The more accurate of the two terms was " trafficking in persons for the removal of organs " . | UN | ووصفت مصطلح ' ' الاتجار بالأشخاص بغرض انتزاع أعضائهم`` بأنه هو المصطلح الأدق من بين المصطلحين المذكورين. |
The two terms could not be used interchangeably, as was the case in the draft resolution. | UN | ولا يجوز استخدام المصطلحين بصورة متبادلة، كما هو الحال في مشروع القرار. |
Of the 106 States whose nationals have served as members, one quarter has seen their nationals serve no more than two terms. | UN | ومن الدول الـ 106 التي خدم رعاياها كأعضاء، خدم رعايا ربعها فترتين فقط. |
The President may not serve more than two terms in office. | UN | ولا يجوز أن يتولى الرئيس الحكم لأكثر من ولايتين رئاسيتين. |
During President Lula's two terms, Brazil has changed. | UN | خلال فترتي ولاية الرئيس لولا، تغيرت البرازيل. |
As established by the Constitution, the same person may not be President of the Republic of Uzbekistan more than two terms in a row. | UN | وكما يرسيه الدستور لا يمكن لنفس الشخص أن يكون رئيسا لجمهورية أوزبكستان أكثر من مدتين على التوالي. |
The Chair may be re-elected and may serve a maximum of two terms. | UN | ويجوز إعادة انتخاب الرئيس وأن يعمل لفترتين كحد أقصى؛ |
The Special Rapporteur regarded the two terms as virtually synonymous, although one could speak of notoriety in relation to a statement erga omnes. | UN | وفي رأي المقرر الخاص أن التعبيرين مترادفان، على الرغم من أن أحدهما يشير إلى إشهار ببيان إزاء الكافة. |
A discussion of the two terms is provided in paragraphs 67 and 68 below. | UN | وترد في الفقرتين ٦٧ و ٦٨ أدناه مناقشة لهذين المصطلحين. |
Admittedly, the assimilation of these two terms does not fully coincide with reality. | UN | ومن المسلم به أن دمج هذين المصطلحين مع بعضهما لا يتفق كلية مع الواقع. |
It makes it harder to make a distinction, as well, between the two terms. | UN | كما أنه يجعل التمييز بين المصطلحين أعسر. |
Consideration should be given to limiting appointments to a maximum of two terms of five years each. | UN | وينبغي النظر في وضع حد أقصى للعضوية بحيث لا تتجاوز فترتين تمتد كل منهما خمس سنوات. |
A person may be elected President of the Republic for a maximum of two terms. | UN | ولا يجوز انتخاب شخص رئيساً للجمهورية لأكثر من فترتين رئاسيتين. |
He cannot retain office for more than two terms. | UN | ولا يجوز له الاستمرار في منصبه ﻷكثر من فترتين. |
She cited the case of Mr. Rivas Posada who had very ably served two terms as Chairperson. | UN | وذكرت مثلا عن ذلك حالة السيد ريفاس بوسادا الذي أكمل بكفاءة فائقة ولايتين كرئيس للجنة. |
By constitutional limitation a President cannot retain office for more than two terms. | UN | ولا يجوز للرئيس أن يشغل منصب الرئاسة لأكثر من ولايتين بمقتضى الدستور. |
I should also like to pay tribute to Secretary-General Kofi Annan, who, throughout his two terms, has carried out his mission with devotion and commitment. | UN | كما أود أن أشيد بالأمين العام كوفي عنان الذي اضطلع، خلال فترتي ولايته، بمهمته بإخلاص والتزام. |
He is elected by secret ballot and may not be elected for more than two terms. | UN | ويتم انتخابه بطريق الاقتراع السري ولا يجوز انتخابه ﻷكثر من مدتين. |
Judges were now appointed initially for a period of five years and, if confirmed for two terms following the term of appointment, were irremovable until retirement. | UN | فالقضاة يعينون اﻵن مبدئيا لمدة خمس سنوات وإنهم إذا ثُبتوا لفترتين بعد فترة التعيين لا يمكن نقلهم لحين التقاعد. |
The concept of a crime had connotations which other forms of legal wrong did not have and the choice between the two terms should be made by reference to the purpose of the categorization. | UN | والواقع أن مفهوم الجناية ينطوي على دلالات لا توجد في أشكال الانتهاكات اﻷخرى للقانون، ويجب الاختيار بين التعبيرين باﻹحالة إلى موضوع تصنيف اﻷفعال غير المشروعة. |
Seats are reserved for one term, two terms or more depending upon the provisions made by State Legislature in the State law. | UN | فالمقاعد تحجز لدورة واحدة أو دورتين أو أكثر رهناً بالأحكام التي تضعها الهيئة التشريعية في القانون الولائي. |
19. This use of the two terms " disability " and " handicap " should be seen in the light of modern disability history. | UN | ١٩ - وينبغي النظر الى استخدام مصطلحي " العجز " و " العوق " في ضوء التاريخ الحديث للعجز. |
19. The Working Group recommends that the same time limits - two terms of three years - should apply for membership of special procedures working groups as for rapporteurs. | UN | 19- ويوصي الفريق العامل بتطبيق الحدود الزمنية ذاتها على عضوية الأفرقة العاملة المعنية بالإجراءات الخاصة، أي فترتان مدتهما ثلاث سنوات. |
The two terms have resulted in the dehumanization of indigenous peoples. | UN | وقد أسفر المصطلحان عن تجريد الشعوب الأصلية من إنسانيتها. |
The Working Group agreed that the two terms " issuance " and " release " were closely related yet distinct. | UN | 31- واتَّفق الفريق العامل على أنَّ تعبيري " الإصدار " و " الإرسال " هما وثيقا الصلة، لكنهما متمايزان. |
The two terms were not synonymous, and the Committee was firm on its insistence on real equality between men and women. | UN | ذلك أن اللفظين ليسا مترادفين, واللجنة حازمة في إصرارها على المساواة الحقيقية بين الرجل والمرأة. |
(b) Limiting the terms of service of experts to a reasonable number of terms for a respective committee, bearing in mind that the most recent treaties allow a maximum of two terms; | UN | (ب) قصر فترات خدمة الخبراء على عدد معقول من فترات العضوية في اللجنة المعنية، مع الأخذ في الاعتبار أن أحدث المعاهدات تسمح بفترتي عضوية كحد أقصى؛ |
5.3 On the merits, the authors defend their definition of the two terms questioned by the State party, namely " eviction " and " militant " . | UN | 5-3 وفيما يتعلق بالأسس الموضوعية، يدافع أصحاب البلاغ عن تعريفهم للتعبيرين اللذين شككت فيهما الدولة الطرف وهما " الإخلاء " و " النضال " . |