A similar case involved Bruno Bahati, who was detained in Ugandan territory. | UN | وهناك حالة مماثلة تتعلق ببرونو باهاتي المحتجز في الأراضي الأوغندية. |
Rwanda has never requested permission from the Ugandan Government to cross Ugandan territory for entry into the Democratic Republic of the Congo. | UN | ولم تطلب رواندا قط الإذن من الحكومة الأوغندية بعبور الأراضي الأوغندية للدخول إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
During its visit to Buganza, the Group was witness to the fact that armed group elements move freely around Buganza and often enter Ugandan territory. | UN | وخلال زيارة الفريق إلى بوغانزا، شاهد أعضاء الفريق عناصر من الجماعة المسلحة تتحرك بحرية حول بوغانزا وكثيرا ما تدخل الأراضي الأوغندية. |
These include the annual aerial bombardments and cross-border incursions on Ugandan territory. | UN | وهذه تشمل أعمال القصف الجوي السنوي والغارات عبر الحدود على إقليم أوغندا. |
The Uganda Peoples Defence Forces assumed its Constitutional responsibility of defending Uganda and flushed the enemy out of Ugandan territory. | UN | وقد اضطلعت قوات الدفاع الشعبي اﻷوغندية بمسؤوليتها الدستورية في الدفاع عن أوغندا وطردت العدو من أراضي أوغندا. |
" The incursions into Rwanda of Rwandan oppositionists [sic] from Ugandan territory with the collusion of the Ugandan authorities themselves. | UN | " تسلل معارضين روانديين إلى رواندا [هكذا وردت] من الأراضي الأوغندية بتواطؤ من السلطات الأوغندية نفسها. |
A database listing such persons is available at all entry ports and mechanisms are in place to prevent their entry into Ugandan territory. | UN | وتتاح قاعدة بيانات تدرج أسماء هؤلاء الأشخاص في جميع موانئ الدخول وتوضع الآليات موضع التنفيذ لمنع دخولهم الأراضي الأوغندية. |
16. LRA has not knowingly operated in Ugandan territory since the cessation of hostilities in August 2006. | UN | 16 - لم يُعلم أنه كان لجيش الرب للمقاومة نشاط ما في الأراضي الأوغندية منذ وقف أعمال القتال في آب/أغسطس 2006. |
LRA has not been present in Ugandan territory as of November 2005. | UN | لم يكن لجيش الرب للمقاومة وجود في الأراضي الأوغندية حتى تشرين الثاني/نوفمبر 2005. |
136. Owing to the absence of LRA in Ugandan territory during the reporting period, no cases attributable to it have been recorded by the country-level task force on monitoring and reporting. | UN | 136 - ونظرا لعدم وجود جيش الرب للمقاومة في الأراضي الأوغندية خلال الفترة المشمولة بالتقرير، لم تسجل فرقة العمل القطرية للرصد والإبلاغ أي حالة قد تُنسب إليها. |
" (viii) Since the ambush incident, the Sudanese Government has lost the confidence of the rebels in regard to the question of the female students and the rebels are now talking about leaving the students inside Ugandan territory. | UN | " `8` منذ حادثة الكمين، فقدت الحكومة السودانية ثقة المتمردين فيما يتعلق بمسألة الطالبات وأصبح المتمردون يتحدثون الآن عن ترك الطالبات داخل الأراضي الأوغندية. |
The report also shows that the Lord's Resistance Army (LRA) remains very active in the region, despite the fact that no military activity has been reported on Ugandan territory since the signing of the Cessation of Hostilities Agreement in August 2006. | UN | ويبين التقرير أيضا أن جيش الرب للمقاومة لا يزال نشطا للغاية في المنطقة، على الرغم من أنه لم يتم الإبلاغ عن أي نشاط عسكري على الأراضي الأوغندية منذ توقيع اتفاق وقف أعمال القتال في آب/أغسطس 2006. |
During the days that followed, the two victims, Commander Idris and his two body guards were all abducted in Ugandan territory on different days by a group composed of Jérôme's militia and elements of Ugandan military intelligence and put in a military jail under the command of Justus Basisira. | UN | وفي الأيام التي أعقبت هذه الأحداث، اختطفت الضحيتان والقائد إدريس وحارساه الشخصيان جميعهم في الأراضي الأوغندية في أيام مختلفة على أيدي جماعة مؤلفة من ميليشيات جيروم وعناصر من الاستخبارات العسكرية الأوغندية وأودعوا سجن حربي تحت إمرة جوستوس باسيسيرا. |
Also include any new information on splinter groups, factions or emerging groups, some of which may be utilizing Ugandan territory. | UN | وكذلك ينبغي إدراج أي معلومات بشأن الجماعات أو الفصائل المنشقة أو الجماعات الناشئة - والتي قد يستخدم بعضها الأراضي الأوغندية |
As at June 2013, the Ugandan authorities had arrested several people for recruiting adults and children for ADF on Ugandan territory. | UN | وفي حزيران/يونيه 2013، كانت السلطات الأوغندية قد اعتقلت عددا من الأشخاص بتهمة تجنيد الكبار والأطفال على الأراضي الأوغندية للانضمام إلى التحالف. |
In an official communication with the Committee, lawyers hired by the Government of Rwanda have also cited support for M23 from Ugandan territory (see annex 24 to the present report). | UN | وفي اتصال رسمي باللجنة، أشار أيضا محامون وكّلتهم حكومة رواندا إلى أن الحركة تتلقى دعما من داخل الأراضي الأوغندية (انظر المرفق 24 لهذا التقرير). |
In an official communication with the Committee, lawyers hired by GoR have also cited support for M23 from Ugandan territory (Annex 25) | UN | وفي اتصال رسمي باللجنة، أشار أيضا محامون وكّلتهم حكومة رواندا إلى أن الحركة تتلقى دعما من داخل الأراضي الأوغندية (انظر المرفق 25). |
Simple common sense would show that the FARDC troops would never have run into Ugandan territory to UPDF with their arms if they knew or suspected that UPDF was supporting M23. | UN | والمنطق يقضي باستنتاج أن جنود القوات المسلحة الكونغولية ما كانوا ليفروا إلى إقليم أوغندا بأسلحتهم لو كانوا يشكون في أن قوات الدفاع الشعبية الأوغندية تساند حركة 23 آذار/مارس. |
In November 1996, those rebels crossed into Uganda from Zaire, thereby attacking Ugandan territory. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، دخل هؤلاء المتمردون أوغندا من زائير وشنوا هجوما على إقليم أوغندا. |
The Panel is in possession of a list of outbound flights from 1998 to the beginning of 2002 from Entebbe International Airport, which confirms the operational activities of Mr. Bout's aircraft from Ugandan territory. | UN | ولدى فريق الخبراء قائمة بالرحلات الجوية المنطلقة من أوغندا منذ عام 1998 حتى مطلع عام 2002 انطلاقا من مطار عنتيبه الدولي، تثبت أنشطة العمليات الجوية التابعة للسيد بوت انطلاقا من أراضي أوغندا. |
Furthermore, Rwandan officials have on at least one occasion requested permission from the Government of Rwanda to cross Ugandan territory for entry into the Democratic Republic of the Congo. | UN | كما أن المسؤولين الروانديين طلبوا في مناسبة واحدة على الأقل إلى حكومة أوغندا أن تسمح لهم بعبور أراضي أوغندا للدخول إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
The attack came from two directions: from the Kiri-Liko-Arwa area inside Ugandan territory towards Kaya inside Sudanese territory; and from the Umkulu-Ariora area inside Ugandan territory through Zairian territory towards Bazi inside Sudanese territory; | UN | والثاني من داخل اﻷراضي اليوغندية عبر اﻷراضي الزائيرية من أم كلو - اريورا الى بازي داخل اﻷراضي السودانية. |