"type of information" - Traduction Anglais en Arabe

    • نوع المعلومات
        
    • النوع من المعلومات
        
    • ونوع المعلومات
        
    • لنوع المعلومات
        
    • أنواع المعلومات
        
    • بنوع المعلومات
        
    • نوع من المعلومات
        
    • نوعية المعلومات
        
    • النوعية من المعلومات
        
    • المعلومات ونوعها
        
    • نمط المعلومات
        
    The Fifth Committee had done its utmost to signal to the Secretariat what type of information was needed. UN وقد بذلت اللجنة الخامسة كل ما في وسعها لتبيﱢن لﻷمانة العامة نوع المعلومات التي تحتاج إليها.
    Three questions are therefore important namely what type of information to provide when to provide it and to who should it be provided. UN ومن ثم هناك ثلاثة أسئلة مهمة هي ما هو نوع المعلومات التي يتعين تقديمها ومتى ينبغي تقديمها وإلى من ينبغي تقديمها.
    The Committee may indicate, if it deems it necessary, the type of information it wishes to receive from the State party concerned. UN ويجوز للجنة، إذا رأت ضرورة لذلك، أن تحدد نوع المعلومات التي تود الحصول عليها من الدولة الطرف المعنية.
    The Committee also recommends that all future budget submissions include this type of information. UN وتوصي اللجنة أيضا بإدراج هذا النوع من المعلومات في جميع مشاريع الميزانية المقبلة.
    It was further emphasized that this type of information was always commercially sensitive and therefore should not be accessible to competitors. UN وشُدِّد كذلك على أنَّ هذا النوع من المعلومات يتأثّر دائما بالعوامل التجارية وينبغي، من ثمّ، عدم إتاحته للمنافسين.
    The type of information available to persons represents the first factor influencing their opinion. UN ويمثل نوع المعلومات المتاحة للأفراد العامل الأول الذي يؤثر على آرائهم.
    He was trained in recovery of the type of information the authorities were interested in. UN وتلقى التدريب في استخلاص نوع المعلومات التي تهم السلطات.
    He was trained in recovery of the type of information the authorities were interested in. UN وتلقى التدريب في استخلاص نوع المعلومات التي تهم السلطات.
    type of information contained in the database. UN :: نوع المعلومات الواردة في قاعدة البيانات.
    While States appear willing to provide this information, they differed in the type of information they considered relevant to include. UN ورغم أن الدول مستعدة لتقديم هذه المعلومات، فإنها اختلفت في نوع المعلومات التي اعتبرتها مناسبة لتقديمها.
    The Committee may indicate, if it deems it necessary, the type of information it wishes to receive from the State party concerned. UN ويجوز للجنة، إذا رأت ضرورة لذلك، أن تذكر نوع المعلومات التي تود الحصول عليها من الدولة الطرف المعنية.
    It was the understanding that the Guide would explain the media where this type of information was usually published. UN وتفاهَم الفريق على أن يوضّح الدليل الوسائط التي ينشر بها في العادة هذا النوع من المعلومات.
    This type of information is usually obtained by conducting surveys before and after awareness-raising campaigns. UN ويتم الحصول على هذا النوع من المعلومات عادة بإجراء دراسات قبل وبعد حملات التوعية.
    This type of information would be disseminated through documentation, formal seminars and other suitable educational channels. UN وهذا النوع من المعلومات سينشر من خلال الوثائق، والحلقات الدراسية الرسمية، وسواها من القنوات التعليمية المناسبة.
    Suppliers’ associations could play a useful role in spreading this type of information. UN ويمكن أن تقوم رابطات الموردين بدور مفيد في نشر هذا النوع من المعلومات.
    In case of imports, the Ministry receives the same type of information from the competent body of the exporter's country. UN وفي حال الاستيراد فإن الوزارة تتلقي نفس النوع من المعلومات من الهيئة المختصة في البلد المصدر.
    That type of information is critical to empowering and motivating policymakers and decision makers. UN ولذلك النوع من المعلومات أهمية حاسمة بالنسبة لتمكين صانعي السياسات والقرارات وحفزهم.
    As a general rule, however, it is important to define reasonable limits to the extent and type of information that infrastructure operators are required to submit. UN بيد أنه من المهم ، على وجه العموم ، وضع حدود معقولة لمدى ونوع المعلومات التي يطلب من مشغلي البنية التحتية تقديمهـا .
    A specific enumeration in advance of the type of information that may be within the scope of an exchange pursuant to specific request does not seem to be a fruitful or necessary task. UN ولا يبدو أنه من المفيد أو اللازم القيام سلفا بتعداد محدد لنوع المعلومات التي يجوز تبادلها بناء على طلب محدد.
    The type of information needed for the products include producerrelated information to enable traceability, chemical content and instructions for safe use, handling and disposal. UN وتشمل أنواع المعلومات اللازمة للمنتجات المعلومات المتصلة بالمنتجين التي تتيح التتبع، وتلك المتعلقة بالمحتوى الكيميائي، وتعليمات الاستخدام والمناولة والتصريف على نحو مأمون.
    The decision as to the type of information that the Cuban people wished to receive was the sovereign right of Cuba alone. UN والقرار المتعلق بنوع المعلومات التي يرغب الشعب الكوبي في الحصول عليها هو حق سيادي لكوبا وحدها.
    The respondent was asked to mark every type of information which was publicly available in the host country, and to submit a concrete example. UN وطلب إلى الجهات المجيبة أن تؤشر إلى كل نوع من المعلومات التي تتاح علنا في البلد المضيف، وأن تقدم مثالا ملموسا عنها.
    The Committee may indicate, if it deems it necessary, the type of information it wishes to receive from the State party concerned. UN ويجوز للجنة، إن رأت ضرورة لذلك، أن تحدد نوعية المعلومات التي ترغب في تلقيها من الدولة الطرف المعنية.
    This service and type of information, however, is limited to few urban centres located in Ekiti, Lagos and Ogun States as well as Abuja. UN على أن هذه الخدمة وهذه النوعية من المعلومات مقصورة على عدد قليل من المراكز الحضرية القائمة في ولايات إيكيتي ولاغوس وأوغون إضافة إلى أبوجا.
    This enhancement will involve improvements in the functionality of the system, the quality and type of information, layout and organization of materials. UN وسيشمل هذا التعزيز إدخال تحسينات على وظائف النظام وجودة المعلومات ونوعها وتصميم المواد وتنظيمها.
    The recommendations sought to identify the type of information needed, and the range of positive measures which States are required to adopt under relevant treaty provisions to ensure the enjoyment of those rights. UN ولقد عملت التوصيات على تحديد نمط المعلومات المطلوبة، ونطاق التدابير الإيجابية التي يلزم على الدول اعتمادها بموجب أحكام المعاهدة ذات الصلة لضمان التمتع بهذه الحقوق.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus