"two parts of" - Traduction Anglais en Arabe

    • جزأي
        
    • شطري
        
    • جزأين من
        
    • جزئي
        
    • شطرين
        
    • شقي
        
    • لشطري
        
    • بجزأي
        
    • جزءين من
        
    • جزأين لهما
        
    • الجزأين الأول والثاني من
        
    • الجزأين من
        
    • وجهين
        
    • جزءان من
        
    • جزئين
        
    Relationships between the two parts of Ireland, and between Britain and Ireland, are closer and more relaxed than they have ever been. UN وأصبحت العلاقات بين جزأي أيرلندا، وبين بريطانيا وأيرلندا أوثق وأكثر استرخاء عما كانت عليه من قبل.
    At the end of the session, the Working Group adopted by consensus several recommendations on each of the themes discussed during the two parts of its session. UN واعتمد في نهاية دورته، بتوافق الآراء، توصيات عديدة بشأن كل موضوع من المواضيع التي ناقشها خلال جزأي الدورة.
    Also, any international agreements to which either of the two parts of the country had committed itself before unification were binding upon the unified State. UN كما أن أي اتفاقات دولية التزم بها أحد شطري البلد قبل اتحاده مع الشطر اﻵخر تكون ملزمة للدولة الموحدة.
    Freedom of movement between the two parts of the city is very restricted and limited progress has been made in terms of joint institutional developments. UN وحرية التنقل بين شطري المدينة مقيدة جدا، وقد سُجل تقدم محدود من حيث التطورات المؤسسية المشتركة.
    It focused on two parts of the programme, first, the regular technical cooperation activities, and second, the BIOTRADE initiative. UN وركز على جزأين من البرنامج: الأول هو أنشطة التعاون التقني العادية، أما الثاني فهو مبادرة التجارة البيولوجية.
    The OSCE played a key role in maintaining the relationship between the two parts of Europe divided by the cold war. UN وقامت منظمة الأمن والتعاون في أوروبا بدور رئيسي في الحفاظ على العلاقة بين جزئي أوروبا التي قسمتها الحرب الباردة.
    The applicant shall indicate the coordinates dividing the area into two parts of equal estimated commercial value and submit all the data obtained by him with respect to both parts. UN وعلى مقدم الطلب أن يبين الإحداثيات التي تقسم القطاع إلى شطرين متساويين في القيمة التجارية المقدرة ويقدم كل ما حصل عليه من البيانات فيما يتعلق بكلا الشرطين.
    The Working Group adopted by consensus several recommendations on each of the themes discussed during the two parts of the session. UN واعتمد الفريق العامل بتوافق الآراء عديد التوصيات بشأن كل موضوع من المواضيع التي نوقشت خلال جزأي الدورة.
    Does the TMR have the right to convert the property in its area of effective control? If the two parts of Moldova are reintegrated, must these decisions of the TMR be respected? UN هل لجمهورية ترانسنيستريا المولدوفية الحق في نقل الملكية في المنطقة التي لها عليها سيطرة فعلية؟ وفي حالة إعادة إدماج جزأي مولدوفا، هل يجب احترام قرارات جمهورية ترانسنيستريا المولدوفية هذه؟
    To this end, graphs and overview tables have been included in the text, whereas detailed tables are included at the end of each of the two parts of this document. UN لذلك، أدرجت الأشكال والجداول التلخيصية في المتن، بينما ترد الجداول المفصلة في نهاية كل جزء من جزأي هذه الوثيقة.
    Not long ago, there was a centuries-old bridge, that united the two parts of the city. Open Subtitles منذ زمن ليس ببعيد, كان هناك جسر قديم يوحد شطري المدينة
    Women's struggle for human dignity and self-determination went back thousands of years; only after the revolutions in the two parts of the country had women's role in motivating Yemeni society and restoring its civilization been realized. UN وقالت ان كفاح المرأة من أجل كرامة الانسان وحقه في تقرير مصيره ترجع الى آلاف السنين؛ غير أنه لم يكن الا بعد قيام الثورة في شطري البلد. أن تحقق دور المرأة في حفز المجتمع اليمني واحياء حضارته.
    vi. Calculations to determine the equal estimated commercial value, expressed as recoverable metals in mineable areas, of the two parts of the application area; UN ' 6` حسابات لتحديد القيمة التجارية المقدرة المتساوية لكل شطر من شطري المنطقة المشمولة بالطلب، معبرا عنها بكمية المعادن التي يمكن استخراجها من المناطق القابلة للتعدين؛
    3.2 The author notes that he passed the first two parts of the competitive examination but failed the third, which in his opinion was unnecessary. UN ٣-٢ ويشير صاحب البلاغ إلى أنه اجتاز أول جزأين من الامتحان التنافسي ولكنه أخفق في الثالث، الذي يرى أنه غير ضروري.
    I recall the beauty of the well-known old bridge at Mostar, which not only connected two parts of one town, but also gave the name to the town and symbolized the symbiosis of Mostar's communities. UN وأشير إلى جمال الجسر المعروف جيدا في موستار، الذي لم يربط جزأين من مدينة واحدة فحسب، ولكن أيضا أعطى الاسم للمدينة ورمــز إلى تكافل المجتمعات المحلية في موستار.
    He referred to the two parts of the report: the outcome and the Chairperson's summary of discussions. UN وأشار إلى جزئي التقرير: حصيلة اجتماع الخبراء وملخص الرئيس للمناقشات الجارية.
    The strategy as a whole draws together a full range of interventions, spread across the two parts of the strategy. UN والاستراتيجية ككل تجمع معا طائفة كاملة من التدخلات، التي تمتد في سائر جزئي الاستراتيجية.
    (ii) Chart and list of the coordinates dividing the area into two parts of equal estimated commercial value; UN ' 2` رسم بياني وقائمة بإحداثيات القطاع تقسمه إلى شطرين متساويين في القيمة التجارية المقدرة؛
    The paper elaborated on the two parts of the database structure, which was to be tested and amended and would become the trade standard in China. UN وشرحت الورقة شقي هيكل قاعدة البيانات الذي سيتم اختباره وتعديله ليصبح المعيار التجاري في الصين.
    (iv) Information, including data available to the applicant, to enable the Council to designate a reserved area based on the estimated commercial value of the two parts of the area under application, including: UN ' 4` معلومات تشمل أي بيانات تتوافر لمُقدّم الطلب، يحيلها لتمكين المجلس من تحديد قطاع محجوز بناء على القيمة التجارية المقدرة لشطري المنطقة المشمولة بالطلب، بما في ذلك:
    The report of the two parts of the expert meeting will be submitted to the Commission on Trade in Goods and Services, and Commodities, at its next session. UN 12- سيقدَّم التقرير المتعلق بجزأي اجتماع الخبراء إلى لجنة التجارة في السلع والخدمات، والسلع الأساسية في دورتها التالية.
    In incorporating these additonal programme needs, it has been necessary to update two parts of the Annual Programme Budget: 2000. UN 3- وتضمين احتياجات البرامج الإضافية هذه اقتضى استكمال جزءين من الميزانية البرنامجية السنوية لعام 2000.
    (ii) Chart and list of the coordinates dividing the area into two parts of equal estimated commercial value; UN ' 2` مخطط وقائمة بالإحداثيات يقسمان المنطقة إلى جزأين لهما قيمة تجارية تقديرية متساوية؛
    Our group spoke on the issue of expansion of the Conference on Disarmament during several of the Conference's plenary sessions during the first two parts of its 2011 annual session. UN لقد تكلمت مجموعتنا عن مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح في عدة من الجلسات العامة للمؤتمر في الجزأين الأول والثاني من دورته السنوية لعام 2011.
    As such, these two parts of the communication should also be declared inadmissible under article 1 of the Optional Protocol, as the author lacks the standing of a victim to the extent of these allegations. UN وبناءً عليه، ينبغي اعتبار هذين الجزأين من البلاغ غير مقبولين بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري، بما أن صاحبة البلاغ تفتقر إلى صفة الضحية فيما يتصل بهذه الادعاءات.
    Further, the increase in anti-cartel actions just preceded or accompanied the establishment of a leniency programme, as two parts of a single strategy. UN وبالإضافة إلى ذلك، سبقت زيادة الإجراءات المانعة للتكتلات إقامة برامج التساهل أو رافقتها، بصفتها وجهين لاستراتيجية واحدة.
    two parts of space and time that should never have touched. Open Subtitles جزءان من الزمان والمكان لم يكن لهما أن يتماسا
    The applicant shall indicate the coordinates dividing the area into two parts of equal estimated commercial value. UN ويبين مقدم الطلب اﻹحداثيات التي تقسﱢم المساحة إلى جزئين متساويين من حيث القيمة التجارية المقدرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus