During this period the Special Representative joined with the Special Rapporteur on torture to send two urgent appeals, to Indonesia. | UN | كما أرسلت الممثلة الخاصة خلال تلك الفترة بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بالتعذيب نداءين عاجلين إلى إندونيسيا. |
She also sent two urgent appeals to the Palestinian Authority. | UN | كما وجهت نداءين عاجلين إلى السلطة الفلسطينية. |
He also sent to the Government two urgent appeals on behalf of two persons. | UN | كما وجه إلى الحكومة نداءين عاجلين بالنيابة عن شخصين. |
The Government also replied to two urgent appeals concerning four persons that had been transmitted in 1995. | UN | كما ردت على نداءين عاجلين وجها إليها في عام ٥٩٩١ بشأن أربعة أشخاص. |
To date, no reply has been received from the Government of Togo to the two urgent appeals. | UN | وإلى الآن لم يرِد أي رد من حكومة توغو على النداءين العاجلين. |
two urgent appeals were transmitted to the Government of Turkmenistan during 1998. | UN | 248- أُرسِل نداءان عاجلان الى حكومة تركمنستان خلال عام 1998. |
Moreover, the Special Rapporteur sent two urgent appeals on behalf of two persons and the Government replied to one of them. | UN | وعلاوة على ذلك، وجه المقرر الخاص نداءين عاجلين لصالح شخصين، ردت الحكومة على أحدهما. |
The Special Rapporteur further transmitted two urgent appeals on behalf of the same four individuals. | UN | كما أحال المقرر الخاص نداءين عاجلين نيابة عن نفس اﻷفراد اﻷربعة. |
She further sent two urgent appeals to the Palestinian Authority. | UN | كما أرسلت نداءين عاجلين إلى السلطة الفلسطينية. |
In addition, the Special Rapporteur transmitted two urgent appeals on behalf of detained persons whose lives were alleged to be in danger. | UN | وبالإضافة الى ذلك أرسلت المقررة الخاصة نداءين عاجلين بالنيابة عن أشخاص محتجزين ادُّعي أن حياتهم في خطر. |
In addition, he received replies from the Government with respect to two urgent appeals he had transmitted in 1994. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، تلقى المقرر الخاص من الحكومة ردودا على نداءين عاجلين كان قد وجههما إليها في عام ٤٩٩١. |
He also sent two urgent appeals, one on behalf of one person and the other on behalf of four persons. | UN | كما وجه نداءين عاجلين أحدهما بالنيابة عن شخص واحد واﻵخر بالنيابة عن ٤ أشخاص. |
The Special Rapporteur also transmitted two urgent appeals on behalf of two persons and the Government replied to both appeals. | UN | كما وجه المقرر الخاص نداءين عاجلين بالنيابة عن شخصين ردت الحكومة على كليهما. |
152. The Special Rapporteur sent the Government two urgent appeals. | UN | ٢٥١- وقد وجه المقرر الخاص إلى الحكومة نداءين عاجلين. |
The Special Rapporteur sent two urgent appeals in which he urged the authorities to guarantee their safety and prevent the recurrence of such threats. | UN | وأرسل المقرر الخاص نداءين عاجلين حث فيهما السلطات على ضمان سلامتهم ومنع تكرار مثل هذه التهديدات. |
The Special Rapporteur sent two urgent appeals to the Government. | UN | ٥٨- وأرسل المقرر الخاص نداءين عاجلين إلى الحكومة. |
The Special Rapporteur sent two urgent appeals to the Government. | UN | ٧١١- وأرسل المقرر الخاص نداءين عاجلين إلى الحكومة. |
The Special Rapporteur transmitted two urgent appeals to the Government of Iraq. | UN | ٤٨١- وأرسل المقرر الخاص نداءين عاجلين الى حكومة العراق. |
The Special Rapporteur sent two urgent appeals to the Government. | UN | ٦٠٢- أرسل المقرر الخاص نداءين عاجلين إلى الحكومة. |
The Special Rapporteur sent two urgent appeals to the Government. | UN | ٧٣٢- وأرسل المقرر الخاص نداءين عاجلين إلى الحكومة. |
14. In the consideration of this matter, the Special Rapporteur received the cooperation of the Egyptian Government, which responded promptly to the two urgent appeals. | UN | ٤١- وأثناء النظر في هذه القضية، حظيت بتعاون الحكومة المصرية التي ردّت بسرعة على النداءين العاجلين. |
two urgent appeals on behalf of a group of journalists were transmitted in conjunction with the Special Rapporteur on the promotion and protection of the right to freedom of opinion and expression. | UN | وأحيل نداءان عاجلان نيابة عن مجموعة من الصحفيين بالاشتراك مع المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير. |