"two-year evaluation" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقييم السنتين
        
    • تقييم العامين
        
    Improvements made since the two-year evaluation had created a more equitable system for the arbitration of proposals submitted by agencies. UN وقد أوجدت التحسينات التي أُدخلت منذ تقييم السنتين نظاما أكثر عدلا للحكم على المقترحات المقدمة من الوكالات.
    Please also note the satisfaction of the Advisory Group with the response of the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs to the findings of the independent two-year evaluation of the Fund. UN كما أرجو منكم ملاحظة ارتياح الفريق الاستشاري لاستجابة مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية لنتائج تقييم السنتين المستقل للصندوق.
    13. The two-year evaluation recommended that the implementation capacity of agencies at the country level should be a factor in funding decisions. UN 13 - وأوصى تقييم السنتين بأن تراعى القدرة التنفيذية للوكالات على المستوى القطري بوصفها عاملا في قرارات التمويل.
    The following observations and recommendations are based on updates from the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs and the Controller, consultations with United Nations agencies, the International Organization for Migration and non-governmental organizations (NGOs), and a discussion of the management response to the independent two-year evaluation: UN وتستند الملاحظات والتوصيات التالية إلى المعلومات المستكملة التي قدمها وكيل الأمين العام للشؤون الإنسانية والمراقب المالي وإلى المشاورات التي جرت مع وكالات الأمم المتحدة والمنظمة الدولية للهجرة ومنظمات غير حكومية وإلى النقاش بشأن رد الإدارة على تقييم السنتين المستقل:
    21. The two-year evaluation was conducted during the first half of 2008 by a team of four independent consultants. UN 21 - أُجري تقييم العامين خلال النصف الأول من عام 2008 بواسطة فريق من أربعة خبراء استشاريين مستقلين.
    3. The Advisory Group attaches great importance to the independent two-year evaluation of the CERF that was carried out in 2008. UN 3 - وتعلق المجموعة الاستشارية أهمية كبرى على تقييم السنتين المستقل للصندوق الذي أجري عام 2008.
    The Advisory Group also attached great importance to progress made regarding the recommendations resulting from the two-year evaluation of the Fund, and the development of a performance and accountability framework to ensure accountability and demonstrate the value added of the Fund. UN وعلق الفريق الاستشاري أيضا أهمية كبرى على التقدم المحرز فيما يتعلق بالتوصيات التي أسفر عنها تقييم السنتين للصندوق، ووضع إطارا للأداء والمساءلة لضمان المساءلة وإظهار قيمة الصندوق المضافة.
    In response to the recommendations resulting from the two-year evaluation of the Fund, the Central Emergency Response Fund Advisory Group and the Office of Internal Oversight Services, the Fund secretariat has continued to improve its operations, financial management and reporting. UN واستجابة للتوصيات التي أصدرها تقييم السنتين للصندوق، والفريق الاستشاري للصندوق، ومكتب خدمات الرقابة الداخلية، استمرت أمانة الصندوق في تحسين عملياته، وإدارته المالية، وإعداده للتقارير.
    49. The two-year evaluation recommended that the Emergency Response Coordinator commission independent programme audits, real-time evaluations and end-of-project evaluations. UN 49 - وأوصى تقييم السنتين بأن يصدر المنسق تكليفا بإجراء مراجعات مستقلة للبرامج وتقييمات آنية وتقييمات في نهاية المشروع.
    61. The Fund's ability to adapt and improve has been demonstrated by the successful incremental changes implemented since the two-year evaluation. UN 61 - وقد ثبتت قدرة الصندوق على التكيف والتحسن بفضل نجاح التغييرات التدريجية التي أجريت منذ تقييم السنتين.
    5. The Advisory Group expressed support for the recommendations of the two-year evaluation of the Fund and for the matrix summarizing the response of the Emergency Relief Coordinator. UN 5 - وأعرب الفريق الاستشاري عن دعم توصيات تقييم السنتين للصندوق والمصفوفة التي توجز استجابة منسق الإغاثة في حالات الطوارئ.
    D. Improvements in the Central Emergency Response Fund operational framework, including progress on the recommendations resulting from the two-year evaluation UN دال - أوجه التحسن في الإطار التنفيذي للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ، بما في ذلك التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المنبثقة عن تقييم السنتين
    51. The management response matrix based on the recommendations resulting from the two-year evaluation serves as a road map for the Fund, with the objective of continuing to increase its effectiveness and improve its operations. UN 51 - وتمثل مصفوفة الاستجابة الإدارية المستندة إلى التوصيات التي خلص إليها تقييم السنتين خارطة طريق للصندوق، بهدف مواصلة زيادة فعاليته وتحسين عملياته.
    The Group expressed its intention to discuss the following items at the next meeting: the five-year evaluation of the Fund; the roll-out of the performance and accountability framework; the evaluation of the use of the Fund that was conducted by the Food and Agriculture Organization of the United Nations; and the finalization of the management response matrix to the independent two-year evaluation. UN وأعربت المجموعة عن اعتزامها مناقشة البنود التالية في الاجتماع المقبل: التقييم الخمسي للصندوق؛ وبدء تطبيق إطار الأداء والمساءلة؛ والتقييم الذي أجرته منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة لكيفية استخدام الصندوق؛ والانتهاء من وضع مصفوفة لاستجابة الإدارة لنتائج تقييم السنتين المستقل.
    32. As a founding member of the inter-agency working group for refugee reproductive health, UNFPA contributed to a two-year evaluation of reproductive health service coverage since 1994 for refugees worldwide. UN 32 - وكعضو مؤسس في الفريق العامل المشترك بين الوكالات والمعني بصحة اللاجئين الإنجابية، ساهم الصندوق في تقييم السنتين لتغطية اللاجئين في جميع أرجاء العالم بخدمات الصحة الإنجابية منذ عام 1994.
    The Advisory Group also commended the work of the CERF secretariat towards implementing the recommendations of the independent two-year evaluation of the Fund through continued and systematic dialogue with humanitarian agencies, Resident/Humanitarian Coordinators and non-governmental organizations. UN وقد أثنت المجموعة الاستشارية على عمل أمانة الصندوق فيما يتعلق بتنفيذ التوصيات الصادرة على إثر تقييم السنتين المستقل بإجراء حوار متواصل ومنهجي مع الوكالات الإنسانية والمنسقين المقيمين/الإنسانيين والمنظمات غير الحكومية.
    6. The Advisory Group noted that the CERF governing document, the Secretary-General's bulletin (ST/SGB/2006/10 of 10 October 2006) needs to be revised in consultation with the Office of the Controller, the Office of Legal Affairs and participating agencies in order to implement some of the recommendations of the independent two-year evaluation. UN 6 - وأشارت المجموعة الاستشارية إلى أن نشرة الأمين العام (ST/SGB/2006/10، المؤرخة 10 تشرين الأول/أكتوبر 2006) في حاجة إلى التنقيح بالتشاور مع مكتب المراقب المالي ومكتب الشؤون القانونية والوكالات المشاركة بهدف تنفيذ بعض توصيات تقييم السنتين المستقل.
    7. As recommended in the two-year evaluation of the Central Emergency Response Fund, the Fund secretariat, together with humanitarian agency partners, is currently carrying out a review of the underfunded window processes, which will result in updated guidelines for allocating funds and improvements in the management of the allocation process. UN 7 - ووفقا لتوصيات تقييم السنتين للصندوق المركزي لمواجهة الطوارئ، تعكف أمانة الصندوق في الوقت الحاضر، بصحبة الوكالات الإنسانية الشريكة، على استعراض العمليات المضطلع بها من خلال نافذة الحالات التي لم يُرصد لها تمويل كاف، يُقدر له أن يسفر عن استكمال المبادئ التوجيهية لتخصيص الأموال وإدخال تحسينات على إدارة عملية التخصيص.
    Two-year evaluation: strategic recommendations UN تقييم العامين: التوصيات الاستراتيجية
    66. The two-year evaluation of the Central Emergency Response Fund found that the Fund has proven itself as a valuable and impartial tool and in a short time frame has become an essential feature of international humanitarian action. UN 66 - وجد تقييم العامين للصندوق المركزي أن الصندوق برهن على أنه أداة قيِّمة ومحايدة وأصبح في فترة زمنية قصيرة أحد السمات الأساسية للعمل الإنساني الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus