"type of initiative" - Traduction Anglais en Arabe

    • النوع من المبادرات
        
    This type of initiative might be replicated on a wider scale in other areas, as well as at the regional level. UN ويمكن تكرار هذا النوع من المبادرات على نطاق أوسع في مجالات أخرى، وكذلك على المستوى اﻹقليمي.
    This type of initiative will help to achieve world peace and respect for human rights. UN فمن شأن هذا النوع من المبادرات أن يساعد على تحقيق السلام العالمي واحترام حقوق الإنسان.
    We welcome this type of initiative, and hope that it will bear fruit in the future. UN نحن نرحب بهذا النوع من المبادرات ونأمل أن تُؤتي ثمارها في المستقبل.
    Converging proposals make us optimistic in the light of this type of initiative. UN وتقديم مقترحات متقاربة يدفعنا إلى التفاؤل في ضوء هذا النوع من المبادرات.
    These zones help to promote international peace and security, and we hope that other regions will join in this type of initiative. UN وتساعد هذه المناطق على تعزيز السلم والأمن الدوليين، ونأمل أن تنضم مناطق أخرى إلى هذا النوع من المبادرات.
    This type of initiative could be replicated in other areas of capacity-building for sustainable development. UN ويمكن تكرار هذا النوع من المبادرات في مجالات أخرى لبناء القدرات من أجل التنمية المستدامة.
    All missions, but particularly large, multi-dimensional operations, would benefit from this type of initiative. UN وهذا النوع من المبادرات مفيد لجميع البعثات، ولكن على اﻷخص العمليات الكبيرة والمتعددة اﻷبعاد.
    In the light of such success, we encourage this type of initiative and action and call for them to be formalized and extended to other conflict areas. UN ونحن في ضوء هذا النجاح، نشجع هذا النوع من المبادرات والإجراءات، وندعو إلى إضفاء الطابع الرسمي عليها وتوسيع نطاقها لتشمل مناطق صراعات أخرى.
    The Commission should continue developing that type of initiative in order to fulfil its role in the progressive harmonization of international trade law so as to reduce the legal obstacles that hindered the flow of international trade. UN وينبغي أن تواصل اللجنة تطوير هذا النوع من المبادرات كي تقوم بدورها في المواءمة التدريجية للقانون التجاري الدولي بغية تقليص العقبات القانونية التي تعرقل تدفق التجارة الدولية.
    Single men are the second-largest category of recipients, while single women's participation in this type of initiative is negligible UN ويمثل الرجال العزاب أكبر ثاني فئة من المتلقين، في حين أن مشاركة النساء غير المتزوجات في هذا النوع من المبادرات تكاد لا تذكر.
    Chile understands this type of initiative and supports it as an action that is complementary to our efforts to break the stalemate in this main multilateral negotiating forum for disarmament instruments. UN وتدرك شيلي هذا النوع من المبادرات وتؤيده بوصفه عملاً يكمِّل الجهود التي نبذلها لكسر الجمود في هذا المحفل التفاوضي المتعدد الأطراف الرئيسي بشأن صكوك نزع السلاح.
    This type of initiative should be applauded, but there is low awareness among national statistical offices of this and other programmes to improve MDG indicators. UN وينبغي تشجيع هذا النوع من المبادرات ولكن لا يوجد وعي كافٍ في المكاتب الإحصائية الوطنية بهذا البرنامج وغيره من البرامج الرامية إلى تحسين مؤشرات الأهداف الإنمائية للألفية.
    The recovery of these children shows how important -- how crucial -- it is to support this type of initiative and underlines the importance of the work that has been done to identify the victims of the Balkan wars and those of the 11 September attack on the World Trade Center. UN إن استعادة هؤلاء الأطفال تظهر كم هو هام وحاسم دعم هذا النوع من المبادرات وتؤكد على أهمية العمل الذي تم القيام به لمعرفة هوية ضحايا حروب البلقان وضحايا هجمات 11 أيلول/ سبتمبر على مركز التجارة العالمي.
    These three legal instruments will be the main vehicles for the final elimination of all nuclear weapons, which is the ultimate aim of this type of initiative and the ultimate objective of multilateral disarmament treaties and, in particular, of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وهذه الصكوك القانونية الثلاثة ستكون الوسائط الرئيسية لﻹلغاء النهائي لجميع اﻷسلحة النووية، الذي يعتبر الهدف النهائي لهذا النوع من المبادرات والهدف النهائي لمعاهدات نزع السلاح المتعددة اﻷطراف ولا سيما معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    80. The experts express their appreciation to the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights and the National University for Distance Education and recommend the continuation of this type of initiative to support the Special Rapporteur. UN 80- يعرب الخبراء عن تقديرهم لمفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وللجامعة الوطنية للتعليم عن بعد ويوصون بمواصلة القيام بهذا النوع من المبادرات لدعم المقرر الخاص. Annex I
    55. The group proposed that in the final report to be submitted to the Subcommission at its forty-seventh session, express reference should be made to that type of initiative and that the Subcommission should accordingly decide to submit to the Commission a draft recommendation on the question in the following terms: UN ٥٥- ويقترح الفريق أن يشار صراحة في التقرير الختامي الذي سيقدم إلى اللجنة الفرعية في دورتها السابعة واﻷربعين إلى هذا النوع من المبادرات وأن تحيل اللجنة الفرعية بالتالي مشروع توصية بشأن هذه المسألة إلى اللجنة ينص على ما يلي:
    47. The Board encourages OHCHR to continue to develop this type of initiative for all types of field presences receiving support from the Voluntary Fund for Technical Cooperation, as well as to complete and to keep the manual on technical cooperation regularly updated. UN 47- ويشجع المجلس المفوضية على مواصلة تطوير هذا النوع من المبادرات لجميع أنواع الفروع الميدانية التي تحصل على دعم من صندوق التبرعات للتعاون التقني، وكذلك على استكمال دليل التعاون التقني وتحديثه على نحو منتظم.
    The information is highly heterogeneous: while Serbia has a large number of CSOs involved, in other countries this type of initiative is either relatively small or missing (two countries reported no initiatives by CSOs). UN وهذه المعلومات متباينة جداً: ففي حين لصربيا عدد كبير من منظمات المجتمع المدني المشاركة، يبدو هذا النوع من المبادرات في بلدان أخرى إما صغير العدد نسبياً أو منعدماً تماماً (لم يبلغ بلدَان عن أية مبادرات لمنظمات المجتمع المدني).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus