"two missions to" - Traduction Anglais en Arabe

    • بعثتين إلى
        
    • ببعثتين إلى
        
    • بمهمتين في
        
    • البعثة والعملية على أن
        
    • إيفاد بعثتين الى
        
    • زيارتين إلى
        
    The Peacebuilding Support Office and the Multi-Donor Trust Fund of the United Nations Development Programme (UNDP) have fielded two missions to support rapid implementation. UN وأوفد مكتب دعم بناء السلام والصندوق الاستئماني المتعدد المانحين التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بعثتين إلى الميدان من أجل دعم التنفيذ السريع.
    1993 Participated in two missions to Addis Ababa, Ethiopia, in connection with the work of the Ethiopian Constitutional Commission. UN 1993: أوفد في بعثتين إلى أديس أبابا، إثيوبيا، فيما يتعلق بأعمال اللجنة المكلفة بوضع دستور لإثيوبيا
    1993 two missions to Addis Ababa in connection with the work of the Ethiopian Constitutional Commission. UN ١٩٩٣ أوفد في بعثتين إلى أديس أبابا، إثيوبيا، فيما يتعلق بأعمال اللجنة الدستورية اﻹثيوبية.
    He also conducted two missions to Benin and Nicaragua and two follow-up missions to Guatemala and Brazil. UN وقام أيضاً ببعثتين إلى بنن ونيكاراغوا وبعثتي متابعة إلى غواتيمالا والبرازيل.
    7. Requests the Special Rapporteur to undertake two missions to South Africa in 1994 to gain further insights into the whole process of transition to democracy in South Africa and to report to the Commission at its fifty-first session; UN ٧ ـ ترجو من المقررة الخاصة الاضطلاع ببعثتين إلى جنوب افريقيا في غضون ٤٩٩١ لزيادة التبصر في كامل عملية الانتقال إلى الديمقراطية في جنوب أفريقيا وتقديم تقرير إلى اللجنة في دورتها الحادية والخمسين؛
    In 2001, it conducted two missions to the Great Lakes and Kosovo. UN وفي عام 2001، أوفد المجلس بعثتين إلى البحيرات الكبرى وكوسوفو.
    At the invitation of the Sudanese Government, I dispatched two missions to the area to assess the humanitarian and human rights situations. UN وبناء على دعوة من حكومة السودان، أوفدتُ بعثتين إلى المنطقة لتقييم الحالة الإنسانية وحالة حقوق الإنسان.
    The International Monetary Fund (IMF) also sent two missions to Liberia to review the tax system and expenditure management procedure. UN وأوفد صندوق النقد الدولي أيضا بعثتين إلى ليبريا لاستعراض نظام الضرائب وإجراءات إدارة النفقات.
    It carried out two missions to subregions in relation to the establishment of a regional monitoring network for the implementation of the New Agenda. UN وأوفد بعثتين إلى المناطق دون اﻹقليمية تتعلق بإنشاء شبكة رصد إقليمية لتنفيذ البرنامج الجديد.
    At the same time, the Secretary-General of the United Nations dispatched two missions to Rwanda to study the possibility of the deployment of military observers. UN وفي نفس الوقت، أوفد اﻷمين العام بعثتين إلى رواندا لدراسة إمكانية وزع قوات للمراقبة.
    She's an astronaut who flew two missions to the International Space Station and is also a black belt in karate. Open Subtitles وهي رائد فضاء الذي طار بعثتين إلى محطة الفضاء الدولية وأيضا حزام أسود في الكاراتيه.
    The Office of the Prosecutor conducted two missions to Guinea to examine progress made in the national investigation, to gauge the prospects of a trial in the near future, and to facilitate domestic and international support for the judicial proceedings. UN وأوفد مكتب المدعي العام بعثتين إلى غينيا لدراسة التقدم الذي أحرز في التحقيق الوطني، وتقدير احتمالات إجراء محاكمة في المستقبل القريب، وتيسير الدعم المحلي والدولي للإجراءات القضائية.
    Two staff members worked on the case for six months, and four missions were undertaken to the country concerned, plus two missions to resettlement countries where witnesses had been resettled. UN وقد عمل موظفان اثنان في التحقيق بشأن هذه القضية لمدة ستة أشهر وأوفدت أربع بعثات إلى البلد المعني بالإضافة إلى بعثتين إلى بلدان إعادة التوطين حيث أعيد توطين الشهود.
    42. To promote international cooperation, I conducted two missions to Asia and the Pacific region during the reporting period. UN 42 - ولتعزيز التعاون الدولي، أوفدتُ بعثتين إلى آسيا ومنطقة المحيط الهادئ خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    In implementation of that resolution, the independent expert carried out two missions to Haiti, the first from 27 July to 8 August 2000 and the second from 13 to 20 December 2000. UN وتنفيذا لهذا القرار، قام الخبير المستقل ببعثتين إلى هايتي، أولاهما في الفترة من 27 تموز/يوليه إلى 8 آب/أغسطس 2000، والثانية في الفترة من 13 إلى 20 كانون الأول/ديسمبر 2000.
    The Special Adviser on National Institutions has conducted two missions to Sierra Leone to discuss modalities for the creation of the institution and has provided detailed advice on legislation to establish the Commission. UN وقد اضطلع المستشار الخاص المعني بالمؤسسات الوطنية ببعثتين إلى سيراليون لمناقشة طرائق إنشاء هذه المؤسسة، وقدم مشورة مفصلة بشأن التشريع اللازم لإنشاء اللجنة الوطنية.
    The Special Rapporteur undertook two missions to Cambodia in 2010, from 17 to 30 January and from 8 to 18 June. UN وقد قام المقرر الخاص ببعثتين إلى كمبوديا في عام 2010، من 17 إلى 30 كانون الثاني/يناير ومن 8 إلى 18 حزيران/يونيه.
    I conducted two missions to the Sudan this year, most recently in August 2006 when I visited North and West Darfur. UN لقد قمت ببعثتين إلى السودان في هذه السنة، كانت ثانيتهما في شهر آب/أغسطس 2006 الماضي عندما زرت شمال وغرب دارفور.
    81. By mid-2009, having carried out two missions to the region and numerous consultations with representatives of the parties, neighbouring States and members of the Group of Friends, the Personal Envoy informed the Secretary-General that the positions of the parties remained far apart. UN 81 - ومع حلول منتصف عام 2009، وبعد أن قام الممثل الشخصي بمهمتين في المنطقة وأجرى العديد من المشاورات مع ممثلي الطرفين والدول المجاورة وأعضاء مجموعة الأصدقاء، قام بإبلاغ الأمين العام بأن موقفي الطرفين ما زالا شديدي التباعد.
    Welcoming the joint operations planning implemented by UNOCI and UNMIL around Côte d'Ivoire and Liberia border, taking note of the agreement set out between the two missions to maintain the temporary redeployment from UNMIL to UNOCI of three armed helicopters with crews, further taking note of the arrangements taken by UNOCI to task these assets mainly in western Côte d'Ivoire, UN وإذ يرحب باشتراك البعثة وعملية الأمم المتحدة معا في التخطيط للعمليات في المنطقة المتاخمة للحدود بين كوت ديفوار وليبريا، وإذ يحيط علما بالاتفاق القائم بين البعثة والعملية على أن تحتفظ العملية بطائرات الهليكوبتر المسلحة الثلاث التي تم نقلها إليها مؤقتا من البعثة ومعها أطقم تشغيلها، وإذ يحيط علما كذلك بالترتيبات التي اتخذتها العملية كي تعمل هذه الطائرات بشكل رئيسي في غرب كوت ديفوار،
    (g) The organization of two missions to the Middle East for 15 to 18 senior journalists from major news organizations, particularly those in Europe and North America. UN )ز( تنظيم إيفاد بعثتين الى الشرق اﻷوسط لعدد من كبار الصحفيين يتراوح بين ١٥ و ١٨ صحفيا من المؤسسات الاخبارية الرئيسية لا سيما المؤسسات الموجودة في أوروبا وامريكا الشمالية.
    The Special Rapporteur on the situation of human rights in Cambodia undertook two missions to the country during the reporting period and has stated that he continues to enjoy frank, cordial and productive relations with the Government. UN وقد أجرى المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في كمبوديا زيارتين إلى البلد خلال فترة الإبلاغ وذكر أنه لا يزال يتمتع بعلاقات صريحة وودية وبناءة مع الحكومة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus