"two special rapporteurs" - Traduction Anglais en Arabe

    • المقرران الخاصان
        
    • المقررين الخاصين
        
    • مقررين خاصين
        
    • مقررَين خاصين
        
    • المقررتان الخاصتان
        
    The text of the urgent communication from the two Special Rapporteurs reads as follows: UN وفيما يلي نص الرسالة العاجلة التي أرسلها المقرران الخاصان:
    The two Special Rapporteurs were also informed that although the family had filed another complaint, no action had yet been taken by the authorities. UN كما أُبلغ المقرران الخاصان بأن السلطات لم تتخذ أي إجراء الى الآن على الرغم من تقدم الأسرة بشكوى أخرى.
    In their response to the report, the Iranian authorities noted that they have been planning to invite two Special Rapporteurs to visit the country in 2012. UN وقالت السلطات الإيرانية في ردها على التقرير إنها تنوي دعوة اثنين من المقررين الخاصين لزيارة البلد في 2012.
    Six special rapporteurs had visited the Islamic Republic of Iran since then, although since 2005 the two Special Rapporteurs invited to visit in order attend specialized conferences had rejected the invitation. UN وقد زار جمهورية إيران الإسلامية منذ ذلك الحين 6 مقررين خاصين، على الرغم من أن المقررين الخاصين اللذين وجهت لهما الدعوة لزيارة البلد من أجل حضور مؤتمرات متخصصة، قررا رفض الدعوة، منذ عام 2005.
    In this regard, it is noteworthy that invitations to two Special Rapporteurs have been on the agenda. UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أن من المقرر توجيه دعوة إلى مقررين خاصين.
    The preliminary conclusions and recommendations of the two Special Rapporteurs are set forth in chapter V. UN وترد الاستنتاجات والتوصيات التي توصل إليها المقرران الخاصان في الفصل الخامس.
    The two Special Rapporteurs requested the Permanent Representative to provide a written statement on the reasons for such a postponement. UN وطلب المقرران الخاصان إلى الممثل الدائم أن يقدم بيانا خطيا بشأن أسباب هذا التأجيل.
    The two Special Rapporteurs wish to take up this issue in greater detail during their visit to Nigeria. UN ويود المقرران الخاصان تناول هذه المسألة بقدر أكبر من التفصيل أثناء زيارتهما إلى نيجيريا.
    He hoped that the Government would allow the two Special Rapporteurs to visit Nigeria so that they could discharge their mandate. UN وأعرب عن رغبته في أن تقبل الحكومة النيجيرية بأن يقوم المقرران الخاصان بزيارة بلدها بغية الاضطلاع بمهمتهما.
    The two Special Rapporteurs sent a second urgent appeal on behalf of the lawyers after being informed that they were still receiving death threats. UN وأرسل المقرران الخاصان كلاهما نداءً عاجلاً آخر بخصوص المحاميتين عندما علما بأن التهديدات الموجهة ضدهما لم تتوقف.
    5. The Expert intends to build upon the strong foundation provided by the two Special Rapporteurs and, in this spirit, work constructively to bring the guidelines to fruition. UN 5- ويعتزم الخبير أن يبني دراسته على الأساس المتين الذي أرساه المقرران الخاصان وأن يعمل بهذه الروح على نحو بناء من أجل تحقيق المبادئ التوجيهية.
    It was unfortunate that the two Special Rapporteurs who had introduced their reports at the meeting had appeared to suggest that a State that did not host a visit from them was not cooperating with them. UN ومن المؤسف أن المقررين الخاصين اللذين قدما تقريريهما في الاجتماع قد أوحيا فيما يبدو أن الدولة التي لا تستقبل زيارتهما لها تعتبر غير متعاونة معهما.
    The Special Rapporteurs wish to inform the General Assembly of the additional correspondence that has been exchanged between the two Special Rapporteurs and the Government of Nigeria since the preparation of their joint report to the General Assembly. UN اضافة يود المقرران الخاصان اطلاع الجمعية العامة على الرسائل اﻹضافية التي تم تبادلها بين المقررين الخاصين وحكومة نيجيريا منذ إعداد تقريرهما المشترك المقدم الى الجمعية العامة.
    23. The Government replied on 4 October 1996, stating that it would be willing to receive the two Special Rapporteurs in the last week of November 1996 or the second week of December 1996. UN ٢٣ - وردت الحكومة في ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، فذكرت أنها ترغب في استقبال المقررين الخاصين في اﻷسبوع الأخير من تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦ أو اﻷسبوع الثاني من كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦.
    Chapter I contains a summary of the communications and meetings between the two Special Rapporteurs and the Government of Nigeria between the finalization of the report and the date on which the addendum to the present report was finalized. UN فيتضمن الفصل اﻷول موجز الاتصالات والاجتماعات المعقودة بين المقررين الخاصين وحكومة نيجيريا في الفترة ما بين إنجاز التقرير وتاريخ إنجاز اﻹضافة الخاصة بهذا التقرير.
    Then the Government, following the issuance of their interim report to the General Assembly, questioned the integrity and impartiality of the two Special Rapporteurs. UN ثم عمدت الحكومة، عقب قيام المقررين الخاصين بتقديم تقريرهما المرحلي إلى الجمعية العامة، إلى التشكيك في نزاهة وحياد المقررين الخاصين.
    He endorsed the suggestion made by Mr. Rivas Posada to combine the meeting schedules of the two Special Rapporteurs on follow-up. UN 47- وأعرب عن تأييده للمقترح الذي قدمه السيد ريفاس بوسادا بتوحيد مواعيد اجتماعات المقررين الخاصين المعنيين بالمتابعة.
    He asked what decision had been taken in respect of the application of two Special Rapporteurs to visit Nigeria. UN وسأل عن طبيعة القرار الذي اتُخذ فيما يتعلق بطلب مقررين خاصين زيارة نيجيريا.
    49. His delegation was, however, deeply disappointed by the discontinuation of the mandates of two Special Rapporteurs who had been making constructive recommendations on situations that continued to be of deep concern. UN 49 - بيد أن وفد بلده مصاب بخيبة أمل عميقة جراء وقف ولايتي مقررين خاصين كانا يقدمان توصيات بناءة بشأن حالتين تشكلان مبعث قلق عميق.
    12. He concluded by referring to the International Law Commission's decision to appoint two Special Rapporteurs on two of the five topics included in its long-term programme of work. UN 12 - واختتم كلامه بالإشارة إلى قرار لجنة القانون الدولي تعيين مقررين خاصين إثنين لموضوعين من الموضوعات الخمسة المدرجة في برنامج عملها الطويل الأجل.
    The Commission endorsed the request and entrusted two Special Rapporteurs with the task of preparing a comprehensive study on discrimination based on work and descent. UN وأقرت اللجنة الطلب وأوكلت إلى مقررَين خاصين مهمة إعداد دراسة شاملة عن التمييز القائم على العمل والنسب.
    According to the information received by the two Special Rapporteurs, staff from the magazine had received death threats on previous occasions. UN ووفقاً للمعلومات التي تلقتها المقررتان الخاصتان فإن موظفي المجلة كانوا قد تلقوا تهديدات بالقتل في مناسبات سابقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus