأن ذلك قد يسبب التباساً. |
The Indian representative's concerns regarding those two matters had been taken into consideration. | UN | ودواعي القلق التي أعرب عنها بصدد هاتين المسألتين ممثل الهند قد وضعت موضع الاعتبــار. |
Since the Secretary-General had treated the two matters separately the Sixth Committee should be able to do likewise. | UN | وبما أن اﻷمين العام قد عالج كلا من المسألتين على حدة، ينبغي للجنة السادسة أن تحذو حذوه. |
On 29 December 2011, a decision was rendered to consolidate this with the Balyoz case in view of the close connection in law and in fact between the two matters. | UN | وفي 29 كانون الأول/ديسمبر 2011، صدر قرار بدمج هذه القضية مع قضية بليوز نظراً للصلة الوثيقة بين القضيتين من حيث القانون والوقائع. |
Those two matters deserved further consideration by the Commission. | UN | وبالتالي تستحق هاتان المسألتان مزيداً من نظر اللجنة فيهما. |
two matters, similar results: the NPT consensus. | UN | فهناك إذن مسألتان والنتيجة واحدة هي التوافق بشأن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
In the result, this is a convenient time and place for it to address two matters. | UN | ومن ثم، فإن الوقت والمكان مناسبان كي يتصدى لمسألتين. |