"un system" - Traduction Anglais en Arabe

    • نظام الأمم المتحدة
        
    • التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
        
    • من منظومة الأمم المتحدة
        
    • ونظام الأمم المتحدة
        
    • لمنظومة الأمم المتحدة في
        
    • التقييم في منظومة الأمم
        
    The One UN System needs to be translated more meaningfully in order to effectively enhance each Member State's development priorities. UN وإن نظام " الأمم المتحدة الواحدة " يجب ترجمته بطريقة مجدية أكثر بقصد التعزيز الفعال للأولويات الإنمائية لكل دولة عضو.
    The Integrated UN System stated that little progress had been achieved over recent years regarding justice for children. UN وأفاد نظام الأمم المتحدة المتكامل بإحراز تقدم طفيف على مدى السنوات الأخيرة في إقامة العدل لفائدة الأطفال.
    The Integrated UN System noted that in 2012 the Ministry of Justice had agreed to revise the statute of the Commission on the basis of the Paris Principles. UN وأشار نظام الأمم المتحدة المتكامل إلى أن وزارة العدل وافقت في عام 2012 على تنقيح النظام الداخلي للمفوضية بالاستناد إلى مبادئ باريس.
    Payroll systems used by various UN System organizations UN النظم المستخدمة في المنظمات المختلفة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة في تجهيز كشوف المرتبات
    The Central Bureau of Statistics is taking the lead in these areas with financial and technical assistance from the UN System. UN ويضطلع المكتب المركزي للإحصاء بدور رائد في هذه المجالات، مع الحصول على مساعدات مالية وتقنية من منظومة الأمم المتحدة.
    10. CRC and the Integrated UN System noted the standing invitation extended to United Nations special procedures. UN 10- أشار كل من لجنة حقوق الطفل ونظام الأمم المتحدة المتكامل إلى الدعوة الدائمة الموجهة إلى الإجراءات الخاصة للأمم المتحدة(28).
    36. The Integrated UN System indicated that, in 2013, a new debate had taken place over a second amnesty law to cover the events of 2012. UN 36- وأفاد نظام الأمم المتحدة المتكامل بفتح نقاش جديد في عام 2013 بشأن قانون العفو ثانٍ لتغطية أحداث عام 2012.
    The Integrated UN System indicated that under the current government there had been a significant increase in women appointed as ministers as compared with the last government. UN وأفاد نظام الأمم المتحدة المتكامل بتسجيل زيادة كبيرة، في ظل الحكومة الحالية، في عدد النساء الوزيرات مقارنة بالحكومة السابقة.
    49. The Integrated UN System indicated that, from 2011 to 2014, economic growth had decreased significantly. UN 49- وأفاد نظام الأمم المتحدة المتكامل بأن النمو الاقتصادي تراجع بقدر كبير في الفترة من عام 2011 إلى عام 2014.
    In line with UN System Millennium Development Goals (MDGs), the government and a UN country team under United Nations Development Assistance Framework (UNDAF) addressed the national priorities in the development and recovery program which has given emphasis to gender in development (GID) strategies as cross cutting issues. UN وتمشياً مع نظام الأمم المتحدة للأهداف الإنمائية للألفية، قامت الحكومة والفريق القطري التابع للأمم المتحدة في إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بتناول الأولويات الوطنية في برنامج التنمية والإعمار التي تؤكد على استراتيجيات إدماج المرأة في التنمية بوصفها قضايا تشمل عدة قطاعات.
    In order to better reflect women's contribution in the national economy, the national census of 2001 adopted the UN System of National Accounting (SNA) 1993. UN وبغية توضيح إسهام المرأة في الاقتصاد الوطني، اعتمد الإحصاء الوطني لعام 2001 نظام الأمم المتحدة للحسابات القومية لعام 1993.
    This is being done by adopting the UN System of National Accounting (SNA) 1993 in order to widen the definition of production boundary to include women's contribution to national economy. UN ويجري ذلك عن طريق اعتماد نظام الأمم المتحدة للحسابات القومية لعام 1993 بغية توسيع نطاق تعريف حدود الإنتاج بحيث يتضمن إسهام المرأة في الاقتصاد الوطني.
    In addition, SRO-CA participated in the UN Coordination System activities, so as to strengthen cooperation between the UN System and Cameroon, the host country. UN علاوة على ذلك، شارك المكتب دون الإقليمي لوسط أفريقيا في أنشطة نظام الأمم المتحدة للتنسيق، بغرض تقوية التعاون بين منظومة الأمم المتحدة والبلد المضيف، الكاميرون.
    It is hoped these measures can together answer the needs of IDPs more effectively and predictably and help mainstream the rights of IDPs throughout the UN System. UN والأمل معقود على أن تستجيب هذه التدابير معاً لاحتياجات المشردين داخلياً بمزيد من الفعالية والقدرة على التنبؤ وأن تساعد في إدماج حقوق المشردين داخلياً في نظام الأمم المتحدة بأكمله.
    In addition, such a program could set a precedent within the UN System and raise expectations for assistance among requesting states. UN وعلاوة على ذلك، فإن برنامجاً كهذا يمكن أن يشكل سابقة في نظام الأمم المتحدة وأن يولد لدى الدول التي تطلبه توقعات بالحصول على مساعدات.
    As per UN System UN حسب نظام الأمم المتحدة
    The following related organization of the UN System was represented: UN 50- وكانت المنظمة التالية التابعة لمنظومة الأمم المتحدة ممثلة:
    A strategy is urgently needed for enhancing information flow and exchanges of best practices among the LDCs, their development partners and the relevant organs and organizations of the UN System. UN ولذلك فالحاجة ماسة إلى استراتيجية لتحسين تدفق المعلومات وتبادلها بشأن أفضل الممارسات بين أقل البلدان نمواً وشركائها في التنمية والأجهزة والمنظمات ذات الصلة التابعة لمنظومة الأمم المتحدة.
    It will also serve as a forum for monitoring contributions by the UN System. UN وسيؤدي الاستعراض السنوي أيضاً دور محفل لرصد المساهمات الواردة من منظومة الأمم المتحدة.
    The Central Bureau of Statistics is taking the lead in these areas with financial and technical assistance from the UN System. UN ويقوم المكتب ا لمركزي للإحصاء بدور قيادي في هذه المجالات بمساعدة مالية وفنية من منظومة الأمم المتحدة.
    50. The Special Rapporteur on extreme poverty and human rights and the Integrated UN System expressed concerns about food security and nutrition. UN 50- وأعرب كل من المقررة الخاصة المعنية بالفقر المدقع وحقوق الإنسان ونظام الأمم المتحدة المتكامل عن شواغل بشأن الأمن الغذائي والتغذية(87).
    - UN System common services at Geneva (A/58/439; A/C.5/58/SR.33) UN - الخدمات المشتركة لمنظومة الأمم المتحدة في جنيف (A/58/439؛ A/C.5/58/SR.33)
    A key milestone was UNEG endorsement in 2005 of the Norms and Standards for Evaluation in the UN System, aimed at ensuring common guiding principles and values in evaluation in the UN System. UN والمرحلة الرئيسية في هذا الصدد هي موافقة فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم خلال عام 2005 على قواعد ومعايير التقييم في منظومة الأمم المتحدة التي تهدف إلى ضمان توفر مبادئ توجيهية وقيم مشتركة بالنسبة للتقييم في منظومة الأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus