"un millennium project" - Traduction Anglais en Arabe

    • مشروع الأمم المتحدة للألفية
        
    • مشروع الألفية
        
    Proposals for the creation of an Aid for Trade Fund, as recommended in the UN Millennium Project Report and endorsed by the Report of the Commission for Africa, would contribute to meeting the adjustment challenges faced by developing countries. UN ومن شأن اقتراحات إنشاء صندوقٍ للمعونة من أجل التجارة، كما أوصى بذلك تقرير مشروع الأمم المتحدة للألفية وأيده تقرير لجنة أفريقيا، أن تُسهم في التصدي لتحديات التكيف التي تواجهها البلدان النامية.
    UN Millennium Project Task Force on Science, Technology and Innovation (2005). UN فرقة مشروع الأمم المتحدة للألفية المعنية بالعلم والتكنولوجيا والابتكار (2005).
    IMSCO representatives attended a meeting on " The Emerging Recommendation of the UN Millennium Project " on 9 November. UN وحضر ممثلو المنظمة بتاريخ 9 تشرين الثاني/نوفمبر اجتماعا بعنوان " التوصيات المنبثقة عن مشروع الأمم المتحدة للألفية " .
    The 2004 Report on Africa also reiterated the need to double the volume of ODA to the continent, a call that was echoed by recent reports of the UN Millennium Project and the UN Economic Commission for Africa. UN وجدَّد تقرير عام 2004 المتعلق بأفريقيا أيضاً تأكيد ضرورة مضاعفة حجم المساعدة الإنمائية الرسمية للقارة، وهي دعوة ردد صداها التقريران الصادران مؤخراً عن مشروع الأمم المتحدة للألفية ولجنة الأمم المتحدة الاقتصادية لأفريقيا.
    Ms. Yassine Fall, AWOMI/UN Millennium Project, Senegal UN السيدة ياسمين فال، مشروع الألفية ، السنغال
    China welcomes the report of the High-Level Panel on Threats, Challenges and Change, UN Millennium Project Report and the comprehensive report of the UN Secretary-General, all of which put forward some useful and feasible approaches and proposals for the rejuvenation and reform of the UN. UN وتعرب الصين عن ترحيبها بتقرير الفريق الرفيع المستوى المعني بالتهديدات والتحديات والتغيير. وتقرير مشروع الأمم المتحدة للألفية والتقرير الشامل للأمين العام للأمم المتحدة، وكلاهما قدما بعض نُهج ومقترحات مفيدة وعملية لتجديد الأمم المتحدة وإصلاحها.
    UN Millennium Project (2005) Investing in development: a practical plan to achieve the Millennium Development Goals. UN - مشروع الأمم المتحدة للألفية (2005) الاستثمار في التنمية: خطة عملية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    In recognition of this fact, the UN Millennium Project (UNMP), the Commission for Africa (CfA), the G8 and the UN General Assembly all concur that a " Big Push " is needed to spur growth and achieve the MDGs. UN وإدراكا لهذا الأمر، فإن مشروع الأمم المتحدة للألفية واللجنة الخاصة بأفريقيا ومجموعة الثمانية والجمعية العامة للأمم المتحدة أقرت جميعها بالحاجة إلى " دفعة كبيرة " من أجل حفز النمو وتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    UN Millennium Project (2005). UN مشروع الأمم المتحدة للألفية (2005).
    In " Investing in Development " (2005), the UN Millennium Project demonstrated that access to sexual and reproductive health information and services is essential for achieving the Millennium Development Goals. UN وأثبت مشروع الأمم المتحدة للألفية في التقرير عن " الاستثمار في التنمية " (2005) أن إمكانية الحصول على المعلومات والخدمات في مجالي الصحة الجنسية والصحة الإنجابية تُُعتبر أمراً أساسياً لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    These include the " African Common Position on the MDGs " prepared by ECA and the African Union Commission (AUC); the report of the UK Commission for Africa (CfA); and the UN Millennium Project report " Investing in Development " , which laid out a set of actions, including some " quick wins " . UN ومن بين هذه الوثائق الورقة المعنونة " الموقف الأفريقي الموحد من الأهداف الإنمائية للألفية " التي أعدتها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي؛ وتقرير لجنة المملكة المتحدة المعنية بأفريقيا؛ وتقرير مشروع الأمم المتحدة للألفية المعنون " الاستثمار في التنمية " الذي عرض مجموعة من التدابير من بينها بعض " المكاسب السريعة " .
    In discussing the relevance of science and technology to the MDGs, the Commission will also address the findings of other relevant reports, most notably those of the UN Millennium Project; the MDG Task Force on Science, Technology and Innovation, and of the Secretary-General on the Millennium Declaration + 5. UN ولدى مناقشة صلة العلم والتكنولوجيا بالأهداف الإنمائية للألفية، سوف تتناول اللجنة أيضاً الاستنتاجات الواردة في التقارير الأخرى ذات الصلة، ولا سيما تلك التقارير الصادرة عن مشروع الأمم المتحدة للألفية()، وفرقة العمل المعنية بالعلم والتكنولوجيا والابتكار في سياق تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية()، وتقرير الأمين العام عن إعلان الألفية + 5().
    The UN Millennium Project Task Force recommends that developing countries should focus on platform technologies that have broad applications or impacts in the economy, such as information and communications technology (ICT), biotechnology, and new materials. UN وتوصي فرقة عمل مشروع الألفية بأن تركز البلدان النامية على تكنولوجيات قاعدية ذات تطبيقات أو تأثيرات واسعة في مجال الاقتصاد مثل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، والتكنولوجيا الأحيائية، والمواد الجديدة().
    The CfA report also contains some proposals as does the UN Millennium Project report " Investing in Development " , which laid out a set of actions, including some " quick wins " . UN كما أن تقرير لجنة المملكة المتحدة لأفريقيا يحتوي أيضاً على بعض المقترحات، وينطبق الأمر نفسه على تقرير مشروع الألفية للأمم المتحدة " الاستثمار في مجال التنمية " ، الذي يحدد مجموعة من التدابير تتضمن عدداً من " المكاسب السريعة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus