"un specialized" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمم المتحدة المتخصصة
        
    • متخصصة تابعة للأمم المتحدة
        
    Work in close cooperation with UN specialized Agencies, Programmes and Funds. UN والعمل في تعاون وثيق مع وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وبرامجها وصناديقها.
    We resolve to establish a UN specialized agency for the environment with universal membership of its Governing Council, based on UNEP, with a revised and strengthened mandate, supported by stable, adequate and predictable financial contributions and operating on an equal footing with other UN specialized agencies. UN نعقد العزم على إنشاء وكالة متخصصة للأمم المتحدة معنية بالبيئة يكون لمجلس إدارتها عضوية عالمية، ترتكز على برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتزود بولاية منقحة ومعززة، وتدعمها اشتراكات مالية مستقرة وكافية ومعروفة مسبقاً، وتعمل على قدم المساواة مع سائر وكالات الأمم المتحدة المتخصصة.
    The activities that the IOC has undertaken in support of UN specialized agencies have been aimed particularly at human development, humanitarian relief and the achievement of the MDGs such as: UN والغرض من الأنشطة التي اضطلعت بها اللجنة دعماً لوكالات الأمم المتحدة المتخصصة هو تحقيق التنمية البشرية والإغاثة الإنسانية والأهداف الإنمائية للألفية مثل:
    the preparation and realization of joint projects with the UN specialized agencies and international regional organizations and etc. UN إعداد وتنفيذ مشاريع مشتركة مع وكالات متخصصة تابعة للأمم المتحدة ومنظمات إقليمية دولية، وغيرها؛
    Any State member of the United Nations or any UN specialized agency may become a participant in the GEF. UN 89 - يمكن لأي دولة عضو في الأمم المتحدة أو أي وكالة متخصصة تابعة للأمم المتحدة أن تصبح مشاركة في مرفق البيئة العالمية.
    Thus, developing a linkage between the global agreement secretariats and the UN specialized agencies is necessary in order to support the efforts of developing countries, including Arab countries, towards achieving sustainable development. UN ولذلك من الضروري إيجاد ارتباط بين أمانات الاتفاقات العالمية ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة من أجل دعم جهود البلدان النامية، بما فيها البلدان العربية، الرامية إلى تحقيق التنمية المستدامة.
    It was attended by regional and international experts, representatives of intergovernmental regional organizations, UN specialized agencies working in the region, as well as representatives from the Ministries of Foreign Affairs of South Africa and Mali as members of the HSN. UN وحضر المؤتمر خبراء إقليميون ودوليون، وممثلون عن المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة العاملة في المنطقة، وكذلك ممثلون عن وزارتي الخارجية في جنوب أفريقيا ومالي وأعضاء في شبكة الأمن البشري.
    The Confederation promotes the ideals and activities of the United Nations within the trade union movement of the CIS, and has almost a ten-year record of co-operation with the ECOSOC and UN specialized agencies dealing with social problems. UN ويشجع الاتحاد مُثُل وأنشطة الأمم المتحدة في إطار الحركة النقابية في رابطة الدول المستقلة، وله سجل يناهز عشر سنوات من التعاون مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة التي تُعنى بالمشاكل الاجتماعية.
    Cooperation must be strengthened between UN specialized agencies, WTO, international monetary/financial organizations and regional organizations. UN وأكد ضرورة تعزيز التعاون بين وكالات الأمم المتحدة المتخصصة ومنظمة التجارة العالمية والمنظمات النقدية/المالية الدولية والمنظمات الإقليمية.
    4. UN specialized Agencies UN 4 - وكالات الأمم المتحدة المتخصصة
    Continue the technical assistance and cooperation with OHCHR and relevant the UN specialized Bodies in the preparation of periodic report (paragraph 61 of the concluding observations/comments) UN مواصلة تقديم الدعم التقني والتعاون مع مفوضية حقوق الإنسان ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة المعنية لإعداد التقرير الدوري (الفقرة 61 من الملاحظات/التعليقات الختامية)
    Improving partnerships in this area is suggested, as noted in the Afghanistan ADR, " greater use should be made of UN specialized organization execution in the area of sustainable livelihoods " [1]. UN وقد اقتُرح تحسين الشراكات في هذا المجال، فقد أشير مثلا في تقييم نتائج التنمية في أفغانستان إلى ضرورة " التوسّع في الاستعانة بمنظمات الأمم المتحدة المتخصصة على صعيد التنفيذ في مجال توفير سبل المعيشة المستدامة " [1].
    Further to article XIX of the GATT, an evaluation of the social, environmental and economic impact of negotiations was needed and should be done in cooperation with UN specialized agencies and trade unions. UN وانطلاقاً من أحكام المادة التاسعة عشرة من الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة (الغات)، يلزم تقييم ما يترتب على المفاوضات من آثار اجتماعية وبيئية واقتصادية، وينبغي أن يتم ذلك بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة المتخصصة ونقابات العمال.
    5. Requests States parties, UN specialized agencies, funds and programmes, in particular UNICEF and the ILO, the World Bank and regional development banks, and civil society including indigenous groups, to provide the Committee with specific information on laws, policies and programmes for the implementation of indigenous children's rights when the Committee reviews the implementation of the Convention at country level. UN 5 - تطلب من الدول الأطراف ووكالات الأمم المتحدة المتخصصة وصناديقها وبرامجها، وبخاصة اليونيسيف ومنظمة العمل الدولية، والبنك الدولي والمصارف الإنمائية الإقليمية والمجتمع المدني ومجموعات الشعوب الأصلية، أن تزود اللجنة بمعلومات محددة عن القوانين والسياسات والبرامج المقرر تنفيذها لحماية حقوق الأطفال من الشعوب الأصلية، ولدى استعراض اللجنة تنفيذ الاتفاقية على الصعيد القطري؛
    1.134 Partnerships for health will have been enhanced with major stakeholders including UN specialized organizations, public health departments of host authorities, local and intergovernmental organizations and research institutions for streamlining strategies, aligning practical aspects of health policy and enhancing programme analysis and evaluation capacity. UN 1-134 تعزيز الشراكات في مجال الصحة مع أصحاب المصلحة الرئيسيين ومنهم منظمات الأمم المتحدة المتخصصة وإدارات الصحة العامة لدى السلطات المضيفة والمنظمات المحلية والحكومية الدولية والمؤسسات البحثية لتوحيد الاستراتيجيات وتوحيد الجوانب العملية فيما يتعلق بالسياسة الصحية وتعزيز القدرات لتحليل البرامج والتقييم.
    Although the codes of conduct published by several UN specialized agencies do not refer specifically to Biological and Toxin Weapons... in view of the fact that BTWC is related to a broad range of sciences, the codes of conduct of scientists involved in these activities should take account of the prohibition of biological and toxin weapons UN بالرغم من أن مدونات قواعد السلوك التي نشرتها عدة وكالات متخصصة تابعة للأمم المتحدة لا تشير إلى الأسلحة البيولوجية والتكسينية بالتحديد ... ينبغي لمدونات قواعد السلوك المخصصة للعلماء المعنيين بهذه الأنشطة مراعاة حظر الأسلحة البيولوجية والتكسينية بالنظر إلى ارتباط اتفاقية الأسلحة البيولوجية والتكسينية بمجموعة كبيرة من العلوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus