"types of work" - Traduction Anglais en Arabe

    • أنواع العمل
        
    • الأعمال التي
        
    • أنواع الأعمال
        
    • بأنواع العمل
        
    • الأنواع من العمل
        
    • لأنواع العمل
        
    • وأنواع العمل
        
    • أشكال العمل
        
    • أنواع عمل
        
    • قائمة بالأعمال
        
    This document describes the strategy to be followed to address the types of work that might be detrimental to the health and development of children. UN وتصف هذه الوثيقة الاستراتيجية التي يتعين اتباعها لمعالجة أنواع العمل التي قد تضر بصحة الأطفال ونمائهم.
    This legislation controls the types of work that children can perform and limits the hours of work that children can be employed for. UN ويتحكم هذا التشريع في أنواع العمل التي يمكن أن يؤديها الأطفال، كما يحدد عدد ساعات عمل الأطفال.
    The Act however, does not consider the protection of women, during pregnancy, in types of work that may be harmful to them. UN إلا أن القانون لا يعتبر حماية المرأة أثناء الحمل من مخاطر أنواع العمل التي قد تكون ضارة للحامل.
    To provide special protection to women during pregnancy in types of work proved to be harmful to them. UN توفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة الحمل في الأعمال التي يثبت أنها مؤذية لها
    Provide special protection to women during pregnancy in types of work proved to be harmful to them UN توفير حماية خاصة للمرأة طوال فترة الحمل في الأعمال التي يمكن أن تؤذيها
    There are no provisions for a breakdown according to the different types of work. UN ولا توجد ترتيبات لتقسيمها تبعاً لمختلف أنواع العمل.
    The amendment also includes central features salient to the determination of which types of work are of equal value. UN ويتضمن التعديل أيضا سمات بارزة لها أثرها الجلي في البت في أي أنواع العمل هي ذات قيمة متساوية.
    New technology provided the opportunity to reduce time spent on work, especially on traditional types of work. UN وتُتيح التكنولوجيا الجديدة فرصة للتقليل من الوقت الذي يُقضى في العمل ولا سيما في أنواع العمل التقليدية.
    The framework further identifies five core activities which describe the types of work that UNOPS personnel engage in, across the organization. UN كما يحدد الإطار خمسة أنشطة أساسية تصف أنواع العمل التي ينخرط فيها موظفو المكتب، في أنحاء المنظمة.
    Article 8 of the Code defines the concept of forced labour and other types of work that are not considered forced labour. UN وتحدد المادة 8 من القانون مفهوم العمل القسري، وكذلك أنواع العمل الأخرى التي لا تندرج تحت هذا المفهوم.
    Employers must promote a well-balanced distribution of women and men in various types of work and employee categories. UN اذ يتعين على أصحاب العمل تشجيع تحقيق توازن جيد في توزيع الرجال والنساء على مختلف أنواع العمل وفي مختلف فئات العاملين.
    B. types of work performed by migrant women . 19 - 28 6 UN باء - أنواع العمل التي تقوم بها المهاجرات
    Consultancy is one of the most common types of work for which non-staff contracts are used. UN 62- وخدمات الخبراء الاستشاريين هي أحد أنواع العمل الأكثر شيوعاً التي تُستخدم من أجلها عقود العاملين من غير الموظفين.
    :: To provide special protection to women during pregnancy in types of work proved to be harmful to them. UN :: لتوفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة الحمل في الأعمال التي يثبت أنها مؤذية لها.
    Unemployment rates are higher for women because of the types of work open to them. UN - تزداد بطالة المرأة أكثر حسب نوع الأعمال التي تزاولها.
    It covers persons under the age of 18, specifying the types of work that may not be done by young people, their working and rest hours, and special rules applying to those aged under the age of 15 and those who are in compulsory education. UN وتشمل الأشخاص ما دون سن ال18، وتحدد نوع الأعمال التي لا يجوز أن يقوم بها الشباب، وتحدد لهم ساعات العمل والراحة، وقواعد خاصة بالشبان الذين تقل أعمارهم عن 15 سنة والشبان الذين يتابعون التعليم الإلزامي.
    The Committee is, further, concerned that, as legislation does not limit the industries, enterprises or types of work in which children may be employed, children are not adequately protected from engagement in hazardous work. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم حماية الأطفال من مزاولة الأعمال الخطرة، فالتشريعات لا تحدد الصناعات والمؤسسات أو أنواع الأعمال التي يمكن أن يستخدم فيها الأطفال.
    (d) To provide special protection to women during pregnancy in types of work proved to be harmful to them. UN 11/ 2 (د) لتوفير حماية خاصة للمرأة أثناء فترة الحمل في الأعمال التي يثبت أنها مؤذية لها.
    The Attorney General's Office, for instance, had issued a revised list of the types of work deemed dangerous to children, and Parliament had drafted a bill on the matter. UN وعلى سبيل المثال، أصدر مكتب المدعي العام قانونا منقحا بأنواع العمل الذي يمثل خطورة على الأطفال، وقام البرلمان بصياغة قانون بشأن هذه المسألة.
    As an alternative, conditions must apply to these types of work. UN وكبديل عن ذلك يجب فرض شروط على هذه الأنواع من العمل.
    11. Experience has shown that training on gender equality not only has to be tailored to specific sector areas and issues, but also to the different types of work done by various groups of professionals. UN 11 - وقد أظهرت التجربة أنه لا يتعين فقط تصميم التدريب في مجال المساواة بين الجنسين خصيصا لمجالات قطاعية ومسائل محددة، بل أيضا لأنواع العمل المختلفة التي تضطلع بها الجماعات المهنية المختلفة.
    See the discussion below on healthy and safe working conditions and types of work prohibited for pregnant women. UN انظر المناقشة الواردة أدناه بشأن ظروف العمل الصحية والمأمونة وأنواع العمل المحظورة على النساء الحوامل.
    In emergency situations in which persons can be legally required to perform certain types of work on a temporary basis for specific periods of time, fair compensation must be paid for their efforts in this regard. UN ٥٤١- وينزع المشرع إلى إعدام أي شكل من أشكال العمل الالزامي، ففي حالات الطوارئ التي يجيز فيها القانون تكليف اﻷشخاص بأعمال لمدد محددة وبصفة مؤقتة يشترط فيها التعويض العادل للجهد الذي يبذلونه في هذا المجال.
    prohibition on the employment of women to perform the types of work enumerated in national legislation. UN حظر توظيف المرأة من أجل أداء أنواع عمل محددة في تشريعات تركمانستان.
    265. Article 134 also contains a listing of the types of work that are unhealthy, hazardous or likely to infringe the dignity of the adolescent. UN 265 - وتتضمن المادة 134 أيضا قائمة بالأعمال غير الصحية والخطيرة والماسة بكرامة المراهق، وهي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus