"un-liquidated" - Traduction Anglais en Arabe

    • غير المصفّاة
        
    • غير مصفّاة
        
    However, information of the total delivery in the TC Delivery Report did not specify the amount of the un-liquidated obligations. UN غير أن المعلومات المتعلقة بمجمل التنفيذ والواردة في تقرير تنفيذ التعاون التقني لا تحدد مبلغ الالتزامات غير المصفّاة.
    un-liquidated Obligations relating to General Fund UN الالتزامات غير المصفّاة المتعلقة بالصندوق العام
    At the end of the twelve months the remaining un-liquidated obligations are terminated. UN وفي نهاية الاثني عشر شهرا تنهى بقية الالتزامات غير المصفّاة.
    The un-liquidated obligations are no more recorded in the accounts. UN ولم تعد الالتزامات غير المصفّاة تُسجَّل في الحسابات.
    2.27 For the regular budget, obligations made and outstanding against current fiscal period are shown as un-liquidated obligations. UN 2-27 بالنسبة للميزانية العادية، تبين كالتزامات غير مصفّاة الالتزامات المتعهد بها وغير المسددة الخاصة بالفترة المالية الجارية.
    un-liquidated Obligations are not recognized as expense as opposed to the previous practice. UN وأما الالتزامات غير المصفّاة فلا يُعترف بها باعتبارها مصروفات، على العكس من الممارسة السابقة.
    The expenditure includes both disbursements and un-liquidated Obligations. UN وتشمل النفقاتُ الصرفيات والالتزامات غير المصفّاة.
    De-recognition of un-liquidated payables accrual UN شطب الاعتراف بالمبالغ المستحقة الدفع غير المصفّاة
    de-recognition of un-liquidated obligations Euro67.369 million; UN * شطب الاعتراف بالالتزامات غير المصفّاة 67.369 مليون يورو؛
    De-recognition of un-liquidated obligations UN شطب الاعتراف بالالتزامات غير المصفّاة
    The External Audit obtained the data pertaining to disbursement and balance of the un-liquidated obligations from the computer system as shown in the following table: UN وقد حصل مراجع الحسابات الخارجي على البيانات المتعلقة بالمصروفات ورصيد الالتزامات غير المصفّاة من الشبكة الحاسوبية، كما هو مبين في الجدول التالي:
    2.19 Expenditure reported in the financial statements includes disbursements and un-liquidated obligations. UN 2-19 تشتمل النفقات المبلّغ عنها في البيانات المالية على المصروفات والالتزامات غير المصفّاة.
    2.41 un-liquidated obligations in respect of the special account for programme support costs are accounted for on the same basis as for the regular budget. UN 2-41 تحتسب الالتزامات غير المصفّاة المتعلقة بالحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج على نفس الأساس المعتمد للميزانية العادية.
    60. In terms of the accounting policy of UNIDO, expenditure for a year means disbursements during the year plus the un-liquidated obligations at the end of the year. UN 60- وفيما يتعلق بالسياسة المحاسبية لليونيدو، يقصد بالنفقات في السنة المصروفات خلال السنة مضافا إليها الالتزامات غير المصفّاة في نهاية السنة.
    Balance of un-liquidated Obligations/ Commitments (B) UN رصيد الالتزامات غير المصفّاة/الالتزامات (باء)
    Increase (decrease) in un-liquidated obligations UN الزيادة (النقصان) في الالتزامات غير المصفّاة
    2.28 For all technical cooperation activities, un-liquidated obligations meeting the established criteria remain valid for twelve months after the end of each calendar year. UN 2-28 بالنسبة لجميع أنشطة التعاون التقني، تظل الالتزامات غير المصفّاة التي تفي بالمعايير المقرّرة سارية لمدة اثني عشر شهرا بعد نهاية كل سنة تقويمية.
    21. The expenditure included un-liquidated Obligations to the tune of Euro33,284.4 thousands which was 17.4 per cent of the Technical Cooperation expenditure for the biennium 2008-2009; whereas in the biennium 2006-2007, the un-liquidated Obligations were Euro33,212.2 thousands, equal to 18 per cent of the Technical Cooperation expenditure. UN 21- وشملت النفقات المتكبدة التزامات غير مصفّاة بمبلغ 284.4 33 ألف يورو، بنسبة 17.4 في المائة من نفقات التعاون التقني في فترة السنتين 2008-2009؛ بينما بلغت الالتزامات غير المصفّاة في فترة السنتين 2006-2007 ما مقداره 212.2 33 ألف يورو، تعادل نسبة 18 في المائة من نفقات التعاون التقني.
    28. Relevant data regarding the un-liquidated Obligations relating to the Regular Budget for the biennia 2004-2005, 2006-2007 and 2008-2009 and subsequent savings on prior years' obligations is given in the following table: UN 28- وترد في الجدول التالي البيانات ذات الصلة فيما يتعلق بالالتزامات غير المصفّاة المتعلقة بالميزانية العادية لفترات السنتين 2004-2005 و2006-2007 و2008-2009 والوفورات اللاحقة من التزامات السنوات السابقة:
    29. Savings on cancellation of prior biennium obligations for the biennium 2004-2005 were 28.9 per cent of the un-liquidated Obligations relating to regular budget while for the biennium 2006-2007, savings were 33.9 per cent of the un-liquidated Obligations relating to regular budget. UN 29- وبلغت قيمة الوفورات المحققة من إلغاء التزامات فترة السنتين السابقة فيما يخص فترة السنتين 2004-2005 نسبة 28.9 في المائة من الالتزامات غير المصفّاة المتصلة بالميزانية العادية، في حين بلغت هذه الوفورات في فترة السنتين 2006-2007 نسبة 33.9 في المائة من الالتزامات المتصلة بالميزانية العادية.
    2009 un-liquidated obligations UN التزامات غير مصفّاة لسنة 2009

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus