"typhoons" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأعاصير
        
    • أعاصير
        
    • والأعاصير المدارية
        
    • اﻷعاصير الاستوائية
        
    • والأعاصير الاستوائية
        
    • بأعاصير التيفون
        
    • العاتية
        
    Although Palau lies south of the typhoon belt, occasional typhoons do strike, resulting in damage to vegetation and property. UN وعلى الرغم من وقوع بالاو جنوب حزام الأعاصير المدارية، تهب فيها أحياناً أعاصير تلحق أضراراً بالنباتات والممتلكات.
    Despite a robust response by the Government, the magnitude, sequence and impact of the typhoons overstretched national capacities, leading the Philippines to appeal for international humanitarian assistance. UN وعلى الرغم من استجابة قوية من جانب الحكومة، فإن حجم الأعاصير وتوابعها وتأثيرها فاقت القدرات الوطنية، مما دفع الفلبين إلى طلب المساعدة الإنسانية الدولية.
    Global warming had triggered increasingly frequent cyclones, typhoons, extreme floods and droughts. UN فقد تسبب الاحترار العالمي في تكرر متزايد لحدوث الأعاصير والأعاصير المدارية والفيضانات الجارفة وحالات الجفاف.
    During the last year we experienced three major typhoons, as well as other destructive storms. UN لقد شهد بلدنا خلال السنة الفائتة ثلاثة أعاصير استوائية كبيرة، فضلا عن عواصف مدمرة أخرى.
    Despite a large number of typhoons that afflicted Guam recently, more tourists visited the Territory than in any previous year. UN وبرغم كثرة عدد اﻷعاصير الاستوائية التي أصابت غوام مؤخرا، زار اﻹقليم عدد من السياح أكبر منه في أي سنة سابقة.
    44. Satellites capable of collecting and distributing data on the state of the atmosphere, oceans, soils, climate, Earth and the space environment provided long-term and high-quality ecological measurements for monitoring natural disasters, including floods, typhoons and droughts, as well as for meteorological forecasting. UN 44 - وأردف قائلا إن السواتل القادرة على جمع وتوزيع البيانات المتعلقة بحالة الجو، والمحيطات، وأنواع التربة، والمناخ، والأرض وبيئة الفضاء توفر مقاييس إيكولوجية طويلة الأجل وعالية الجودة لرصد الكوارث الطبيعية، بما في ذلك الفيضانات، والأعاصير الاستوائية وحالات الجفاف، فضلا عن التنبؤ بالأحوال الجوية.
    The Representative agrees with them in as far as it is not possible to stop typhoons or hurricanes from occurring, volcanoes from erupting, or the earth from trembling. UN ويتفق الممثل معهم في الرأي حيث إنه لا يمكن منع وقوع الأعاصير المدارية أو الأعاصير أو منع البراكين من الثوران أو الأرض من التحرك والاهتزاز.
    In some regions of the world, including Central America, the southern United States and South-East Asia, climate change is already manifesting in the increased number and increased intensity of hurricanes and typhoons. UN وفي بعض مناطق العالم، بما في ذلك أمريكا الوسطى وجنوب الولايات المتحدة وجنوب شرق آسيا، بدأ تغير المناخ يتجلى بالفعل من خلال ارتفاع عدد الأعاصير والأعاصير المدارية وزيادة شدتها.
    typhoons and floods in South-East Asia affected close to 8 million people in the Philippines. UN وأثرت الأعاصير المدارية والسيول في جنوب شرق آسيا على ما يقرب من 8 ملايين شخص في الفلبين.
    The stronger and more frequent hurricanes and typhoons in the Caribbean and the Pacific yet again prove this fact. UN ويؤكد هذا الواقع الأعاصير والعواصف الشديدة والمتواترة بشكل كبير في منطقة البحر الكاريبي والمحيط الهادئ.
    The Committee also takes note of the negative impact of frequent natural disasters, including hurricanes and typhoons, on the children in the State party. UN وعلاوةً على ذلك، تحيط اللجنة علماً بالآثار السلبية الناجمة عن الكوارث الطبيعية المتكررة، ومنها الأعاصير والأعاصير المدارية، على الأطفال في الدولة الطرف.
    For five days, we scoured that beast of a Mountain, fighting our way through blizzards, sandstorms, and three typhoons. Open Subtitles , لخمسة أيام , فتشنا ذلك الجبل المتوحش نشق طريقنا خلال العواصف الثلجية والرملية وثلاثة أعاصير
    Even if one made ideal connections at every point... there'd still be typhoons, shipwrecks, unforeseen delays. Open Subtitles حتى إذا قام الشخص بترتيب تفاصيل كل مرحلة سيظل هناك أعاصير و سفن محطمة و تأخيرات غير متوقعة
    However, we should not forget that there are also natural disasters such as floods, earthquakes, volcanic eruptions, droughts, typhoons, hurricanes and cyclones. UN ولكن، ينبغي ألا ننسى أن هناك أيضا كوارث طبيعية مثل الفيضانات والزلازل وثورات البراكين وحالات الجفاف والأعاصير المدارية.
    Recovery projects aimed at addressing problems of drought, floods, earthquakes, volcanic eruptions or typhoons have been successfully implemented. UN وما فتىء تنفيذ مشاريــع اﻹنعاش الهادفة إلى معالجة مشاكل الجفاف، أو الفيضانات، أو الزلازل، أو الانفجارات البركانية أو اﻷعاصير الاستوائية يجري بنجاح.
    (a) Meteorological and hydrological hazards, including floods, droughts, all types of storms, cyclones/typhoons/hurricanes, weather and climate extremes; UN )أ( المخاطر الجوية والهيدروليكية، بما في ذلك الفياضانات، وحالات الجفاف، وجميع أنواع العواصف، اﻷعاصير الحلزونية/اﻷعاصير الاستوائية/اﻷعاصير الرعدية، والدرجات القصوى لحرارة الجو والمناخ؛
    50. The situation analysis by WFP indicates that: Droughts, torrential rain, typhoons and flooding threaten lives and livelihoods every year and cause soil erosion, landslides and damage to infrastructure. UN 50 - ويشير تحليل الحالة الذي اضطلع به برنامج الأغذية العالمي إلى ما يلي: يهدد الجفاف والأمطار الغزيرة والفيضانات، والأعاصير الاستوائية الأرواح وسبل كسب العيش كل عام، ويتسبب في تآكل التربة والانهيارات الأرضية وإلحاق الأضرار بالهياكل الأساسية.
    It is necessary to improve the accuracy of forecasts of typhoons, flash floods, landslides and natural disasters, evaluate the impact of global climatic change on Viet Nam, access information on the fluctuation in land areas in periodic use and build the database for digital maps to be shared with both the central Government and local government; UN يلزم تحسين دقة التنبؤات بأعاصير التيفون والفيضانات المفاجئة والانهيالات الأرضية والكوارث الطبيعية، وتقييم أثر تغير المناخ العالمي على فييت نام، والحصول على المعلومات عن التذبذب في مساحات الأراضي التي تستخدم دوريا، وبناء قاعدة بيانات للخرائط الرقمية للتشارك فيها مع الحكومة المركزية والحكومة المحلية؛
    5.C. Meteorological phenomena related to the oceans: hurricanes and typhoons -- monsoon rains -- trade winds. UN 5 - جيم - الظواهر الجوية المتصلة بالمحيطات: العواصف العاتية والأعاصير المدارية والأمطار الموسمية والرياح التجارية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus