"two-stage" - Traduction Anglais en Arabe

    • على مرحلتين
        
    • من مرحلتين
        
    • ذات مرحلتين
        
    • ذات المرحلتين
        
    • ذي مرحلتين
        
    • ذي المرحلتين
        
    • الثنائي المرحلة الموجود
        
    • على طورين
        
    • مرحلتين على
        
    • مرحلتين وفقاً
        
    • ذات طورين
        
    • المرحلتين لطلب
        
    • قذيفة ذات
        
    Solicitation in open tendering, two-stage tendering and procurement by means of an electronic reverse auction UN الالتماس في المناقصة المفتوحة والمناقصة على مرحلتين والاشتراء بواسطة المناقصة الإلكترونية
    Under the 1994 text, two-stage tendering, requests for proposals and competitive negotiation could be used under the same conditions. UN فبموجب نص عام 1994، يمكن أن يستخدم بالشروط نفسها كل من المناقصة على مرحلتين وطلب تقديم الاقتراحات والتفاوض التنافسي.
    The country’s higher medical training institutions are to be split up into two-stage and three-stage establishments. UN ومن المقرر تقسيم المؤسسات العليا للتدريب الطبي في البلد إلى مؤسسات للتدريب على مرحلتين ومؤسسات للتدريب على ثلاث مراحل.
    It also supported the two-stage approach on the review of small pensions and emphasized that this was a matter of urgency. UN وأيد أيضا الأخذ بنهج يتألف من مرحلتين لاستعراض للمعاشات التقاعدية الصغيرة، وأكد أن هذه مسألة ملحة.
    The selection of candidates is subject to a two-stage process. UN ويخضع اختيار المرشحين لعملية ذات مرحلتين.
    Examples of such exceptions are provided in paragraphs 1 to 3 of the commentary to the procedures of two-stage tendering in the Guide. UN وترد أمثلة على تلك الاستثناءات في الفقرات من 1 إلى 3 من التعليق على إجراءات المناقصة على مرحلتين في الدليل.
    A method of procurement and one of the forms of tendering, which main distinct feature is two-stage process: UN هي طريقة اشتراء تمثِّل شكلاً من أشكال المناقصة يتَّسم أساسا بأنه يجري على مرحلتين:
    two-stage tendering and competitive negotiations draw their main features from the methods of the same names in the 1994 Model Law. UN وتستمد المناقصة على مرحلتين والتفاوض التنافسي سماتهما الرئيسية من الطريقتين اللتين تحملان الاسمين نفسيهما في القانون النموذجي لعام 1994.
    Specific, two-stage training with a British expert in attendance was conducted for physicians from hospitals and obstetrics departments in all governorates. Training focused on the method for investigating maternal mortality and near-death cases in hospitals. UN نفذ على مرحلتين تدريب نوعي وبحضور خبير بريطاني للأطباء الممثلين لمشافي وأقسام التوليد من جميع المحافظات حول منهجية إجراء استقصاء وفيات الأمهات في المشافي مع التحقيق في حالات الاقتراب من الوفاة؛
    It was also noted that article 47 on the procedures for two-stage tendering made the use of discussions an optional step. UN ولوحظ أيضا أنَّ المادة 47 المتعلقة بإجراءات المناقصة على مرحلتين تجعل من إجراء المناقشات خطوة اختيارية.
    Second stage of a two-stage rocket UN المرحلة الثانية من صاروخ يطلق على مرحلتين
    Step three: a reverse shell, two-stage exploit. Open Subtitles الخطوة الثالثة: قذيفة عكسية، الإستغلال على مرحلتين
    Methods of procurement . 85 - 95 22 Article 17. Conditions for use of two-stage UN المادة ٧١ - شروط استخدام المناقصة على مرحلتين أو طلب تقديم اقتـراحات
    Article 17. Conditions for use of two-stage tendering, request for proposals or competitive negotiation UN المادة ١٧ - شـروط استخدام المناقصة على مرحلتين أو طلب تقديم اقتراحات أو الممارسة
    After several years of extensive deliberations, a two-stage approach to the IMF governance reform, in which ad hoc quota increases for the most underrepresented countries would be agreed in the near term, seems to have major support. UN وبعد عدة سنوات من المداولات المكثفة، يبدو أن هناك تأييدا واسعا لاتباع نهج من مرحلتين لإصلاح إدارة صندوق النقد الدولي يتم فيه الاتفاق في أجل قريب على زيادات مخصصة في حصص أقل البلدان تمثيلا.
    Let me repeat that the way in which we approach this topic is a two-stage approach. UN ودعوني أكرر أن الطريقة التي سنعالج بها هذا الموضوع تنطوي على نهج من مرحلتين.
    The selection of candidates is subject to a two-stage process. UN ويخضع اختيار المرشحين لعملية ذات مرحلتين.
    The NTS has a two-stage process of first developing a national registry of households, collecting key data such as number of persons in a household and their living conditions. UN ولنظام الاستهداف الوطني عملية ذات مرحلتين تتمثل الأولى في وضع سجل وطني للأسر المعيشية يجمع البيانات الرئيسية، مثل عدد الأشخاص في الأسرة المعيشية وأحوالهم المعيشية.
    Foreign Minister Crvenkovski did not accept the two-stage process suggested by Foreign Minister Papoulias. UN ولم يقبل السيد كرفنكوفسكي العملية ذات المرحلتين التي اقترحها وزير الخارجية السيد بابولياس.
    Hence we can see some value in considering a two-stage approach. UN ومن هنا يمكن أن نرى بعض القيمة في النظر في الأخذ بنهج ذي مرحلتين.
    Provided that institutional guarantees were established, the Spanish delegation could support the two-stage procedure described in the commentary to article 51. UN والوفد الاسباني يمكنه تأييد اﻹجراء ذي المرحلتين الموصوف في التعليق على المادة ٥١ ولكن بشرط النص على ضمانات مؤسسية.
    22. The University of Kent continued to make extensive use of its two-stage light gas gun for hypervelocity impact research. UN 22- واصلت جامعة كنت استعمالها الواسع النطاق لمدفع الغاز الخفيف الثنائي المرحلة الموجود لديها في بحوث الارتطامات الفائقة السرعة.
    The Panel concludes preliminarily that the replacement of HCFC-22 in commercial refrigeration in hot climates might be feasible through the introduction of two-stage systems such as a normal cascade system or what is termed a " injection cycle " , in which the same refrigerant is used in the two stages. UN وخلص الفريق مؤقتاً إلى الاستعاضة عن HFC-22 في التبريد التجاري في المناخات الحارة قد تكون ممكنة عبر استحداث نظم ذات طورين مثل نظام التعاقب العادي أو المعروف باسم " دورة الحقن " ، الذي يُستخدم فيه نفس المبرّد على طورين.
    There will be no advantage in terms of administrative efficiency of a two-stage procedure over a one-stage procedure if the framework agreement is not subsequently used for repeated purchases. UN ولن تكون ثمّة مزيّة من حيث الكفاءة الإدارية لإجراء يتألّف من مرحلتين على إجراء يتألّف من مرحلة واحدة إذا لم يستخدم الاتفاق الإطاري بعد ذلك لطلبات شراء مُتكرِّرة.
    The deletion of that article was supported on the condition that additional wording would be included in article 63, as a new paragraph 3, reflecting the need under international instruments for an enacting State to have a two-stage appeal system. UN وأُبديَ تأييدٌ لحذف تلك المادة بشرط إدراج فقرة جديدة تكون الفقرةَ 3 في المادة 63 تبين ضرورة أن يكون لدى الدولة المشترعة نظامُ استئناف من مرحلتين وفقاً لمقتضيات الصكوك الدولية.
    Preference was therefore expressed by one delegation for limiting procurement methods in chapter V to two: two-stage tendering and one other more flexible method involving negotiations. UN وبالتالي أعرب أحد الوفود عن التفضيل لحصر طرائق التوريد التي يتناولها الفصل الخامس في طريقتين فقط: واحدة ذات طورين لتقديم العروض وطريقة ثانية أكثر مرونة تنطوي على إجراء مفاوضات.
    Single-stage and two-stage procedure for requesting proposals UN اجراءات المرحلة الواحدة واجراءات المرحلتين لطلب تقديم الاقتراحات
    MTCR had a negative impact on the implementation of Iraq's project to develop a two-stage missile jointly with a foreign country and slowed down progress in the development of other missile projects. UN وأثر نظام مراقبة تكنولوجيا القذائف سلباً على تنفيذ مشروع العراق لتطوير قذيفة ذات مرحلتين بالاشتراك مع بلد أجنبي، وتسبب في إبطاء التقدم في وضع مشاريع أخرى للقذائف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus