It's actually Two thousand separate reefs that together form a barrier stretching for over a thousand miles along Australia's northeastern coast. | Open Subtitles | هي في الحقيقة ألفين شعبة منفصلةُ شكلت مانع بامتداد اكثر من الف ميل على طول ساحلِ أستراليا الشمالي الشرقي. |
Therefore adopts this tenth day of June of the year Two thousand and eight the present Declaration. | UN | يعتمد من ثم في هذا اليوم العاشر من حزيران/يونيه من عام ألفين وثمانية هذا الإعلان. |
Two thousand people are killed every day owing to armed violence. | UN | إن ألفي شخص يلقون مصرعهم كل يوم نتيجة العنف المسلح. |
Here's Two thousand dollars. This' ll tide us over until the bank reopens. | Open Subtitles | هاك ألفي دولار هذا المبلغ سييسر أمورنا حتى يفتح المصرف ثانيةً |
Two thousand and five telephone interviews were conducted with people age 18-64. | UN | وأجريت ألفان وخمس مقابلات هاتفية مع أشخاص تتراوح أعمارهم بين 18 و 64 سنة. |
Two thousand participants came from 61 countries, including most of the countries of the Middle East and many Muslim countries from outside the region. | UN | وقد حضره ألفا مشترك أتوا من ٦١ بلدا، كان من بينها معظم بلدان الشرق اﻷوسط وكثير من البلدان اﻹسلامية من خارج المنطقة. |
Two thousand for a bigshot, ten thousand for a boss. | Open Subtitles | ألفين مقابل أحد مهم، ثلاث آلاف مقابل رئيس. |
Two thousand, eight hundred dollars, and the longer you stay, the more you have to pay! | Open Subtitles | ألفين وثمانمائة دولار وكلما بقيت أكثر ستدفع أكثر |
Hence White Van Man. The Met passed on data from Two thousand hours of CCTV footage, | Open Subtitles | ظنوننا مبنية على أكثر من ألفين ساعة من مشاهدة أشرطة كاميرات المراقبة |
For over Two thousand years, they didn't even call it | Open Subtitles | على مايزيد عن ألفين من السنين لم يُطلقوا عليه حتى |
Two thousand militia attacking blue beach from east to west. | Open Subtitles | ألفين من الميليشيا يهاجمون الشاطئ الأزرق من الشرق إلى الغرب |
Two thousand dollars entices a certain breed of undesirable. | Open Subtitles | ألفي دولار تغري سلالة معينة غير مرغوب فيهم. |
Down to the present time, more than Two thousand persons have benefited from these clemency measures and been reintegrated into society. | UN | وحتى اﻵن استفاد أكثر من ألفي شخص من تدابير الرأفة هذه وتمكنوا من الاندماج في المجتمع من جديد. |
Two thousand households were surveyed utilizing a programme applied during a test survey carried out in 1993. | UN | وتم مسح ألفي أسرة معيشية باستخدام برنامج تم تطبيقه خلال الاستقصاء التجريبي الجاري في عام 1993. |
Two thousand years ago, Ethiopia was the home of one of the great civilizations of the world, at Aksum. | UN | قبل ألفي سنة كانت إثيوبيا موطنا للحضارات العظيمة للعالم، في أكسوم. |
:: Two thousand times the minimum indicators for individuals; | UN | :: ألفي مرة القيمة المرجعية بالنسبة للأفراد؛ |
Two thousand were herded into different parts of Eritrea, their belongings were confiscated, and they were driven out of the country in the most inhuman manner. | UN | فقد سيق ألفان مـن هؤلاء إلـى أنحـــاء مختلفة من إريتريا، وصودرت ممتلكاتهم، ثم أخرجوا من ذلك البلد بأسلوب بالغ الوحشية. |
Two thousand nine hundred and five women received career advice, i.e. 591 more than during the same period in 2003. | UN | وتلقى ألفان وتسعمائة وخمس امرأة نصحاً وظيفياً أي بزيادة قدرها 591 مقارنة بنفس الفترة من عام 2003. |
Two thousand new jobs were created in 2005 and over 5,000 first jobs were provided for young people in the country's railway system. | UN | وأنشئت ألفا وظيفة جديدة في عام 2005، وأتيحت وظائف لأول مرة لأكثر من 000 5 شاب في شبكة السكك الحديدية للبلد. |
Two thousand measures of grain were also called for. | Open Subtitles | الفان قياس من الغلال تم طلبها. |
All we want is Two thousand bugs, you hear? | Open Subtitles | كُلّ ما نُريدُه ألفى زولار هل سْمعُت ؟ |
Two thousand miles north from the Cape, beneath this sandy beach, new life is stirring. | Open Subtitles | بعيداً عن الرأس بألفي ميل، أسفل هذا الشاطئ الرملي، حياة جديدة بدأت تنشط |
Two thousand rounds a week. A quarter million rounds in his career, not one at a human target. | Open Subtitles | الفين مخزون رصاص في الأسبوع، وربع مليون مخزون في حياتهِ المهنية، دونَ إطلاق أي رصاصة على هدف بشري. |
According to the information transmitted in 2012, around Two thousand Roma residents were to be forcefully evicted from their homes in that area. | UN | وتفيد المعلومات المقدمة في عام 2012 بأن قرابة الألفين من سكان الروما سيُخرَجون من ديارهم بالقوة في تلك المنطقة. |