Plan of the President of Ukraine on the settlement of the crisis in Yugoslavia | UN | ضميمة خطة مقدمة من رئيس أوكرانيا بشأن تسوية اﻷزمة في يوغوسلافيا |
Legal adviser, Russian delegation to negotiations with Ukraine on the bilateral Treaty on the State Border | UN | مستشار قانوني بوفد الاتحاد الروسي في المفاوضات مع أوكرانيا بشأن المعاهدة الثنائية للحدود بينهما |
Under the terms of article 8 of the European Convention on the Suppression of Terrorism, ratified by Ukraine on 17 January 2002: | UN | وتنص المادة 8 من الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب، التي صدقت عليها أوكرانيا في 17 كانون الثاني/يناير 2002، على ما يلي: |
7. Welcomes the holding of presidential elections in Ukraine on 25 May 2014; | UN | 7- يرحب بتنظيم انتخابات رئاسية في أوكرانيا في 25 أيار/مايو 2014؛ |
Yet we realize that creation of a distorted picture of Ukraine on the international arms market is designed to please some other actors. | UN | ولكن يتبين لنا أن تشويه صورة أوكرانيا على صعيد سوق الأسلحة الدولي إنما الغرض منه إرضاء بعض الأطراف الفاعلة الأخرى. |
Report by the Secretary-General concerning the credentials of the alternate representatives of Ukraine on the Security Council | UN | تقرير الأمين العام عن وثائق تفويض الممثلين المناوبين لأوكرانيا في مجلس الأمـن |
In accordance with article 8 of the Law of Ukraine on Refugees, upon being granted refugee status, 104 individuals were released in 2010. | UN | ووفقاً للمادة 8 من قانون أوكرانيا المتعلق باللاجئين، تم إطلاق سراح 104 شخصاً في عام 2010 عقب حصولهم على مركز اللاجئ. |
1998 Expert in Constitutional and Legal Policy Institute mission to Ukraine on pre-trial detention. | UN | 1998 خبير في بعثة معهد السياسات الدستورية والقانونية إلى أوكرانيا بشأن الاحتجاز قبل المحاكمة |
The Institute has undertaken a major initiative in Ukraine on issues relating to the environment and waste. | UN | اضطلع المعهد بمبادرة رائدة في أوكرانيا بشأن المسائل المتعلقة بالبيئة والنفايات. |
Statement of the Government of Ukraine on the twentieth anniversary of the decision by Ukraine to become a non-nuclear State | UN | البيان الصادر عن حكومة أوكرانيا بشأن الذكرى السنوية العشرين للقرار الذي اتخذته أوكرانيا لتصبح دولة لا نووية |
The position of Ukraine on the veto issue is well known. | UN | وموقف أوكرانيا بشأن مسألة حق النقض معروف تماما. |
Memorandum of the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine on the question of the implementation by the United Nations of | UN | مذكرة من وزارة خارجية أوكرانيا بشأن مسألة تنفيذ |
7. Welcomes the holding of presidential elections in Ukraine on 25 May 2014; | UN | 7- يرحب بتنظيم انتخابات رئاسية في أوكرانيا في 25 أيار/مايو 2014؛ |
The Optional Protocol entered into force for Ukraine on 25 October 1991. | UN | وقد بدأ سريان البروتوكول الاختياري في أوكرانيا في 25 تشرين الأول/أكتوبر 1991. |
The Asian Group stands with the Government and the people of Ukraine on this solemn occasion, as well as with the Governments and the peoples of the other most directly affected countries, Belarus and the Russian Federation. | UN | والمجموعة الآسيوية تساند حكومة وشعب أوكرانيا في هذه المناسبة الجليلة، وكذلك مع حكومتي وشعبي البلدين الآخرين اللذين تضرر بشكل مباشر أكثر من غيرهما، بيلاروس والاتحاد الروسي. |
The Optional Protocol entered into force for Ukraine on 25 October 1991. | UN | وقد بدأ سريان البروتوكول الاختياري في أوكرانيا في 25 تشرين الأول/أكتوبر 1991. |
Since 2004, work has been launched in Ukraine on the application of antiretroviral treatment. | UN | ومنذ عام 2004 بدأ العمل في أوكرانيا على العلاج باستخدام الأدوية المضادة لفيروسات النسخ العكسي. |
Report of the Secretary-General concerning the credentials of the Alternate Representative of Ukraine on the Security Council | UN | تقريــر الأمين العـام عــن وثائــق تفويض الممثل المناوب لأوكرانيا في مجلس الأمن |
The procedure for granting the concessions provided for in the Act of Ukraine on Status of War Veterans and Guarantees of Social Protection for Them. | UN | اجراءات منح الامتيازات التي ينص عليها قانون أوكرانيا المتعلق بقدامى الحرب وضمانات حمايتهم الاجتماعية. |
It had in addition signed an agreement with Russia, Belarus and Ukraine on outer-space cooperation, concerned mainly with joint use of the Baikonur launching pad for peaceful purposes. | UN | ووقعت، بالإضافة إلى ذلك، اتفاقاً مع روسيا وبيلاروس وأوكرانيا بشأن التعاون في الفضاء الخارجي، وهو يتعلق بصورة رئيسية باستخدام منصة الإطلاق في بايكونور للأغراض السلمية. |
Aide-mémoire on the position of Ukraine on the problems | UN | مذكرة شفوية بشأن موقف أوكرانيا إزاء المشاكل الناشئة عن |
A draft Act is also being prepared on amendments to the Act of Ukraine on the Plan for the social adaptation of persons who have completed their prison sentences. | UN | ويجري إعداد مشروع قانون يتعلق بالتعديلات على قانون أوكرانيا الخاص بخطة التكييف الاجتماعي للأشخاص الذين قضوا مدة السجن المحكوم عليهم بها. |
The right of citizens under Ukrainian legislation to participate in cultural life is established in the Constitution, as well as in the Basic Provision of the Legislation of Ukraine on culture. | UN | وحق المواطنين بموجب التشريعات اﻷوكرانية في المشاركة في الحياة الثقافية مقرر في الدستور وكذلك في اﻷحكام اﻷساسية للتشريع اﻷوكراني المتعلق بالثقافة. |
(p) CD/1993, dated 11 August 2014, entitled " Note verbale dated 11 August 2014 from the Permanent Mission of Ukraine addressed to the Acting Secretary-General of the Conference on Disarmament transmitting the comment by the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine on the violation by the Russian Federation of the provisions of the Intermediate-Range Nuclear Forces Treaty " ; | UN | (ع) الوثيقة CD/1993، المؤرخة 11 آب/أغسطس 2014، والمعنونة " مذكرة شفوية مؤرخة 11 آب/أغسطس 2014 موجهة من البعثة الدائمة لأوكرانيا إلى الأمين العام بالنيابة لمؤتمر نزع السلاح، تحيل بها تعليق وزارة الخارجية الأوكرانية على انتهاك الاتحاد الروسي أحكام معاهدة الأسلحة النووية المتوسطة المدى " ؛ |
The constitutional appeal is a written application to the Constitutional Court of Ukraine on the necessity of official interpretation of the Constitution of Ukraine. | UN | أما الطعن الدستوري فهو طلب كتابي موجه إلى المحكمة الدستورية لأوكرانيا بشأن ضرورة تقديم تفسير رسمي لدستور أوكرانيا. |
This decree will be in effect until the Law of Ukraine " On Restoring the Specific Provisions of the Constitution of Ukraine " Jk 742 adopted on 21 February 2014, enters into force. | UN | وسيظل هذا المرسوم نافذا إلى أن يدخل قانون أوكرانيا " عن إعادة تفعيل الأحكام المحددة من دستور أوكرانيا " Jk 742 الذي اعتمد في 21 شباط/فبراير 2014، حيز النفاذ. |
In 2003, HIAS became an implementing partner with UNHCR in Ukraine on Kiev's Legal Protection Services. | UN | وفي عام 2003، أصبحت اللجنة شريكا تنفيذيا مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في أوكرانيا فيما يتعلق بخدمات الحماية القانونية في كييف. |
Note verbale dated 18 August 2014 from the Permanent Mission of Ukraine addressed to the Acting Secretary- General of the Conference on Disarmament transmitting the comment by the Ministry of Foreign Affairs of Ukraine on the protest expressed to the Russian Federation regarding its attempts to extend its jurisdiction over the Ukrainian nuclear facilities and material in the Autonomous Republic of Crimea | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 18 آب/أغسطس 2014 موجهة من البعثة الدائمة لأوكرانيا إلى الأمين العام بالنيابة لمؤتمر نزع السلاح تحيل بها تعليق وزارة الخارجية الأوكرانية بشأن الاحتجاج المقدم للاتحاد الروسي على محاولاته توسيع نطاق ولايته لتشمل المرافق والمواد النووية الأوكرانية في جمهورية القرم المتمتعة بالحكم الذاتي |
Statement by Mr. Victor Yushchenko, President of Ukraine, on the occasion of the fifteenth anniversary of the Budapest Memorandum | UN | بيــــان مُقدَّم مــــن السيد فيكتور يوشتشينكو، رئيس أوكرانيا بمناسبة الذكرى الـخامسة عشرة لمذكرة بودابست |