"ultraviolet light" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأشعة فوق البنفسجية
        
    • الضوء فوق البنفسجي
        
    • للأشعة فوق البنفسجية
        
    • بالأشعة فوق البنفسجية
        
    • الاضواء فوق البنفسجية
        
    • الضوء الفوق
        
    • ضوء فوق بنفسجي
        
    As more ultraviolet light from the sun reaches the earth's surface more damage is done to the environment. UN إذ إن وصول مزيد من الأشعة فوق البنفسجية من الشمس إلى سطح الأرض يلحق مزيداً من الضرر بالبيئة.
    :: All pages contain pharaonic drawings and a motto of the Republic that glows under ultraviolet light; UN :: جميع الصفحات تحتوي على رسوم فرعونية وشعار الجمهورية تتألق تحت الأشعة فوق البنفسجية.
    This coral is fluorescing under ultraviolet light. Open Subtitles هذه الشعاب المرجانية و الاستشعاع تحت الضوء فوق البنفسجي.
    The ultraviolet light was so intense, the star turned blue. Open Subtitles كان الضوء فوق البنفسجي قويًا للغاية بحيث تحوّل النجم للأزرق
    Both caused by excessive exposure to ultraviolet light. Open Subtitles فكلاهما يحدث نتيجة للتعرّض المفرط للأشعة فوق البنفسجية
    Approximately 10 such features are contained in these documents, including characters readable under ultraviolet light and microtext. UN :: العناصر المادية التي تتضمنها الوثائق لتحصينها ضد التزوير هي تقريبا عشرة عناصر منها ما لا يمكن اكتشافه إلا بالأشعة فوق البنفسجية ومنها الأحرف المجهرية وعناصر أخرى.
    :: Passport pages are bound with three braided extra-strength threads that glow under ultraviolet light; UN :: أوراق جواز السفر مثبتة بضفيرة من ثلاثة خيوط ذات متانة عالية متألقة تحت الأشعة فوق البنفسجية.
    :: The ink employed is invisible to the naked eye but shows up under ultraviolet light; UN :: استخدام أحبار غير مرئية بالعين المجردة وتظهر تحت الأشعة فوق البنفسجية.
    Depletion of the ozone layer, which protects life from damaging ultraviolet light, has now reached record levels. UN وقد وصل الإستنفاد في طبقة الأوزون، والتي تحمى الأرض من الأشعة فوق البنفسجية الضارة، إلى مستويات كبيرة.
    Unlike the Hubble telescope that generally images wavelengths visible to ultraviolet light, Open Subtitles بعكس تلسكوب هابل الذي يُنتج صور من الأطوال الموجية المرئية حتى الأشعة فوق البنفسجية
    The clever thing about vole wee is that it contains special pigments that reflect ultraviolet light. Open Subtitles الأمر الحاذق حيال بول الفأر كونه يحتوي صبغات متميزة تعكس نور الأشعة فوق البنفسجية.
    Chuck, I didn't think... human beings could see ultraviolet light. Open Subtitles أن البشر يمكنهم رؤية الأشعة فوق البنفسجية
    I'm telling you, if xenon emits ultraviolet light, then those dark matter discoveries must be wrong. Open Subtitles صدقني , لو أن نور الزينون ينبعث من خلال الضوء فوق البنفسجي اذاً لابدّ أن تلك الاكتشافات عن الظلام كانت مخطئة
    ultraviolet light... even X-rays unleashed in every flare at incredible intensities. Open Subtitles ...الضوء فوق البنفسجي ...وحتى الآشعة السينية تنطلق في كل وهج بكمّياتٍ مذهلة
    The question of whether or not a person had voted before was to be dealt with in a much more basic way. When a person was actually issued with a ballot paper, his or her fingers were to be marked with an indelible dye visible only under ultraviolet light. UN واعتمدت طريقة أبسط بكثير لمعرفة ما إذا كان الشخص قد صوت من قبل أو لم يصوت؛ وتعين وفقا لهذه الطريقة أن توضع على أصابع الشخص، عند تزويده فعليا ببطاقة اقتراع، علامة بصبغة تتعذر إزالتها ولا ترى إلا تحت الضوء فوق البنفسجي.
    Nitrogen is a wash. ultraviolet light stimulates, Open Subtitles الضوء فوق البنفسجي يُحفّزه
    Koh and Thiemann (2001) showed that SCCP mixtures underwent rapid photolysis in acetone - water under ultraviolet light (mercury arc lamp; approximately 254-436 nm) with half-lives of 0.7 - 5.2 hours. UN وقد دلل Koh and Thiemann (2001) على أن مزائج البارافينات المكلورة القصيرة السلسلة يحدث لها تحلل ضوئي سريع في الأسيتون - الماء في وجود الضوء فوق البنفسجي (المصباح الزئبقي القوسي، نحو 254 - 436 متر قياسي) مع فترات تنصيف تصل إلى 0,7 - 5,2 ساعة.
    That rosin will fluoresce under ultraviolet light. Open Subtitles الراتينج الصنوبري يلمع عند تاعريضه للأشعة فوق البنفسجية
    I zapped the bones with ultraviolet light and arranged them in the isolation tables so we won't have to worry about spores. Open Subtitles قمت بتعريض العظام للأشعة فوق البنفسجية و رتبتها على ألواح معزولة و بالتالي لن نقلق حيال الجراثيم
    :: An oilcloth cover with " Arab Republic of Egypt " printed in gold letters in Arabic and English that glow under ultraviolet light; UN :: غلاف بترولي مطبوع عليه باللون الذهبي يتضمن (جمهورية مصر العربية) باللغة العربية والانكليزية وتتألق بالأشعة فوق البنفسجية.
    You know what else is harsh? ultraviolet light. Open Subtitles هل تعلم ما الشيئ الآخر القاسي الاضواء فوق البنفسجية
    The bulbs are lined with a phosphor UV coating which allows it to glow under ultraviolet light. Open Subtitles المصابيح مصطفة مع طلاء أشعة بنفسجية بالفسفور مما يسمح لها بالتوهج تحت الضوء الفوق بنفسجي
    The hidden text or message is visible through a red filter or under ultraviolet light. UN ويُقرأ النص أو الرسالة المختفية باستخدام مرشح للون الأحمر أو في ضوء فوق بنفسجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus