"two national" - Traduction Anglais en Arabe

    • وطنيين اثنين
        
    • وطنيتان
        
    • وموظفان وطنيان
        
    • ووظيفتين وطنيتين
        
    • وطنيين من
        
    • موظفان وطنيان
        
    • وظيفتين وطنيتين
        
    • لموظفين وطنيين
        
    • الوطنيتين اللتين
        
    • وطنية مرتين
        
    • وطنيَيْن
        
    • المنظمتين الوطنيتين
        
    • القوميتين
        
    • برنامجان وطنيان
        
    • الوطنيتان
        
    Since their adoption, the original, and subsequently revised, UNFCCC Guidelines have served this purpose in so far as they have been used by Parties for two national communications. UN ومنذ أن وضعت المبادئ التوجيهية اﻷصلية ثم نقحت، أدت هذا الغرض بقدر ما أن اﻷطراف استخدمتها لتقديم بلاغين وطنيين اثنين.
    The incumbent would lead a team of two national staff and would directly report to the Chief Finance and Budget Officer. UN وسيقود شاغل الوظيفة فريقا من موظفين وطنيين اثنين وسيكون مسؤولا بشكل مباشر أمام كبير موظفي شؤون المالية والميزانية.
    Several institutions were conducting research on gender issues and two national non-governmental organizations (NGOs) were actively promoting gender equality. UN وتجري مؤسسات عديدة أبحاثا بشأن المسائل الجنسانية، كما تعزز بفعالية منظمتان غير حكوميتان وطنيتان المساواة بين الجنسين.
    Additional resources will therefore be required for the staffing of an elections unit within the Public Information Section, including one international officer and two national staff members. UN ولذا ستلزم موارد إضافية لتزويد وحدة انتخابية داخل قسم الإعلام بموظفين، من بينهم موظف دولي وموظفان وطنيان.
    The international and national staffing establishment includes two international and two national positions funded under general temporary assistance. UN وتضم الوظائف الثابتة الدولية والوطنية وظيفتين دوليتين ووظيفتين وطنيتين ممولتين من المساعدة المؤقتة العامة.
    The redeployment of two national General Service posts to the United Nations Offices in Belgrade and Skopje, respectively, is also proposed. UN كذلك يقترح نقل وظيفتين لموظفين وطنيين من فئة الخدمات العامة إلى مكتبي الأمم المتحدة في بلغراد وسكوبيه على التوالي.
    two national Officers tasked to cultivate contacts within the Government, parliament, military and police, as well as other organizations UN موظفان وطنيان يكلفان بإقامة اتصالات بين الحكومة والبرلمان والجيش والشرطة، فضلا عن منظمات أخرى
    Each roaming team shall have two national Engineering Assistants who will monitor, guide and train the local three to six individual contractors at remote locations. UN وسيضم كل فريق من الأفرقة الجوّالة مساعدين وطنيين اثنين للشؤون الهندسية يتوليان الرقابة على الأفراد المتعاقدين المحليين البالغ عددهم 3 إلى 6 متعاقدين في المناطق النائية وتوجيههم وتدريبهم.
    Grenades thrown into the adjacent World Vision International premises during that attack killed two national staff and seriously injured another. UN وتسببت القنابل اليدوية التي ألقيت على مباني المنظمة الدولية للرؤية العالمية المجاورة خلال ذلك الهجوم بمقتل موظفين وطنيين اثنين وإصابة آخر بجروح بالغة.
    It is proposed to abolish one P-3 post and replace it with two national Programme Officers and one local level staff. UN ويقترح الغاء وظيفة ف-3 واحدة والاستعاضـة عنهـا بموظفـي برنامج وطنيين اثنين وموظف واحد في المستوى المحلي.
    II). The Committee stresses the importance of proper inventory management and recommends the establishment of the requested two national staff posts for data cleansing and codification of all United Nations property at the Logistics Base. UN وتشدد اللجنة على أهمية سلامة إدارة الجرد، وتوصي بإنشاء الوظيفتين المطلوبتين لموظفين وطنيين اثنين لتنقية البيانات وترميز جميع ممتلكات الأمم المتحدة.في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات.
    In addition, two national bodies had been established that were responsible for implementing counter-terrorism strategies. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد أُنشئت هيئتان وطنيتان تتوليان المسؤولية عن تنفيذ استراتيجيات مكافحة الإرهاب.
    Only two national Committees have a fully developed and properly staffed major gifts programme in operation. UN وهناك لجنتان وطنيتان فقط لديهما برنامج عامل مطور بالكامل ويتوفر له العدد الكافي من الموظفين لغرض تلقي الهدايا الكبرى.
    two national workshops were also organized, in Kenya and in the Sudan respectively. UN كذلك نظمت حلقتا عمل وطنيتان في كينيا وفي السودان.
    The Director noted, in this context, that the local UNFPA office in Teheran was staffed by a Country Director and two national Professional Officers. UN ولاحظ المدير، في هذا السياق، أن المكتب المحلي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان يعمل فيه مدير قطري وموظفان وطنيان من الفئة الفنية.
    The Director noted, in this context, that the local UNFPA office in Teheran was staffed by a Country Director and two national Professional Officers. UN ولاحظ المدير، في هذا السياق، أن المكتب المحلي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان يعمل فيه مدير قطري وموظفان وطنيان من الفئة الفنية.
    Accordingly, it is proposed to redeploy two Field Service and two national General Service posts of Geographic Information Assistant. UN ووفقاً لذلك، يُقترح نقل وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية ووظيفتين وطنيتين من فئة الخدمات العامة لمساعد شؤون المعلومات الجغرافية.
    All Devices: Letter of agreement in place with two national health institutes for the elimination of mercury and the planned 100% substitution. UN جميع النبائط: ثمة خطاب اتفاق قائم مع معهدين صحيين وطنيين من أجل التخلص من الزئبق والإحلال المعتزم بنسبة 100٪.
    two national General Service staff to help with the volume of work in the Support Unit UN موظفان وطنيان من فئة الخدمات العامة للمساعدة في مواجهة عبء العمل في وحدة الدعم
    National staff: Redeployment of two national Officers and six Local level to the newly established Analysis and Planning Unit UN الموظفون الوطنيون: نقل وظيفتين وطنيتين وست وظائف من الرتبة المحلية إلى وحدة التحليل والتخطيط المنشأة حديثاً
    UNICEF is also reviewing the viability of the two national Committees with regular resource retention rates of more than 100 per cent. UN وتقوم اليونيسيف حاليا أيضا باستعراض جدوى استمرار عمل اللجنتين الوطنيتين اللتين يزيد معدل احتفاظهما بالموارد العادية على 100 في المائة.
    In the months preceding the establishment of UNMISET, Timor-Leste had successfully held two national elections, both of which had taken place without violence. UN ففي الأشهر التي سبقت إنشاء البعثة، أُجريت في تيمور- ليشتي انتخابات وطنية مرتين بنجاح، ولم تقع في أيهما أي أحداث عنف.
    31. The implementation of the joint UNOPS/Ministry of Defence project for the rehabilitation of military barracks has advanced rapidly with the recruitment of two national engineers and an international architect, who carried out a technical evaluation and survey of the six targeted military barracks. UN 31 - وأحرز تنفيذ المشروع المشترك بين مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع ووزارة الدفاع لإصلاح الثكنات العسكرية تقدما سريعا بفضل توظيف مهندسَيْن وطنيَيْن ومهندس معماري دولي، أجروا تقييما تقنيا ودراسة استطلاعية للثكنات العسكرية الست المستهدفة.
    The Technical Coordination Team managed the Centre with the assistance of two national NGOs that assisted in providing psychosocial care as well as organizing sports and cultural activities. UN وأدار فريق التنسيق التقني المركز بمساعدة من المنظمتين الوطنيتين غير الحكوميتين اللتين ساعدتا في الرعاية النفسية والأنشطة الرياضية والثقافية.
    " Members of the two national minorities and their organizations may not be impeded in the spoken or written use of their chosen language. UN " لا يجوز منع أفراد اﻷقليتين القوميتين والمنظمات التابعة لهما من استخدام اللغة التي يختارونها استخداما شفويا أو كتابيا.
    two national capacity-building programmes will be developed in Madagascar and Senegal. UN وسيُعد برنامجان وطنيان لبناء القدرات في السنغال ومدغشقر.
    These two national policies constitute the ultimate end product of the above national survey report. UN وهاتان السياستان الوطنيتان تشكلان الناتج النهائي لتقرير الدراسة الاستقصائية القومية المذكور أعلاه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus