The Security Council calls on all parties to respect the UN Guiding principles of humanitarian emergency assistance and stresses the importance of such assistance being delivered on the basis of need, devoid of any political prejudices and aims. | UN | يدعو مجلس الأمن جميع الأطراف إلى احترام مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لتقديم المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ ويؤكد أهمية تقديم هذه المساعدة على أساس الحاجة وبتجرد من أي تحيزات وأغراض سياسية. |
The right to return is based upon international principles of protection of basic human rights and freedoms and upon humanitarian standards defined in the UN Guiding Principles on Internal Displacement. | UN | ويقوم الحق في العودة على المبادئ العالمية لحماية حقوق الإنسان وحرياته الأساسية وعلى المعايير الإنسانية المحددة في مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي. |
111. In 2011, the UN Human Rights Council approved by consensus the UN Guiding Principles on Business and Human Rights. | UN | 111- في عام 2011 أقر مجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة بتوافق الآراء مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |
" The Security Council calls on all parties to respect the UN Guiding principles of humanitarian emergency assistance and stresses the importance of such assistance being delivered on the basis of need, devoid of any political prejudices and aims. | UN | " يدعو مجلس الأمن جميع الأطراف إلى احترام مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لتقديم المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ ويؤكد أهمية تقديم هذه المساعدة على أساس الحاجة وبتجرد من أي تحيزات وأغراض سياسية. |
95. In December 2013 Italy presented to the European Commission " The Foundations of the Italian Action Plan on UN Guiding Principles on Business and Human Rights (UNPGs) " . | UN | 95- وفي كانون الأول/ديسمبر 2013، عرضت إيطاليا على المفوضية الأوروبية " أسس خطة العمل الإيطالية بشأن المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة المتعلقة بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان. |
The Council reaffirms its call for all parties to allow safe and unhindered access for humanitarian organisations to the civilian population, consistent with the relevant provisions of international humanitarian law and the UN Guiding principles of humanitarian assistance. | UN | ويعيد المجلس تأكيد دعوته جميع الأطراف إلى السماح بوصول المنظمات الإنسانية إلى السكان المدنيين بأمان ودون عوائق، وذلك وفقا لأحكام القانون الدولي الإنساني المنطبقة على الحالة، ووفقا لمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية للمساعدة الإنسانية. |
The Council reaffirms the requirement for all parties to allow safe and unhindered access for humanitarian organizations to the civilian population, in accordance with international law, including applicable international humanitarian law, and the UN Guiding principles of humanitarian assistance. | UN | ويعيد تأكيد ضرورة سماح جميع الأطراف بوصول المنظمات الإنسانية إلى السكان المدنيين بأمان ودون عوائق، وفقا للقانون الدولي، بما في ذلك القانون الدولي الإنساني الساري المفعول ومبادئ الأمم المتحدة التوجيهية للمساعدة الإنسانية. |
In the absence of a binding instrument, the UN Guiding Principles on Internal Displacement reflect and are consistent with existing international law and offer a basis for protection and assistance to IDPs. | UN | وفي حالة عدم وجود صك ملزم فإن مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن التشرد الداخـلي، تعكس وتتسق مع القانون الدولي المطبق وتمثل أساساً لحماية ومساعدة المشردين داخلياً17). |
IDMC recommended that India adopt a national IDP policy and ActionAid that India implement the UN Guiding principles on Internal Displacement. | UN | وأوصى المركز بأن تعتمد الهند سياسة وطنية خاصة بالأشخاص المشردين داخلياً(120)، وأوصت هيئة المعونة العملية بأن تنفذ الهند مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي(121). |
122.159. Start a national dialogue with the aim of enacting a national IDP policy consistent with the UN Guiding Principles on Internal Displacement (Austria); 122.160. | UN | 122-159- بدء حوار وطني بهدف سياسة وطنية بشأن المشردين داخلياً بما يتسق مع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن التشرد الداخلي (النمسا)؛ |
HRW recommended developing a national plan to provide assistance and compensation for IDPs and returnees in accordance with the UN Guiding Principles on Internal Displacement. | UN | وأوصت منظمة رصد حقوق الإنسان بوضع خطة وطنية لتقديم المساعدة والتعويض للمشردين داخلياً والعائدين وفقاً لمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلِّقة بالتشريد الداخلي(138). |
They recommended the state to apologize for damages caused and promote co-existence- including enactment of social peace law and establishing a truth commission to restore justice and provide remedies for the loss of rights in accordance with the UN Guiding Principles and the ICESCR. | UN | وأوصت الدولة بالاعتذار عن الأضرار المتكبدة وتعزيز التعايش بسبل منها سنّ قانون للسلم الاجتماعي وإنشاء لجنة لتقصي الحقائق لاستعادة العدالة وتوفير سبل للانتصاف قصد استرداد الحقوق المفقودة، وذلك وفقاً لمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(125). |
11. Concerning extractive industries and despite progress made, KNCHR recommended that Kenya make provisions for human rights due diligence within its policies and legislation in line with the UN Guiding Principles on Business and Human Rights. | UN | 11- ورغم التقدم المحرز في مجال الصناعات الاستخراجية، أوصت اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان بأن تولي كينيا العناية الواجبة للأحكام ذات الصلة بحقوق الإنسان في سياساتها وتشريعاتها تمشياً مع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن الأعمال التجارية وحقوق الإنسان(12). |
(c) promptly facilitating safe and unhindered humanitarian access to people in need, through the most effective ways, including across conflict lines and, where appropriate, across borders from neighbouring countries in accordance with the UN Guiding principles of humanitarian emergency assistance; and | UN | (ج) التعجيل بتيسير وصول المساعدات الإنسانية بصورة آمنة ودون عوائق إلى المحتاجين إليها بأكثر الطرق فعالية، بما في ذلك عبر خطوط المواجهة، وحسب الاقتضاء، عبر الحدود مع الدول المجاورة وفقا لمبادئ الأمم المتحدة التوجيهية لتقديم المساعدة الإنسانية في حالات الطوارئ؛ |
66. AI recommended implementation of the UN Guiding Principles on Internal Displacement and take all other necessary measures to respect IDPs rights, including safe return to their home, and the provision of accommodation and other vital services. | UN | 66- وأوصت منظمة العفو الدولية بتنفيذ مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي واتخاذ جميع ما يلزم من تدابير أخرى لاحترام حقوق المشردين داخلياً، ومنها العودة الآمنة إلى منازلهم وتوفير المأوى وخدمات حيوية أخرى لهم(113). |
In cases where this is not possible, voluntary resettlement or local integration should be facilitated by the authorities, in accordance with the 1998 UN Guiding Principles on Internal Displacement and the Council of Europe Committee of Ministers Recommendation (2006) 6 on internally displaced persons. | UN | وفي الحالات التي يتعذر فيها ذلك، على السلطات أن تيسّر عملية إعادة التوطين الطوعية أو الإدماج في المجتمع المحلي تماشيا مع مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بالتشرد الداخلي لعام 1998 والتوصية 6 للجنة الوزراء التابعة لمجلس أوروبا بشأن الأشخاص المشردين داخليا(116). |
In decision 4/03, mentioned earlier (see sect. II), the OSCE Ministerial Council " [took] into account the UN Guiding Principles on Internal Displacement as a useful framework for the work of the OSCE and the endeavours of participating States in dealing with internal displacement " . | UN | 4/3، لمذكور آنفاً (انظر الفرع الثاني) " أخذ المجلس الوزاري في الاعتبار مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن التشرد الداخلي بوصفها إطاراً مفيداً لعمل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا والمساعي التي تقوم بها الدول المشاركة في معالجة التشرد الداخلي " . |
In December 2003, the Ministerial Council of the Organization for Security and Cooperation in Europe (OSCE) adopted decisions 3/03 and 4/03, in which it " [took] into account the UN Guiding Principles on Internal Displacement as a useful framework for the work of the OSCE and the endeavours of participating States in dealing with internal displacement. " | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2003، اعتمد المجلس الوزاري لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا القرارين 3/03 و4/03، حيث " أخذ في الاعتبار مبادئ الأمم المتحدة التوجيهية بشأن التشرد الداخلي بوصفها إطاراً مفيداً لعمل منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، والمساعي التي تقوم بها الدول المشارِكة في معالجة التشرد الداخلي " . |
52. Demands that all parties to the conflict, in particular the former Seleka, ensure the rapid, safe and unhindered access of humanitarian organizations and relief personnel and the timely delivery of humanitarian assistance to populations in need, while respecting the UN Guiding principles of humanitarian assistance, including neutrality, impartiality, humanity and independence in the provision of humanitarian assistance; | UN | 52 - يطالب جميع أطراف النزاع، ولا سيما جماعة سيليكا السابقة، بضمان الوصول السريع والآمن ودون عوائق للمنظمات الإنسانية وموظفي الإغاثة وإيصال المساعدة الإنسانية إلى السكان المحتاجين في حين وقتها، مع احترام المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة المتعلقة بالمساعدة الإنسانية، بما في ذلك الحياد والنزاهة والإنسانية والاستقلال أثناء تقديم المساعدة الإنسانية؛ |
52. Demands that all parties to the conflict, in particular the former Seleka, ensure the rapid, safe and unhindered access of humanitarian organizations and relief personnel and the timely delivery of humanitarian assistance to populations in need, while respecting the UN Guiding principles of humanitarian assistance, including neutrality, impartiality, humanity and independence in the provision of humanitarian assistance; | UN | 52 - يطالب جميع أطراف النزاع، ولا سيما جماعة سيليكا السابقة، بضمان الوصول السريع والآمن ودون عوائق للمنظمات الإنسانية وموظفي الإغاثة وإيصال المساعدة الإنسانية إلى السكان المحتاجين في حين وقتها، مع احترام المبادئ التوجيهية للأمم المتحدة المتعلقة بالمساعدة الإنسانية، بما في ذلك الحياد والنزاهة والإنسانية والاستقلال أثناء تقديم المساعدة الإنسانية؛ |