More than 20,000 innocent civilians have fallen victim to terrorism, and more than 2,500 personnel of the security forces have offered the ultimate sacrifice. | UN | فقد سقط أكثر من 000 20 مدني بريء ضحايا للإرهاب، وجاد أكثر من 500 2 فرد في القوات الأمنية بأرواحهم. |
Conference participants expressed their sorrow for all those who have made the ultimate sacrifice for a secure and stable Afghanistan. | UN | وعبّر المشاركون في المؤتمر عن حزنهم على كل من جادوا بأرواحهم من أجل قيام أفغانستان آمنة مستقرة. |
This morning's victor, Cadet Silva, knows this, because her parents gave the ultimate sacrifice and died on the battlefield. | Open Subtitles | منتصر هذا الصباح الطالبه سيلفا , تعلم ذلك لأن والديها قدما التضحية الكبرى وتوفيا في ميدان المعركة. |
We honour those among them who have made the ultimate sacrifice in the cause of peace. | UN | ونحيي من بينهم ذكرى الذين قدموا أقصى التضحيات من أجل قضية السلام. |
The five who lost their lives made the ultimate sacrifice in their pursuit of promoting fundamental freedoms and respect for human dignity in Rwanda. | UN | وقد ضحى الخمسة الذين فقدوا حياتهم أقصى تضحية في سعيهم لتعزيز الحريات اﻷساسية واحترام كرامة الانسان في رواندا. |
I wish to place on record my deep gratitude to all of them and to extend my condolences to the families of those who made the ultimate sacrifice. | UN | وأود أن أسجل امتناني العميق لهم جميعا وأن أقدم تعازيﱠ إلى أسر أولئك الذين قدموا التضحية العظمى. |
The Council expresses its condolences to the Government of India and the families of the soldiers who made the ultimate sacrifice in assisting the people of Somalia. | UN | ويعرب المجلس عن تعازيه لحكومة الهند وأسر الجنود الذين قدموا التضحية القصوى في مساعدة شعب الصومال. |
I pay special tribute to all those involved in peacekeeping and international cooperation missions who dedicate themselves to their work, up to the ultimate sacrifice of their lives. | UN | وأُثني ثناء خاصاً على جميع المشاركين في بعثات حفظ السلام والتعاون ا لدولي، المتفانين بعملهم حتى منتهي التضحية بأرواحهم. |
We mourn the loss of life of all international aid workers who have made the ultimate sacrifice in the line of duty and offer our condolences to Mr. Hook's family, colleagues and friends. | UN | إننا نشعر ببالغ الحزن للخسائر في الأرواح التي تصيب أي شخص من العاملين في مجال تقديم المعونات الدولية الذين يضحون بأرواحهم في أداء واجباتهم، ونعرب عن تعازينا لأسرة السيد هوك ولزملائه وأصدقائه. |
He paid tribute to the uniformed and civilian men and women who made the ultimate sacrifice in the service of humanity. | UN | وأشاد بالعسكريين والمدنيين من الرجال والنساء الذين ضحوا بأرواحهم لخدمة الإنسانية. |
It was deeply grateful to those peacekeepers who had made the ultimate sacrifice and expressed its sympathy to the members of their families. | UN | وأعرب عن عميق امتنانه لحفظة السلام الذين ضحوا بأرواحهم وأعرب عن تعاطفه مع أفراد أسرهم. |
She paid tribute to those who had made the ultimate sacrifice for peace, calling for conditions in the field to be improved. | UN | وأشادت بأولئك الذين ضحوا بأرواحهم في سبيل السلام، داعية إلى تحسين الظروف في الميدان. |
He paid tribute to those who had made the ultimate sacrifice far from home. | UN | وأشاد بأولئك الذين ضحوا بأرواحهم وهم بعيدون عن أوطانهم. |
We salute all those who have had to make the ultimate sacrifice for the cause of international peace and security. | UN | ونحن نحيي أولئك الذين كان عليهم أن يبذلوا التضحية الكبرى في سبيل قضية السلم واﻷمن الدوليين. |
Last night, the ones closest to me made the ultimate sacrifice. | Open Subtitles | الليلة الماضية تلك المٌقربة إليً قدمت التضحية الكبرى |
85. In conclusion, she reiterated Norway's strong support of the United Nations and its peacekeeping efforts, and paid tribute to all the personnel who had made the ultimate sacrifice to bring about peace. | UN | 85 - وخلصت إلى التأكيد من جديد على دعم النرويج القوي للأمم المتحدة وجهودها في مجال حفظ السلام كما أثنت على جميع الموظفين الذين قدموا أقصى التضحيات من أجل إحلال السلام. |
Indeed, our sympathies go out to all families of United Nations personnel in all peace-keeping missions throughout the globe who have made the ultimate sacrifice in the name of the United Nations Charter. | UN | إننا نواسي كل أسر موظفي اﻷمم المتحدة العاملين في بعثات حفظ السلام في جميع أنحاء العالم الذين ضحوا أقصى تضحية في سبيل ميثاق اﻷمم المتحدة. |
Many precious lives have been lost, but we have accepted that ultimate sacrifice as our contribution to the global effort for peace and security. | UN | وفقدنا العديد من الأرواح الغالية، ولكننا قبلنا تلك التضحية العظمى كمساهمة في الجهد العالمي من أجل السلام والأمن. |
No figures, however, can do justice to the ultimate sacrifice that more than 1,500 peacekeepers have made over this half-century. | UN | غيـر أنـه لا توجـد أرقـام يمكـن أن توفـي حق التضحية القصوى التي قام بها أكثر من ٥٠٠ ١ من حفظة السلام، خلال نصف القرن هذا. |
54. Mr. Grujić (Serbia) said that his country deeply appreciated the commitment and contribution of United Nations peacekeepers and paid tribute to those peacekeepers who had made the ultimate sacrifice for peace. | UN | 54 - السيد غروجيتش (صربيا): قال إن بلده يشعر بتقدير عميق إزاء الالتزام والإسهام الذي يتبدّى من جانب حفظة السلام التابعين للأمم المتحدة، كما يشيد بما جاد به حَفَظة السلام الذين قدموا أغلى التضحيات من أجل السلام. |
At a certain point, you've gotta stop the pain, die like a soldier, make the ultimate sacrifice. | Open Subtitles | يجب ان توقف الألم في نقطة معينة وتموت كالجندي وتقوم بالتضحية الكبرى |
And I know that I'm asking for the ultimate sacrifice. | Open Subtitles | وأعلم أنّي أطلب تضحية كبيرة. |
Now, in this scene, you make the ultimate sacrifice for love, yes? | Open Subtitles | الآن، في هذا المشهدِ، تُقدّمُ تضحية نهائية للحبِّ، نعم؟ نعم. |
For many, it's the ultimate sacrifice. | Open Subtitles | بالنسبة للكثيرين، انها التضحية النهائية. |
But first, you must make me the ultimate sacrifice. | Open Subtitles | ولكن اولا يجب ان تجعلني التضحيه الكبرى. |
She made the ultimate sacrifice. | Open Subtitles | لقد قامت بالتضحية العظمى |
This has involved sacrifices, including at times the ultimate sacrifice. | UN | وينطوي هذا على تضحيات، تشمل في بعض اﻷحيان التضحية بالنفس. |
Saint Lucia joins the international community in expressing sympathy to their families, and we reiterate our profound respect to those international workers who are so willing to make the ultimate sacrifice to extend humanitarian assistance, security and comfort to those in peril and in need. | UN | وتضم سانت لوسيا صوتها إلى صوت المجتمع الدولي للإعراب عن التعاطف مع أسرهم، ونؤكد من جديد عميق احترامنا لهؤلاء الموظفين الدوليين الذين قدموا أكبر تضحية في سبيل إيصال المساعدات الإنسانية وتوفير الأمن والراحة للمعرضين للخطر ولمن هم بحاجة إليها. |