However, information of the total delivery in the TC Delivery Report did not specify the amount of the un-liquidated obligations. | UN | غير أن المعلومات المتعلقة بمجمل التنفيذ والواردة في تقرير تنفيذ التعاون التقني لا تحدد مبلغ الالتزامات غير المصفّاة. |
un-liquidated Obligations relating to General Fund | UN | الالتزامات غير المصفّاة المتعلقة بالصندوق العام |
At the end of the twelve months the remaining un-liquidated obligations are terminated. | UN | وفي نهاية الاثني عشر شهرا تنهى بقية الالتزامات غير المصفّاة. |
The un-liquidated obligations are no more recorded in the accounts. | UN | ولم تعد الالتزامات غير المصفّاة تُسجَّل في الحسابات. |
2.27 For the regular budget, obligations made and outstanding against current fiscal period are shown as un-liquidated obligations. | UN | 2-27 بالنسبة للميزانية العادية، تبين كالتزامات غير مصفّاة الالتزامات المتعهد بها وغير المسددة الخاصة بالفترة المالية الجارية. |
un-liquidated Obligations are not recognized as expense as opposed to the previous practice. | UN | وأما الالتزامات غير المصفّاة فلا يُعترف بها باعتبارها مصروفات، على العكس من الممارسة السابقة. |
The expenditure includes both disbursements and un-liquidated Obligations. | UN | وتشمل النفقاتُ الصرفيات والالتزامات غير المصفّاة. |
De-recognition of un-liquidated payables accrual | UN | شطب الاعتراف بالمبالغ المستحقة الدفع غير المصفّاة |
de-recognition of un-liquidated obligations Euro67.369 million; | UN | * شطب الاعتراف بالالتزامات غير المصفّاة 67.369 مليون يورو؛ |
De-recognition of un-liquidated obligations | UN | شطب الاعتراف بالالتزامات غير المصفّاة |
The External Audit obtained the data pertaining to disbursement and balance of the un-liquidated obligations from the computer system as shown in the following table: | UN | وقد حصل مراجع الحسابات الخارجي على البيانات المتعلقة بالمصروفات ورصيد الالتزامات غير المصفّاة من الشبكة الحاسوبية، كما هو مبين في الجدول التالي: |
2.19 Expenditure reported in the financial statements includes disbursements and un-liquidated obligations. | UN | 2-19 تشتمل النفقات المبلّغ عنها في البيانات المالية على المصروفات والالتزامات غير المصفّاة. |
2.41 un-liquidated obligations in respect of the special account for programme support costs are accounted for on the same basis as for the regular budget. | UN | 2-41 تحتسب الالتزامات غير المصفّاة المتعلقة بالحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج على نفس الأساس المعتمد للميزانية العادية. |
60. In terms of the accounting policy of UNIDO, expenditure for a year means disbursements during the year plus the un-liquidated obligations at the end of the year. | UN | 60- وفيما يتعلق بالسياسة المحاسبية لليونيدو، يقصد بالنفقات في السنة المصروفات خلال السنة مضافا إليها الالتزامات غير المصفّاة في نهاية السنة. |
Balance of un-liquidated Obligations/ Commitments (B) | UN | رصيد الالتزامات غير المصفّاة/الالتزامات (باء) |
Increase (decrease) in un-liquidated obligations | UN | الزيادة (النقصان) في الالتزامات غير المصفّاة |
2.28 For all technical cooperation activities, un-liquidated obligations meeting the established criteria remain valid for twelve months after the end of each calendar year. | UN | 2-28 بالنسبة لجميع أنشطة التعاون التقني، تظل الالتزامات غير المصفّاة التي تفي بالمعايير المقرّرة سارية لمدة اثني عشر شهرا بعد نهاية كل سنة تقويمية. |
21. The expenditure included un-liquidated Obligations to the tune of Euro33,284.4 thousands which was 17.4 per cent of the Technical Cooperation expenditure for the biennium 2008-2009; whereas in the biennium 2006-2007, the un-liquidated Obligations were Euro33,212.2 thousands, equal to 18 per cent of the Technical Cooperation expenditure. | UN | 21- وشملت النفقات المتكبدة التزامات غير مصفّاة بمبلغ 284.4 33 ألف يورو، بنسبة 17.4 في المائة من نفقات التعاون التقني في فترة السنتين 2008-2009؛ بينما بلغت الالتزامات غير المصفّاة في فترة السنتين 2006-2007 ما مقداره 212.2 33 ألف يورو، تعادل نسبة 18 في المائة من نفقات التعاون التقني. |
28. Relevant data regarding the un-liquidated Obligations relating to the Regular Budget for the biennia 2004-2005, 2006-2007 and 2008-2009 and subsequent savings on prior years' obligations is given in the following table: | UN | 28- وترد في الجدول التالي البيانات ذات الصلة فيما يتعلق بالالتزامات غير المصفّاة المتعلقة بالميزانية العادية لفترات السنتين 2004-2005 و2006-2007 و2008-2009 والوفورات اللاحقة من التزامات السنوات السابقة: |
29. Savings on cancellation of prior biennium obligations for the biennium 2004-2005 were 28.9 per cent of the un-liquidated Obligations relating to regular budget while for the biennium 2006-2007, savings were 33.9 per cent of the un-liquidated Obligations relating to regular budget. | UN | 29- وبلغت قيمة الوفورات المحققة من إلغاء التزامات فترة السنتين السابقة فيما يخص فترة السنتين 2004-2005 نسبة 28.9 في المائة من الالتزامات غير المصفّاة المتصلة بالميزانية العادية، في حين بلغت هذه الوفورات في فترة السنتين 2006-2007 نسبة 33.9 في المائة من الالتزامات المتصلة بالميزانية العادية. |
2009 un-liquidated obligations | UN | التزامات غير مصفّاة لسنة 2009 |