"types of agreements" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنواع الاتفاقات
        
    • الأنواع من الاتفاقات
        
    • النوعين من الاتفاقات
        
    He gave examples from different types of agreements currently in place in Canada. UN وقدم السيد باغيت أمثلة لمختلف أنواع الاتفاقات المعمول بها حالياً في كندا.
    The packages will analyse the impact of all types of agreements -- international, bilateral, regional and multilateral -- on countries. UN وستقوم هذه الإجراءات بتحليل أثر جميع أنواع الاتفاقات - الدولية والثنائية والإقليمية والمتعددة الأطراف - على البلدان.
    Certain types of agreements in the insurance sector. UN :: بعض أنواع الاتفاقات في قطاع التأمين.
    Best-practice examples for these types of agreements needed to be provided to the international community that countries could learn from existing experiences. UN وينبغي أن تُقدَّم إلى المجتمع الدولي أمثلة تشمل أفضل الممارسات فيما يتصل بهذه الأنواع من الاتفاقات بحيث يتسنى للبلدان أن تتعلم من التجارب القائمة.
    Competition authorities, as with their approach to other horizontal practices, evaluate these types of agreements on the basis of the specific circumstances of the case, analysing the underlying market conditions, such as the degree of concentration and the relative intensity of barriers to market entry. UN فالسلطات المعنية بالمنافسة، تضع كما هو الشأن في نهجها تجاه سائر الممارسات الأفقية، تقييماً لهذه الأنواع من الاتفاقات على أساس الظروف المحددة للحالة، وتحليل الأوضاع السوقية المحيطة بها، مثل درجة تركيز القوة النسبية للحواجز التي تحول دون الدخول الى السوق.
    Her own Government was a party to both types of agreements and stood ready to share its experience with the Commission. UN واختتمت قائلة إن حكومة بلادها طرف في كلا النوعين من الاتفاقات وهي على استعداد لتقاسم خبرتها مع اللجنة.
    A question was raised whether the word " contract " was broad enough to encompass all types of agreements which might form the basis of a transaction. UN 99- استُفسر عما إذا كان نطاق كلمة " العقد " واسعا بما يكفي ليشمل كل أنواع الاتفاقات التي قد تشكّل أساس معاملة ما.
    Section 17 applies to all types of agreements without distinction as to whether they are horizontal, vertical or conglomerate. UN 24- فالمادة 17 تنطبق على جميع أنواع الاتفاقات دون تمييز من حيث ما إذا كانت اتفاقات أفقية أو رأسية أو تكتلية.
    Section 35 prohibits all types of agreements or arrangements to: UN 28- وتحظر المادة 35 جميع أنواع الاتفاقات أو الترتيبات التي:
    The types of agreements involved include cessions of territory, treaties of union, treaties neutralizing part of the territory of a State, treaties creating or modifying boundaries, the creation of exceptional rights of user or access in respect of the territory of a State. UN ومن أنواع الاتفاقات المقصودة معاهدات التنازل عن أقاليم، ومعاهدات الاتحاد، ومعاهدات تحييد جزء من إقليم دولة، والمعاهدات المنشئة أو المعدلة للحدود، وإنشاء حقوق استثنائية للانتفاع أو الارتفاق فيما يتعلق بإقليم دولة.
    59. Certain types of agreements entered into between the Organization and Member States also grant privileges and immunities to the United Nations consistent with the Charter, such as headquarters agreements with host States, status-of-forces agreements and status-of-mission agreements. UN 59 - كما أنّ بعض أنواع الاتفاقات المبرمة بين المنظمة والدول الأعضاء تمنح المنظمة امتيازات وحصانات متماشية مع الميثاق، مثل اتفاقات المقر مع الدول المضيفة واتفاقات مركز القوات واتفاقات مركز البعثات.
    The legislative considerations underlying any regulation of dispute settlement mechanisms would depend on the types of agreements and contracts and the characteristics of disputes that may arise therefrom. UN وستتوقف الاعتبارات التشريعية التي يقوم عليها أي تنظيم ﻵليات تسوية النزاعات على أنواع الاتفاقات والعقود وخصائص النزاعات التي يمكن أن تنشأ عنها .
    The functions of the Head of the Contracts Management Unit include working in close cooperation and collaboration with the Legal Advisory Section to develop when and as necessary, on a case-by-case basis, the types of agreements and contracts that meet the specific requirements of the Court. UN وتشمل مهام رئيس وحدة إدارة العقود العمل بتعاون وثيق وتآزر مع قسم الاستشارات القانونية، كلما كان ذلك ضروريا وعلى أساس كل حالة على حدة، على وضع أنواع الاتفاقات والعقود التي تفي بالاحتياجات المحددة للمحكمة.
    The functions of the Head of the Contracts Management Unit include working in close cooperation and collaboration with the Legal Advisory Section to develop when and as necessary, on a case-by-case basis, the types of agreements and contracts that meet the specific requirements of the Court. UN وتشمل مهام رئيس وحدة إدارة العقود العمل بتعاون وثيق وتآزر مع قسم الاستشارات القانونية، كلما كان ذلك ضروريا وعلى أساس كل حالة على حدة، على وضع أنواع الاتفاقات والعقود التي تفي بالاحتياجات المحددة للمحكمة.
    The original draft resolution referred to " compliance with bilateral, regional and international arms control and disarmament agreements " . But we were advised that this was not enough and that compliance should be ensured in respect of all types of agreements. UN إذ أشار مشروع القرار الأصلي إلى " الامتثال للاتفاقات الثنائية، والإقليمية، والدولية لتحديد الأسلحة ونزع السلاح " ولكن ذُكر لنا أن هذا ليس كافيا وأنه ينبغي تأمين الامتثال لكل أنواع الاتفاقات.
    17. Most other types of agreements are analysed on a case-by-case basis, each case on its own merit, to determine whether certain agreements are anti-competitive or pro-competitive in the given context. UN 17- وتُحلَّل معظم أنواع الاتفاقات الأخرى على أساس كل حالة على حدة، وبحسب أهمية كل حالة، لتحديد ما إذا كان بعض الاتفاقات مانعة للمنافسة أو مساعدة على المنافسة في سياق بعينه.
    The types of agreements involved include cessions of territory, treaties of union, treaties neutralizing part of the territory of a State, treaties creating or modifying boundaries, and the creation of exceptional rights of use of or access to the territory of a State. UN ومن أنواع الاتفاقات المقصودة معاهدات التنازل عن أقاليم، ومعاهدات الاتحاد، ومعاهدات تحييد جزء من إقليم دولة، والمعاهدات المنشئة أو المعدلة للحدود، وإنشاء حقوق استثنائية للانتفاع أو الارتفاق فيما يتعلق بإقليم دولة.
    These types of agreements, which are often but not always of a regional nature, are here collectively termed " regional trade agreements " (RTAs) for the sake of convenience. UN 11- إن هذه الأنواع من الاتفاقات التي تتسم غالباً، وليس دائماً، بطابع إقليمي تندرج جميعها هنا تحت مسمى " اتفاقات التجارة الإقليمية " تسهيلاً لتناولها.
    These types of agreements, which are often but not always of a regional nature, are here collectively termed " regional trade agreements " (RTAs) for the sake of convenience. UN 10- إن هذه الأنواع من الاتفاقات التي تتسم غالباً، وليس دائماً، بطابع إقليمي تندرج جميعها هنا تحت مسمى " اتفاقات التجارة الإقليمية " تسهيلاً لتناولها.
    11. These types of agreements, which are often but not always of a regional nature, are here collectively termed " regional trade agreements " (RTAs) for the sake of convenience. UN 11- إن هذه الأنواع من الاتفاقات التي تتسم غالباً، وليس دائماً، بطابع إقليمي تندرج جميعها هنا تحت مسمى " اتفاقات التجارة الإقليمية " تسهيلاً لتناولها.
    In both types of agreements, the union must represent “the greatest number of organized employees to whom the agreement is to apply”. UN وفي هذين النوعين من الاتفاقات يجب أن تكون النقابة ممثلة " لأكبر عدد من العمال المنضمين إليها ممن سينطبق عليهم الاتفاق " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus