"ua to" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعميم الوصول إلى
        
    Services, particularly universal access (UA) to essential services, can be an important contributor to human and economic development. UN ومن شأن الخدمات، ولا سيما تعميم الوصول إلى الخدمات الأساسية، أن تشكل عنصراً هاماً يسهم في التنمية البشرية والاقتصادية.
    UA to financial services has become a target of government policy. UN ومن ثم فقد أصبح تعميم الوصول إلى الخدمات المالية هدفاً من أهداف السياسة العامة الحكومية.
    There is broad consensus that regulatory intervention is needed to ensure UA to essential services. UN وثمة توافق عام في الآراء على ضرورة التدخل التنظيمي لضمان تعميم الوصول إلى الخدمات الأساسية.
    Participants highlighted the importance of harnessing technology and knowledge as key contributors to expanding UA to services. UN 28- أبرز المشاركون أهمية تسخير التكنولوجيا والمعرفة، بوصفها عوامل رئيسية، لتوسيع تعميم الوصول إلى الخدمات.
    UNCTAD should continue and strengthen its work in the area of UA to services in a number of areas. UN 71- ينبغي للأونكتاد أن يواصل ويعزز عمله في مجال تعميم الوصول إلى الخدمات في عدد من المجالات.
    It places particular emphasis on how to harness services trade and trade liberalization as a tool for improving UA to essential services. I. INTRODUCTION UN وتركز المذكرة بشكل خاص على كيفية تسخير التجارة في الخدمات وتحرير التجارة كأداة لتحسين تعميم الوصول إلى الخدمات الأساسية.
    While there is no uniform definition of primary health care, an approach to the development of health-care systems driven by primary health care must aim at UA to quality services. UN ورغم غياب تعريف موحد للرعاية الصحية الأساسية، فإن اتباع نهجٍ لتطوير أنظمة للرعاية الصحية تقوم على توفير الرعاية الصحية الأساسية يقتضي استهداف تعميم الوصول إلى خدمات صحية جيدة النوعية.
    While UA to financial services has not traditionally been a clearly stated public policy, the strong links between access to financial services, economic growth and poverty alleviation are modifying perceptions. UN ورغم أن تعميم الوصول إلى الخدمات المالية لا يمثل سياسة عامة صريحة في الأصل، إلا أن الروابط الوثيقة بين الوصول إلى الخدمات المالية والنمو الاقتصادي والحد من الفقر تدفع نحو تغيير المفاهيم.
    Access to financing was found to be a key element in ensuring UA to essential services. UN 23- اعتبر التمويل عنصراً أساسياً في ضمان تعميم الوصول إلى الخدمات الأساسية.
    Efficient management of subsidy mechanisms is a core factor in ensuring that state intervention will indeed contribute to UA to essential services. UN وتشكل الإدارة الفعالة لآليات الإعانات عاملاً أساسياً في ضمان مساهمة التدخل الحكومي فعلياً في تعميم الوصول إلى الخدمات الأساسية.
    Poverty needs to be addressed as a priority policy consideration in ensuring UA to essential services. UN 67- ولا بد من التصدي للفقر كمسألة ذات أولوية من مسائل السياسة العامة في ضمان تعميم الوصول إلى الخدمات الأساسية.
    This note focuses on policy and regulatory frameworks for ensuring UA to essential services, linking this debate to WTO negotiations to liberalize services trade, including negotiations for future disciplines on domestic regulation. UN وتركز هذه المذكرة على أطر السياسات والأنظمة الهادفة إلى ضمان تعميم الوصول إلى الخدمات الأساسية، وتربط بين هذا النقاش ومفاوضات منظمة التجارة العالمية بشأن تحرير التجارة في الخدمات، بما في ذلك المفاوضات بشأن الضوابط التي يتعين فرضها مستقبلاً على اللوائح الداخلية.
    ACCESS While there is broad agreement on the importance of ensuring UA to essential services, less agreement exists on what are the best approaches and means to do so. UN 2- رغم التوافق الواسع على أهمية ضمان تعميم الوصول إلى الخدمات الأساسية، فإن ثمة توافقاً أضيق على النُهُج والوسائل الأفضل لتحقيق ذلك.
    Regulation helps ensure numerous public policy objectives by, inter alia, protecting consumers, ensuring competition, developing domestic supply capacity, maintaining cultural diversity, protecting the environment, and ensuring UA to essential services for all, particularly the poor, vulnerable and marginalized segments of society. UN وتساعد عملية وضع اللوائح الناظمة على ضمان العديد من أهداف السياسة العامة بوسائل من بينها حماية المستهلكين، وتأمين المنافسة، وتطوير قدرات التوريد المحلية، والحفاظ على التنوع الثقافي، وحماية البيئة، وضمان تعميم الوصول إلى الخدمات الأساسية للجميع، وبخاصة الشرائح الفقيرة والضعيفة والمهمشة في المجتمع.
    Many developing countries have used USOs to expand UA to telecommunications services, examples include countries such as India, China and Mexico. UN 39- يستخدم الكثير من البلدان النامية التزامات تقديم الخدمات للكافة بغرض توسيع تعميم الوصول إلى خدمات الاتصالات، وتشمل الأمثلة على ذلك بلدان كالهند والصين والمكسيك.
    Recognizing the role of these firms and supporting them - within a proper regulatory framework - is one means of contributing to UA to water services. UN ويشكل الاعتراف بدور هذه الشركات ودعمها - ضمن إطار تنظيمي ملائم - وسيلة للمساهمة في تعميم الوصول إلى خدمات إمدادات المياه.
    Governments would be expected to assume overall responsibility for assuring UA to essential services through implementation of different schemes, for example through participation of the private sector, communities or not-for-profit initiatives in providing the services. UN ويُنتظر من الحكومات أن تتحمل المسؤولية العامة عن ضمان تعميم الوصول إلى الخدمات الأساسية بتنفيذ مخططات شتى، وذلك مثلاً بمشاركة القطاع الخاص والمجتمعات المحلية أو المبادرات غير الهادفة إلى الربح في تقديم الخدمات.
    The role of regulation in ensuring UA to services is supported by different considerations, such as the need to address market failures, amongst which information asymmetry, monopolies (including natural monopolies) and externalities. UN 16- يستند دور التنظيم في ضمان تعميم الوصول إلى الخدمات إلى اعتبارات شتى كضرورة معالجة أوجه قصور الأسواق، ومنها عدم تناظر المعلومات، والاحتكارات (بما في ذلك الاحتكارات الطبيعية) والمؤثرات الخارجية.
    Significant changes are taking place in the dynamics of education globally due to the growing demand, specialization and increased mobility characterizing the global context in which countries are attempting to ensure UA to higher education. UN 41- وتجري تحولات كبيرة في ديناميات التعليم على الصعيد العالمي بسبب ما يتسم به السياق العالمي الذي تعمل فيه البلدان على ضمان تعميم الوصول إلى التعليم العالي من خصائص تتمثل في تزايد الطلب والتخصص وتزايد الحراك.
    UA regulation aims at enhancing UA to services for the poor, remote and those marginalized in other ways. UN 19- ويهدف تنظيم تعميم الوصول إلى الخدمات(3) إلى تعزيز وصول الفقراء وسكان المناطق النائية وغيرهم من المهمشين إلى الخدمات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus