"two villages" - Traduction Anglais en Arabe

    • قريتين
        
    • القريتين
        
    • قريتان
        
    • البلدتين
        
    • قريتي بريقة وبئر
        
    A number of household treatment units were set up and are operating in two villages in Bangladesh. UN وقد أنشئ عدد من وحدات المعالجة المنزلية وهي تعمل حاليا في قريتين في بنغلاديش.
    On this mission I visited two villages in the Jordan Valley where structures were threatened with demolition by the IDF. UN وقد قمت أثناء هذه المهمة بزيارة قريتين في وادي الأردن، حيث توجد مبانٍ مهددة بالهدم من قِبَل قوات الدفاع الإسرائيلية.
    :: The attacks on the two villages have been factually established. UN :: تم التأكد وقائعيا من حدوث الهجوم على قريتين.
    Work continues in Atafu and Nukunonu, in the most vulnerable areas of the two villages. UN ولا يزال العمل مستمرا في أتافو ونوكونونو في أكثر مناطق القريتين تعرضا للخطر.
    Work continues in Atafu and Nukunonu, in the most vulnerable areas of the two villages. UN ولا يزال العمل مستمراً في أتافو ونوكونونو في أكثر مناطق القريتين تعرضاً للخطر.
    In one reported incident in Mozambique, two villages were isolated from the rest of the province for more than ten years due to the presence of one single AV mine. UN وفي واقعة أشارت إليها التقارير في موزامبيق، عزلت قريتان عن بقية المقاطعة مدة تزيد على عشر سنوات بسبب وجود لغم واحد مضاد للمركبات.
    Israeli enemy forces advanced between the villages of Chamaa and AlBayadah and established a new observation point alongside the road between the two villages. UN :: قامت قوات العدو الإسرائيلي بالتقدم بين بلدتي شمع والبياضة واستحدثت نقطة مراقبة على جانب الطريق بين البلدتين المذكورتين.
    Fire destroyed 43 homes in two villages in two counties. UN ودمرت النيران 43 منزل في قريتين في مقاطعتين.
    In the Lipljan municipality, 26 Ashkali families returned to two villages. UN وفي بلدية ليبيليان، عادت 26 أسرة من طائفة الأشكالي إلى قريتين اثنين.
    Ninja tribes in two villages hidden in the mountains... where no one can reach them. Open Subtitles يوجد قريتين من قبائل النينجا ..مخفيه في الجبالِ. حيث لا أحد يمكن أن يَصلَهم.
    About 150 women in two villages were able to replace their ovens with an improved type that conserves scarce wood and reduces smoke by concentrating the heat. UN وقد تمكنت قرابة 150 امرأة من قريتين من الاستعاضة عن أفرانهن بنوعية محسنة من الأفران تتميز بالمحافظة على الأخشاب الشحيحة وتقليل الدخان عن طريق تركيز الحرارة.
    He had the opportunity to visit two villages facing serious land-related difficulties, an issue that will be further discussed in section II of this report. UN وأُتيحت له فرصة زيارة قريتين تواجهان صعوبات خطيرة متصلة بالأرض، وهي مسألة ستناقش بمزيد من التفصيل في الفرع الثاني من التقرير.
    Survivors also reported summary executions in other areas around Port Loko, which were attributed in at least two villages to a well-orchestrated rebel strategy carried out at the orders of rebel commanders. UN وأبلغ الناجون عن وقوع عمليات إعدام بدون محاكمة في مناطق أخرى حول بورت لوكو، نُفذت في قريتين على اﻷقل ضمن استراتيجية محكمة للثوار وبأوامر من قادة الثوار.
    Similarly, assistance has been given for the reintegration of returnees in two villages on the Serb side in the municipalities of Benkovać adjacent to the zone of separation. UN وعلى نحو مماثل قدمت مساعدة من أجل إعادة إدماج العائدين في قريتين على الجانب الصربي في بلديات بنكوفاتش المتاخمة لمنطقة الفصل.
    The programme was interrupted by demonstrations by hardline elements in two villages and pensions could not be paid at four sites. UN وقد قوطع هذا البرنامج من جراء المظاهرات التي اضطلعت بها عناصر متشددة في قريتين من القرى، ولم تدفع المعاشات التقاعدية بأربعة مواقع.
    In the event of further Israeli withdrawal from the West Bank, the two villages would fall under Palestinian Authority security control. UN وفي حال أي انسحاب إسرائيلي آخر من الضفة الغربية، فإن القريتين ستخضعان للسيطرة اﻷمنية للسلطة الفلسطينية.
    They voiced their fear that an area of some 3,000 dunums, which had been cultivated for years by some 150 families from the two villages, would eventually be confiscated. UN وأعربوا من خشيتهم من مصادرة ٠٠٠ ٣ دونم تقريبا ظلت تزرعها ١٥٠ أسرة على مدى السنوات من القريتين.
    Ali Abdel Rahman, 36 years old, and his wife Awatif, 29 years old, both from the Layra tribe, were killed on the road between the two villages by units of the Popular Defence Force. UN وقتلت وحدات من قوة الدفاع الشعبي علي عبد الرحمن، البالغ من العمر 36 عاما وزوجته عواطف، البالغة من العمر 29 عاما، وكلاهما من قبيلة لايرا، في الطريق الذي يربط بين القريتين.
    Work continues in Atafu and Nukunonu, in the most vulnerable areas of the two villages. UN ولا يزال العمل مستمرا في أتافو ونوكونونو في أكثر مناطق القريتين عرضة للخطر.
    The two villages have united under a new king. Open Subtitles هناك قريتان إِتحدتا تحت رايه ملك واحد
    It also stated that nine Romany families with permanent residence in the two villages in question had been forced to leave and that the resolutions constituted a general ban against Romany citizens, pursuant to which no citizen of Romany origin was allowed to enter these villages. UN كما جاء في الطلب أن أفراد الأسر الغجرية الذين كانوا مقيمين بصفة دائمة في البلدتين المعنيتين قد أجبروا على مغادرتهما وأن القرارين يفرضان حظراً عاماً على إقامة المواطنين من الغجر بحيث إنه قد تم منع أي مواطن من أصل غجري من الدخول إلى هاتين القريتين.
    :: In the second half of October 2012, armed terrorist elements began to appear in the two villages of Burayqah and Bi'r Ajam in the demilitarized zone in Qunaytirah governorate, and subsequently, terrorist acts were instituted against the civilian inhabitants of those two villages. UN - خلال النصف الثاني من شهر تشرين الأول/أكتوبر عام 2012 بدأ ظهور لعناصر إرهابية مسلحة في قريتي بريقة وبئر عجم الواقعتين ضمن المنطقة العازلة في محافظة القنيطرة وبدأت بعدها تظهر أعمال إرهابية بحق المواطنين القاطنين في قريتي بريقة وبئر عجم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus