The Ugandan People's Defence Force (UPDF) is operating in the Ituri region under the mandate of the United Nations. | UN | فقوات الدفاع الشعبية الأوغندية تقوم بعملياتها في منطقة إيتوري بمقتضى ولاية من الأمم المتحدة. |
In Obo, she met victims of the Lord's Resistance Army (LRA) and representatives of local authorities, civil society and the Ugandan People's Defence Forces. | UN | حيث التقت في أوبو، بضحايا جيش الرب للمقاومة وبممثلين عن السلطات المحلية والمجتمع المدني وقوات الدفاع الشعبية الأوغندية. |
In addition, 50,000 leaflets on disarmament, demobilization, repatriation, resettlement and reintegration were distributed by the Ugandan People's Defence Force and the Sudan People's Liberation Army in their respective areas of operation. | UN | بالإضافة إلى ذلك، قامت قوات الدفاع الشعبية الأوغندية والجيش الشعبي لتحرير السودان، كل في منطقة عملياته، بتوزيع 000 50 منشور عن نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج وإعادة التوطين والإعادة إلى الوطن. |
Joint operations involving the Ugandan People's Defence Forces (UPFD) and the Central African Armed Forces have recently been launched to combat LRA activities in the area. | UN | وقد تم مؤخراً شن عمليات مشتركة شاركت فيها قوات الدفاع الشعبي الأوغندية والقوات المسلحة لأفريقيا الوسطى من أجل مكافحة أنشطة جيش الرب للمقاومة في المنطقة. |
Subsequently, Uganda would develop a plan for withdrawal from Bunia that would envisage the completion of the withdrawal of the Ugandan People's Defence Force (UPDF) within 100 days. | UN | وبعد ذلك، تضع أوغندا خطة للانسحاب من بونيا تنص على إتمام انسحاب قوة الدفاع الشعبي الأوغندية في غضون 90 يوما. |
They were repatriated by the Ugandan People's Defence Forces on 12 July. | UN | وقد أعادتهم إلى الوطن قوات الدفاع الشعبية الأوغندية في 12 تموز/يوليه. |
They are stationed in Obo, Haut-Mbomou prefecture of the Central African Republic, alongside the Ugandan People's Defence Forces and military advisers from the United States of America. | UN | ويتمركز هؤلاء الجنود في أوبو، بمقاطعة مبومو العليا بجمهورية أفريقيا الوسطى، إلى جانب قوات الدفاع الشعبية الأوغندية ومستشارين عسكريين من الولايات المتحدة الأمريكية. |
The security situation worsened in the middle of the year, with FARDC and the Ugandan People's Defence Force (UPDF) clashing in Lake Albert over a border dispute. | UN | وازدادت الحالة الأمنية سوءاً في منتصف العام، حيث اشتبكت القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية مع قوات الدفاع الشعبية الأوغندية في منطقة بحيرة ألبرت من جراء نزاع حدودي. |
ADF/NALU cross-border movements have resulted in clashes between their forces and the Ugandan People's Defence Force (UPDF) in Uganda. | UN | وأدت تحركات قوات التحالف الديمقراطي والجيش الوطني لتحرير أوغندا عبر الحدود إلى وقوع اشتباكات بين قواتهما وقوات الدفاع الشعبية الأوغندية في أوغندا. |
30. The Ugandan People's Defence Force (UPDF) has largely withdrawn from the Equateur Province, leaving behind some elements in Lisala. | UN | 30 - انسحبت أعداد كبيرة من قوات الدفاع الشعبية الأوغندية من المديرية الاستوائية، تاركة خلفها بعض العناصر في ليسالا. |
The mission was also curious as to how, given LRA's limited size and resources in comparison to those of the Ugandan People's Defence Force and Sudanese forces, it was able to create so many problems. | UN | كذلك تود البعثة معرفة كيف يستطيع جيش الرب للمقاومة نظرا لحجمه وموارده المحدودة بالمقارنة بقوات الدفاع الشعبية الأوغندية والقوات المسلحة السودانية أن يثير هذا العدد الهائل من المشاكل. |
16. According to UNMIS, the Ugandan People's Defence Forces now assess that there may be four separate LRA groups operating in southern Sudan. | UN | 16 - ووفقا لما ذكرته بعثة الأمم المتحدة في السودان، تقدر قوات الدفاع الشعبية الأوغندية الآن أنه ربما توجد أربع جماعات مستقلة من جيش الرب للمقاومة تعمل في جنوب السودان. |
15. The situation in the north-east is characterized by severe insecurity, the lack of clear political authority and the presence of a foreign army - the Ugandan People's Defence Force (UPDF). | UN | 15 - وتتسم الحالة في شمال شرقي جمهورية الكونغو الديمقراطية بانعدام الأمن إلى حد خطير، وانعدام السلطة السياسية الواضحة، وتواجد جيش أجنبي هو قوات الدفاع الشعبية الأوغندية. |
29. The number of children who escape and are rescued within Uganda remains relatively large for a number of reasons, in particular because the Ugandan People's Defence Force (UPDF) has made it difficult for the rebels to cross the border into the Sudan. | UN | 29- ولا يزال عدد الأطفال الذين هربوا وأنقذوا داخل أوغندا كبيراً نسبياً لعدد من الأسباب، منها على الأخص أن قوات الدفاع الشعبية الأوغندية حالت دون عبور المتمردين الحدود إلى السودان. |
40. Uganda had completed the withdrawal of the Ugandan People's Defence Forces (UPDF) on 2 June 2003 in accordance with the Lusaka Ceasefire Agreement and the Luanda Agreement of September 2002. | UN | 40 - وأكد أن أوغندا أكملت سحب قوات الدفاع الشعبية الأوغندية في 2 حزيران/يونيه 2003 وفقا لاتفاق لوساكا لوقف إطلاق النار واتفاق لواندا الموقَّع في أيلول/سبتمبر 2002. |
In addition, against a background of increased violence by the Lord's Resistance Army (LRA) in southern Sudan and neighbouring countries, Ugandan and Sudanese authorities, including SPLM, extended the protocol allowing the Ugandan People's Defence Forces to pursue LRA rebels within southern Sudan. | UN | وعلاوة على ذلك، وفي ضوء تزايد أعمال العنف التي يقوم بها جيش الرب للمقاومة في جنوب السودان والبلدان المجاورة، وسعت السلطات الأوغندية والسودانية، بما في ذلك الحركة الشعبية لتحرير السودان، نطاق البروتوكول الذي يخول لقوة الدفاع الشعبية الأوغندية مطاردة متمردي جيش الرب للمقاومة في جنوب السودان. |
On 25 April, MONUC reported an alleged incursion into the country by elements of the Ugandan People's Defence Force. | UN | وفي 25 نيسان/أبريل، أبلغت البعثة عن توغل زُعم حدوثه إلى داخل البلد من عناصر قوات الدفاع الشعبي الأوغندية. |
Evoking the causes of the ethnic conflict between the Hema and the Lendu, he urged the Special Rapporteur to recognize that the root cause had been a territorial conflict; the Ugandan People's Defence Force (UPDF) had not been responsible for the killings mentioned in paragraph 68 of the report. | UN | وأشار إلى أسباب الصراع الإثني بين قبائل الهمة والليندو، وحث المقررة الخاصة على الاعتراف بأن السبب الجذري يكمن في أنه صراع على الأرض؛ وأن قوة الدفاع الشعبي الأوغندية ليست مسؤولة عن أعمال القتل الوارد ذكرها في الفقرة 68 من التقرير. |
Addressing the presence of children among Government forces, the Special Representative confirmed that although there were indeed children slipping through established procedures into the Ugandan People's Defence Forces and the Government's Local Defence Units, there was no explicit policy of recruitment of children on the part of the Government of Uganda. | UN | وللتصدي لمشكلة وجود أطفال بين القوات الحكومية، أكدت الممثلة الخاصة على أنه، مع أن هناك بالفعل أطفال يتسربون، بالرغم من وجود إجراءات راسخة، إلى قوات الدفاع الشعبي الأوغندية وإلى وحدات الدفاع المحلية التابعة للحكومة، إلاّ أنه ليست هناك سياسة صريحة من جانب الحكومة الأوغندية لتجنيد الأطفال. |
45. In that connection, the power vacuum caused by the withdrawal of the Rwandan Defence Forces (RDF) and later by the Ugandan People's Defence Forces (UPDF), spurred the proliferation of militias. | UN | 45 - وفي هذا الصدد، شجَّع على انتشار المليشيات فراغ السلطة الذي نشأ عن انسحاب قوات الدفاع الرواندية، وفيما بعد جيش الدفاع الشعبي الأوغندي. |
21. The armed forces continued military operations against LRA with the support of MONUSCO and in coordination with the Ugandan People's Defence Force. | UN | 21 - وقد واصلت القوات المسلحة تنفيذ عمليات عسكرية ضد جيش الرب للمقاومة بدعم من البعثة وبالتنسيق مع قوات الدفاع الشعبية لأوغندا. |