"types of activities" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنواع الأنشطة
        
    • الأنواع من الأنشطة
        
    • بأنواع الأنشطة
        
    • النوعين من الأنشطة
        
    • النوع من الأنشطة
        
    • نوع الأنشطة
        
    • لأنواع الأنشطة
        
    • وأنواع الأنشطة
        
    • اﻷنماط من اﻷنشطة
        
    • أنماط الأنشطة
        
    It engages in 30 types of activities through 17 services and facilities. UN وتقوم بثلاثين نوعا من أنواع الأنشطة المصنفة ضمن 17 خدمة ومرفقا.
    Official responses to the document request and interview data on the types of activities undertaken yielded a vast array of activities revealing that many different tools and approaches are used in this field of work. UN وقد أظهرت الردود الرسمية على طلبات الوثائق وبيانات المقابلات الشخصية بشأن أنواع الأنشطة التي اضطلع بها طائفة عريضة من الأنشطة التي تكشف استخدام الكثير من الأدوات والنهج المختلفة في مجال العمل هذا.
    Most substantive entities Secretariat-wide undertook all types of activities according to their respective workplans and mandates. UN وقد اضطلع معظم الكيانات الفنية على نطاق الأمانة العامة بجميع أنواع الأنشطة وفقاً لخطط عمل وولايات كل منها.
    Examples of those types of activities include: UN وفيما يلي أمثلة لتلك الأنواع من الأنشطة:
    While assessed contributions provide a more stable funding base, they may be associated with lower flexibility with regard to the types of activities to be funded. UN ومع أن الاشتراكات المقررة يمكن أن توفّر قاعدة تمويل أكثر ثباتاً، فإنها قد تتسم بقدر أقل من المرونة فيما يتعلق بأنواع الأنشطة المموّلة.
    Through the convention, States could define the types of activities which should not be outsourced under any circumstances. UN ومن خلال الاتفاقية، يمكن للدول أن تحدّد أنواع الأنشطة التي لا ينبغي التعاقد بشأنها مع مصادر خارجية في أية ظروف.
    It also discusses reasons for the delay in joining as well as the types of activities that might facilitate the process. UN كما يتضمن شرحاً لأسباب تأخرها في الانضمام، فضلاً عن أنواع الأنشطة التي من شأنها أن تُيَسّر هذه العملية.
    The scheme covers the following types of activities in private homes: UN ويشمل المشروع أنواع الأنشطة التالية في الدور الخاصة:
    However, to obtain sustainable results, the country needs to work in both directions and to harmonize the different types of activities carried out. UN ومع ذلك، يحتاج البلد، لتحقيق نتائج مستدامة، إلى أن يعمل في كلا الاتجاهين وأن ينسق شتى أنواع الأنشطة المضطلع بها.
    The following figure illustrates the average distribution of hours spent each day by women and men aged 12 and over on different types of activities. UN ويوضح الشكل التالي متوسط توزيع الساعات التي تقضيها كل امرأة ورجل يبلغ عمرهما 12 عاماً فأكثر في مختلف أنواع الأنشطة.
    Of course, even in the context of a national budget, not all types of activities lend themselves to precise planning. UN ومن الطبيعي أنه لا مجال حتى في إطار الميزانية الوطنية، لتخطيط كافة أنواع الأنشطة تخطيطاً دقيقاً.
    For these groups, the types of activities organized usually consist of seminars, conferences and film screenings. UN وبالنسبة لهذه الفئات، تتكون أنواع الأنشطة المنظمة عادة من حلقات دراسية ومؤتمرات وعروض لأفلام.
    However, the types of activities that can be funded through the UNFCCC are subject to restrictive conditions, and this may limit the opportunities to implement measures that focus also on strengthening livelihoods. UN لكن أنواع الأنشطة التي يمكن تمويلها عن طريق اتفاقية تغير المناخ تخضع لشروط تقييدية، الأمر الذي قد يحدّ من الفرص المتاحة لتنفيذ تدابير تركّز أيضاً على تعزيز سبل العيش.
    Also discussed are the main types of activities or services mostly outsourced, with an approximate estimation of their current financial value and percentage of the budgets of the organizations concerned. UN كما يتطرق البحث إلى أهم أنواع الأنشطة أو الخدمات التي يستعان بمصادر خارجية لتنفيذ معظمها، مع تقدير تقريبي لقيمتها المالية الراهنة ونسبتها المئوية من ميزانيات المنظمات المعنية.
    During her tenure, she has also seen the introduction of restrictions on the types of activities that associations can engage in, such as political rights advocacy. UN ورأت أيضاً خلال مدة ولايتها اعتماد قيود على أنواع الأنشطة التي يمكن أن تمارسها الجمعيات، مثل الدفاع عن الحقوق السياسية.
    A general-purpose fund to support implementation of the mercury instrument would need to have a clear mandate, specifying the types of activities to be covered. UN ينبغي أن يكون الصندوق المتعدد الأغراض لدعم تنفيذ صك الزئبق ذا رسالة واضحة تحدِّد أنواع الأنشطة التي يغطيها.
    It is important to note, however, that The Bahamas has had no history of these types of activities. UN ولكن من المهم أن نلاحظ هنا أن جزر البهاما لم تشهد في تاريخها مثل هذه الأنواع من الأنشطة.
    With respect to the types of activities such a fund could support, nearly all submissions noted the value of awareness-raising and training activities on the Guiding Principles for different stakeholder. UN 69- وفيما يتعلق بأنواع الأنشطة التي يمكن أن يدعمها صندوق من هذا القبيل، أشارت جميع الردود تقريباً إلى ما تتصف به أنشطة التوعية والتدريب بشأن المبادئ التوجيهية من أهمية لمختلف الجهات المعنية.
    This will require the development of coherent and compatible performance indicators and evaluation benchmarks applicable to both types of activities. UN وسوف يقتضي ذلك وضع مؤشرات أداء متماسكة ومتسقة ونقاط مرجعية للتقييم قابلة للتطبيق على كلا النوعين من الأنشطة.
    The view was expressed that the General Assembly had already established clear criteria for these types of activities. UN وأعرب عن رأي مفاده أن الجمعية العامة قد وضعت بالفعل معايير واضحة لهذا النوع من الأنشطة.
    The post-disaster needs assessment also offers suggestions on the types of activities that may reduce the vulnerability of Haiti to natural disasters. UN ويطرح التقييم أيضا مقترحات بشأن نوع الأنشطة التي يمكن أن تحد من مخاطر تعرض هايتي للكوارث الطبيعية.
    The issue of adopting specific regulatory standards for different types of activities UN جيم - مسألة اعتماد معايير رقابية خاصة لأنواع الأنشطة المختلفة
    A narrative summary highlighting the functions and types of activities United Nations Volunteers have been called upon to participate in is provided in the attached annex. UN ويرد في المرفق وصف موجز ينوه بالمهام وأنواع الأنشطة التي يُطلب إلى متطوعي الأمم المتحدة المشاركة فيها.
    These types of activities, if properly managed, have minimal, if any, adverse environmental consequences. UN وهذه اﻷنماط من اﻷنشطة لا تنجم عنها، في حال إدارتها إدارة سليمة عواقب بيئية سلبية، فإن نجمت فعلى أساس الحد اﻷدنى.
    That human security dimension was being translated in the mandates of peace operations through different types of activities that targeted people, the most important one being the protection of civilians in post-conflict environments. UN وقد ترجم هذا البعد للأمن البشري إلى ولايات لعمليات السلام عن طريق مختلف أنماط الأنشطة التي كان هدفها الأشخاص، وأهمها حماية المدنيين في بيئات ما بعد النزاع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus