"umbrella organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • منظمات جامعة
        
    • المنظمات الجامعة
        
    • والمنظمات الجامعة
        
    • المؤسسات الجامعة
        
    • ومنظمات جامعة
        
    • رابطات وجمعيات
        
    • وجمعيات الدفاع
        
    UNFIP also works with key umbrella organizations to encourage them to focus on the Millennium Development Goals in their work. UN ويعمل الصندوق أيضا مع منظمات جامعة رئيسية من أجل تشجيعها على التركيز على الأهداف الإنمائية للألفية في عملها.
    UNFIP also works with key umbrella organizations to encourage them to focus on the Millennium Development Goals in their work. UN ويعمل الصندوق أيضا مع منظمات جامعة رئيسية من أجل تشجيعها على التركيز على الأهداف الإنمائية للألفية في عملها.
    NGOs can form networking among themselves and can also create umbrella organizations. UN ويمكن للمنظمات غير الحكومية إقامة شبكات فيما بينها، كما يمكنها إنشاء منظمات جامعة.
    The Office also intends to sharpen its focus and engagement with umbrella organizations to maximize impact. UN ويعتزم المكتب أيضا، زيادة التركيز على المنظمات الجامعة والتعاون معها لتحقيق أقصى قدر من التأثير.
    The valuable contributions of these umbrella organizations have helped the corresponding committees considerably in dealing with States parties' reports. UN وقد ساعدت المساهمات القيمة التي تقدمها هذه المنظمات الجامعة اللجان المعنية مساعدة كبيرة في تناولها لتقارير الدول الأطراف.
    The Preparatory Committee comprises representatives of Member States, European Union institutions and existing European umbrella organizations having a specific interest in the subject. UN وتتألف اللجنة التحضيرية من ممثلي الدول الأعضاء ومؤسسات الاتحاد الأوروبي والمنظمات الجامعة الأوروبية الموجودة المهتمة بشكل خاص بهذا الموضوع.
    In other instances SMEs have been able to establish effective subcommittees within umbrella organizations. UN وفي حالات أخرى، تمكنت المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم من إنشاء لجان فرعية فعالة داخل المؤسسات الجامعة.
    Improvements in creating umbrella organizations to coordinate work on thematic areas and to pursue common objectives. UN حدثت تحسنات في إنشاء منظمات جامعة كي تتولى تنسيق العمل في المجالات المواضيعية وكيّ تسعى إلى بلوغ الأهداف المشتركة.
    The Council structure of national umbrella organizations lends itself naturally to working with the Initiative at both the global and national levels. UN وإن تكوين المجلس من منظمات جامعة وطنية يتيح له بطبيعة الحال العمل مع مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية على الصعيدين العالمي والوطني.
    At the national level in Nigeria, umbrella organizations for cooperatives already exist, including the National Association of Cooperative Credit Unions of Nigeria, which have been mobilized for the activities of the International Year. UN وعلى المستوى الوطني توجد في نيجيريا بالفعل منظمات جامعة تنضوي تحتها التعاونيات، بما في ذلك الرابطة الوطنية للاتحادات الائتمانية التعاونية لنيجيريا، التي تم حشد أعضائها لرعاية أنشطة السنة الدولية.
    In addition, three treaty bodies, the Committee on the Rights of the Child, the Committee on the Elimination of Discrimination against Women and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, are aided by umbrella organizations that facilitate the participation and coordinate the submissions of nongovernmental organizations, particularly national organizations. UN وبالإضافة على ذلك، فإن ثلاث هيئات منشأة بمعاهدات، وهي لجنة حقوق الطفل، ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، ولجنة القضاء على التمييز العنصري، تحصل على مساعدة من منظمات جامعة تسهِّل مشاركة المنظمات غير الحكومية، ولا سيما المنظمات الوطنية، والتنسيق بين البلاغات التي تقدمها.
    (d) Application submitted by organizations affiliated to umbrella organizations that already enjoy consultative status; UN (د) الطلبات المقدمة من المنظمات المنتسبة إلى منظمات جامعة تتمتع بالفعل بمركز استشاري لدى المجلس؛
    The non-governmental organizations (NGOs) represented on the Council had been chosen because they were umbrella organizations with a large membership and/or decentralized structure covering the whole of Belgium and were therefore able to reach people at the grass-roots level. NGOs were able to participate in the work of the Council and in groups and committees organized by it. UN ٧١ - وأضافت أن المنظمات غير الحكومية الممثلة في المجلس قد أختيرت بناء على أنها منظمات جامعة ذات عضوية واسعة النطاق و/أو هيكل لا مركـزي تغطي عموم بلجيكا وهي قادرة إذا على الوصول إلى الجماهير ويمكن للمنظمات غير الحكومية أن تشارك في أعمال المجلس وفي أفرقة ولجان ينظمها المجلس.
    UNFIP also works with key umbrella organizations to encourage them to a focus related to the Goals in their work. UN ويعمل الصندوق أيضا مع المنظمات الجامعة الرئيسية لتشجيعها على التركيز في عملها على تلك الأهداف.
    Existing international, regional and local umbrella organizations will take the lead in mobilizing the public for specific events. UN وستأخذ المنظمات الجامعة الدولية والإقليمية والمحلية القائمة زمام المبادرة في تعبئة الجمهور لمناسبات محددة.
    Any opening remarks should be delivered on a regional basis or by umbrella organizations rather than by individual Governments or organizations. UN وينبغي الإدلاء بأي ملاحظات افتتاحية على أساس إقليمي، أو بواسطة المنظمات الجامعة بدلاً من فرادى الحكومات أو المنظمات.
    umbrella organizations are the civil society organizations of choice, but are not the only ones consulted. UN وفي هذا الإطار، تمثل المنظمات الجامعة لمختلف مكونات المجتمع المدني شريكاً مميزاً، ولكنها ليست الشريك الوحيد في هذه العملية.
    umbrella organizations are the civil society organizations of choice, but are not the only ones consulted. UN وفي هذا الإطار، تمثل المنظمات الجامعة لمختلف مكونات المجتمع المدني شريكاً مميزاً، ولكنها لا تمثل الشريك الوحيد في هذه العملية.
    A platform of 25 local organizations, including all major umbrella organizations, several women's groups, a major trade union and a youth organization, formed a civil society joint working group. UN فقد شكلت مجموعة أساسية مؤلفة من 25 منظمة محلية، تضم جميع المنظمات الجامعة الرئيسية وعدة تنظيمات نسائية وإحدى النقابات الرئيسية ومنظمة للشباب، فريقا عاملا مشتركا للمجتمع المدني.
    States and business enterprises are advised to seek an open and inclusive dialogue, with attention paid to both men and women, including, where applicable, with national federations and umbrella organizations of indigenous peoples. UN ويجدر بالدول وبمؤسسات الأعمال التجارية، أن تسعى إلى فتح حوار شامل للجميع يولي الاهتمام للرجال والنساء على السواء، ويشمل ذلك، حسب الاقتضاء، الاتحادات الوطنية والمنظمات الجامعة للشعوب الأصلية.
    Experiences in countries such as Egypt and Australia have pointed to possible conflicts of interest between large firms and SMEs within umbrella organizations. UN فالتجارب في بلدان مثل مصر وأستراليا أشارت إلى إمكانية حدوث تضارب في المصالح بين الشركات الكبيرة والمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم المنضوية تحت مظلة المؤسسات الجامعة.
    The Campaign currently includes 75 partners and members, among which feature major constituencies and umbrella organizations with large global outreach. UN وتضم الحملة حالياً 75 شريكاً وعضواً، توجد من ضمنهم فئات معنية رئيسية ومنظمات جامعة ذات تغطية عالمية واسعة.
    Most of these are grouped under two umbrella organizations, CLADHO and Pro Femmes/Twese Hamwe. UN وتندرج أغلبية هذه الجمعيات في مجموعتين كبيرتين: تجمع رابطات وجمعيات الدفاع عن حقوق الإنسان، وجمعية مناصرة المرأة /تويسي هاموي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus