The time taken for resolution, depending on the complexity of the issues raised, generally ranges from two weeks to three months. | UN | وبناء على تعقيد المسائل التي أثيرت، فإن الوقت الذي يستغرق للتوصل إلى حل يتراوح ما بين أسبوعين إلى ثلاثة أشهر. |
Under Amendment No. 37 to the Women's Employment Law, this additional period was extended from two weeks to three weeks. | UN | وتم بموجب التعديل رقم 37 لقانون عمالة المرأة، تمديد هذه الفترة الإضافية من أسبوعين إلى ثلاثة أسابيع. |
A number of experts raised concerns about the shortening of the duration of the sessions from two weeks to seven days to five days to three days. | UN | 65- أعرب عدد من الخبراء عن قلقهم إزاء اختزال مدة الدورات من أسبوعين إلى سبعة أيام، ثم إلى خمسة أيام، ثم إلى ثلاثة أيام. |
The fact that it's taken him two weeks to fess up about hijacking my fucking plane and resign will make it all the sweeter. | Open Subtitles | و حقيقة أنه إستغرق منه أسبوعين حتى يعترف بإختطاف طائرتي و يتقدم بإستقالته ستجعل الأمر أكثر لطفاً. |
A decision would need to be taken before the end of the current session on extending the length of future sessions from two weeks to three weeks. | UN | وسيلزم، قبل انتهاء الدورة الحالية، اتخاذ قرار حول تمديد فترة الدورات المقبلة من أسبوعين الى ثلاثة أسابيع. |
You will have two weeks to research and present your findings to the class. | Open Subtitles | أمامكم إسبوعين لعمل البحث وعرض النتائج على الصف |
In three other branch offices, the sub-agreements with the implementing partners were delayed two weeks to eight months after the commencement of the project. | UN | وفي ثلاثة مكاتب فرعية أخرى، فإن الاتفاقات الفرعية المعقودة مع الشركاء المنفذين تأجلت من أسبوعين إلى ثمانية أشهر بعد بدء تنفيذ المشروع. |
In three other branch offices, the sub-agreements with the implementing partners were delayed two weeks to eight months after the commencement of the project. | UN | وفي ثلاثة مكاتب فرعية أخرى، فإن الاتفاقات الفرعية المعقودة مع الشركاء المنفذين تأجلت من أسبوعين إلى ثمانية أشهر بعد بدء تنفيذ المشروع. |
One Committee suggested that the duration of its debate should be reduced from two weeks to one. | UN | وقد اقترحت إحدى اللجان تخفيض المدة المخصصة لمناقشتها العامة من أسبوعين إلى أسبوع واحد. |
If there should be a lack of consensus on whether to allow the Disarmament Commission to become more active, reducing its duration from two weeks to one would also be a measure worth considering. | UN | وفي حالة عدم الحصول على توافق في الآراء بشأن السماح لهيئة نزع السلاح بأن تصبح أكثر فعالية، فإن تخفيض مدتها من أسبوعين إلى أسبوع واحد سوف يكون أيضاً من التدابير التي تستحق النظر فيها. |
Pursuant to resolution 5/1 of 18 June 2007 on institution-building of the Human Rights Council, the entitlement of the working group was extended from two weeks to three sessions of two weeks each. | UN | وعملاً بالقرار 5/1 المؤرخ 18 حزيران/يونيه 2007 بشأن بناء مؤسسات مجلس حقوق الإنسان، تم تمديد فترة انعقاد اجتماعات الفريق العامل من أسبوعين إلى ثلاث دورات مدة كل واحدة منها أسبوعان. |
From the proposals contained in the Secretariat's note on working methods, the Commission expressed its preference for increasing the number of working groups by reducing the duration of each working group session from two weeks to one week. | UN | ومن ضمن المقترحات الواردة في مذكرة الأمانة العامة بشأن طرائق العمل، أبدت اللجنة تفضيلها لزيادة عدد الأفرقة العاملة بتخفيض مدة دورة كل فريق عامل من أسبوعين إلى أسبوع واحد. |
From the proposals contained in the secretariat's note on working methods, the Commission expressed its preference for increasing the number of working groups by reducing the duration of each working group session from two weeks to one week. | UN | ومن ضمن المقترحات الواردة في مذكرة الأمانة العامة بشأن طرائق العمل، أبدت اللجنة تفضيلها لزيادة عدد الأفرقة العاملة بتخفيض مدة دورة كل فريق عامل من أسبوعين إلى أسبوع واحد. |
The new law is proposed to increase full maternity leave pay by two weeks to two months and also to include paternity leave. | UN | وهناك قانون جديد مقترح لزيادة مدة إجازة الأمومة المدفوعة الأجر الكامل لفترة تتراوح بين أسبوعين إلى شهرين، وبأن تشمل أيضا إجازة أبوة. |
It's taking me two weeks to get used to being away from you. | Open Subtitles | سيتطلب منى الأمر أسبوعين حتى أتعود على بعدى عنك |
It will be noted that these suggestions provide for a reduction in the duration of the Board's regular session from two weeks to eight working days, as well as the establishment of only one Sessional Committee. | UN | وسيلاحظ أن هذه المقترحات تقضي بتخفيض في مدة انعقاد دورة المجلس العادية من أسبوعين الى ثمانية أيام عمل، فضلا عن إنشاء لجنة واحدة فقط للدورة. |
Now, Derrick, why did you wait two weeks to tell your mom and dad that the clown bothered you? | Open Subtitles | والآن , لماذا إنتظرت إسبوعين لتخبر والديك أن مهرج يضايقك ؟ |
An organization whose registration application had been rejected had two weeks to lodge an administrative appeal. | UN | ويجوز للمنظمة التي يرفض طلب تسجيلها أن تقدم طعناً إدارياً خلال خمسة عشر يوماً اعتباراً من تاريخ رفض طلبها. |
Sometimes they have camps where the children stay for one or two weeks to make friends. | UN | ويُرسل اﻷطفال أحيانا إلى مخيمات يمكثون فيها ما بين أسبوع وأسبوعين لعقد الصداقات. |
In response to a request from the Government and in line with a recommendation from the Maputo office of the United Nations Development Programme (UNDP), the Department dispatched a team of experts to the region for two weeks to assist with an assessment of damage and needs and to advise on further action to help the victims. | UN | وفي إطار الاستجابة لطلب مقدم من الحكومة، وبناء على توصية من مكتب برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في مابوتو، قامت اﻹدارة بإيفاد فريق من الخبراء إلى المنطقة لمدة أسبوعين من أجل المساعدة في تقييم اﻷضرار والاحتياجات وتوفير المشورة بشأن اﻹجراءات اﻷخرى التي يمكن اتخاذها لمساعدة الضحايا. |
Ranging from two weeks to four months depending on complexities | UN | تتراوح بين أسبوعين و 4 أشهر بحسب مستوى التعقيدات |
In 22% of the health care centres, it also took less than two weeks to have an appointment with a dentist. | UN | وقد احتاج الأمر أيضاً، في 22 في المائة من مراكز الرعاية الصحية، إلى أقل من أسبوعين للحصول على موعد لدى مساعد طب أسنان. |