All types of schools, however, are obliged to pursue curricula set on the same programmatic foundations. | UN | غير أن كل أنواع المدارس ملزمة باتباع المناهج الدراسية التي يتم وضعها على نفس الأسس. |
It indicates the number of boys and girls in their final year of secondary education, as well as all types of schools. | UN | ويبين عدد الأولاد والبنات في السنة الأخيرة من التعليم الثانوي، وكذلك كافة أنواع المدارس. |
The following types of schools may therefore be established: | UN | ويمكن بالتالي تحديد أنواع المدارس التالية: |
People studying at all types of schools | UN | الأشخاص الذين يدرسون في جميع أنواع المدارس |
156. Classes in family life education in individual types of schools are implemented as follows: | UN | 156- وينفذ تعليم الحياة الأسرية في مختلف أنواع المدارس على النحو التالي: |
Percentage of girls as pupils of different types of schools: | UN | نسبة التلميذات في مختلف أنواع المدارس |
Education in all these types of schools is free of charge. | UN | 198- يُقدم التعليم في جميع أنواع المدارس المذكورة مجاناً. |
Handbooks for study of the mother tongue for the minority groups in all types of schools are purchased by the Ministry of Education and distributed to schools free of charge. | UN | والكتب الدراسية لدراسة لغة اﻷم لجماعات اﻷقليات في كل أنواع المدارس تشتريها وزارة التعليم وتوزعها على المدارس مجاناً. الحاشية |
The table below illustrates the range of assistance in the form of scholarships and compassionate allowances rendered to children and youth in different types of schools in 1993. | UN | ويوضح الجدول أدناه نطاق المساعدة التي أخذت شكل منح دراسية وإعانات خيرية وقدمت إلى اﻷطفال والشباب في مختلف أنواع المدارس في عام ٣٩٩١. |
a. Equal opportunities in obtaining diplomas in all types of schools | UN | أ - تكافؤ الفرص في الحصول على الشهادات بجميع أنواع المدارس |
The effective legislation in the SR provides for a non-discriminatory access to education and further training at all types of schools and education and training institutions. | UN | 173- ينص التشريع الساري في الجمهورية السلوفاكية على عدم التمييز في فرص الحصول على التعليم والتدريب اللاحق في جميع أنواع المدارس ومؤسسات التعليم والتدريب. |
Refugees or asylum seekers have guaranteed access to education on the level of primary school, middle school, secondary school, as we as post-secondary schools, i.e., all types of schools under the competence of the minister in charge of education and upbringing. | UN | ويتمتع اللاجئون أو طالبو اللجوء بضمان الحصول على التعليم في المدارس الابتدائية والإعدادية والثانوية، فضلا عن مدارس ما بعد المرحلة الثانوية، أي جميع أنواع المدارس الخاضعة لاختصاص الوزير المسؤول عن التعليم والتربية. |
Children and young people with disabilities are guaranteed the possibility of studying at all types of schools, in keeping with their individual development and educational needs and predispositions. | UN | فتُكفَل للأطفال والشبان ذوي الإعاقة إمكانية الدراسة في جميع أنواع المدارس بما يوافق نمو كل واحد منهم واحتياجاته التعليمية واستعداداته الفطرية(10). |
148. Since 1 September 2009, a new core curriculum of general education has been in force in individual types of schools, set out in the Ordinance of the Minister of National Education of 23 December 2008 on the core curriculum for pre-school education and general education in particular types of schools (Dz. U. of 2009, No 4, item 17). | UN | 148- تطبق منذ 1 أيلول/سبتمبر 2009، مناهج دراسية أساسية جديدة للتعليم العام في مختلف أنواع المدارس، وذلك عملاً بقرار وزير التعليم الوطني المؤرخ 23 كانون الأول/ ديسمبر 2008 بشأن المناهج الأساسية للتعليم قبل المدرسي والتعليم العام في مختلف أنواع المدارس (الصحيفة الرسمية، لعام 2009، رقم 4، الفقرة 17). |
U. No 67, item 756, as amended). The above ordinance was amended in 2009 when the new core curriculum for pre-school education and general education in individual types of schools entered into force which provides for a separate subject called family life education (until then this scope of content had been included in educational tracks or in civic education). | UN | وتم تعديل القرار أعلاه في عام 2009 عند بدء تطبيق المناهج الأساسية الجديدة للتعليم قبل المدرسي والتعليم العام في مختلف أنواع المدارس والذي ينص على إدخال مادة مستقلة تتعلق بالحياة الأسرية (حتى ذلك الحين كانت هذه المادة تدرس كجزء من المحتويات التعليمية في المسارات أو في إطار مادة التربية الوطنية). |
The educational principle of " gender equality " (also to be seen as a temporary special measure within the meaning of Article 4) which was introduced in 1995 has been successively integrated into the curricula of the various types of schools. | UN | إن المبدأ التثقيفي المتعلق بـ " المساواة بين الجنسين " (ويمكن أن يُنظر إليه أيضا على أنه تدبير استثنائي مؤقت في إطار معنى المادة 4) الذي بدأ العمل به في عام 1995 كان قد أدرج بنجاح في المناهج المدرسية في مختلف أنواع المدارس. |
In 2002, the Ministry of National Education and Sport issued an ordinance called Program basis of preschool education and general education in the respective types of schools which introduced the subject into school curricula, with the relevant classes not only including basic information about human sexuality, but also addressing such issues as contraception, tolerance and responsible sexual attitudes. | UN | وفي عام 2002، أصدرت وزارة التعليم الوطني والرياضة مرسوما أطلقت عليه اسم " برنامج أساسي للتعليم في فترة ما قبل المرحلة الدراسية ومرحلة التعليم العام في كل أنواع المدارس " وقد تم إضافة هذا البرنامج إلى المناهج الدراسية في الصفوف ذات الصلة، ولا يقدك معلومات عن العلاقات الجنسية بين الأشخاص فحسب بل يعالج أيضا مسائل مثل وسائل منع الحمل، والتسامح، والتحلي بالمسؤولية في المواقف الجنسية. |
Furthermore, the standard of teachers, school grounds and equipment are on the same level within the two types of schools. | UN | وفضلاً عن ذلك فإن مستوى المعلمين والمدارس والمعدات لا يختلف بين هذين النوعين من المدارس. |