"un-women supported" - Traduction Anglais en Arabe

    • قدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة الدعم
        
    • دعمت الهيئة
        
    • ودعمت الهيئة
        
    • دعمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة
        
    • ودعمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة
        
    • وقدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة الدعم
        
    • وقدمت الهيئة الدعم
        
    • قدمت الهيئة الدعم
        
    • ساندت هيئة الأمم المتحدة للمرأة
        
    • ووفرت هيئة الأمم المتحدة للمرأة الدعم
        
    46. In 2013, UN-Women supported women's economic empowerment in 67 countries. UN 46 - في عام 2013 قدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة الدعم لتمكين المرأة اقتصاديا في 67 بلدا.
    In Cambodia, UN-Women supported the Government to strengthen the capacities of local authorities on gender and migration. UN وفي كمبوديا، قدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة الدعم للحكومة من أجل تعزيز قدرات السلطات المحلية بشأن المسائل الجنسانية والهجرة.
    In 2011, UN-Women supported such capacity development efforts in 58 countries. UN وفي عام 2011، دعمت الهيئة جهوداً من هذا القبيل استهدفت تنمية القدرات في 58 بلداً.
    UN-Women supported the Commission in all aspects of its session, including a general discussion, a high-level round-table discussion and six interactive panel discussions. UN ودعمت الهيئة اللجنة في جميع جوانب دورتها، بما في ذلك مناقشة عامة، ومناقشة مائدة مستديرة رفيعة المستوى، وست حلقات نقاش تفاعلية.
    In addition, UN-Women supported the Secretariat of State for the Promotion of Equality to ensure effective implementation of gender-responsive budgeting by ministries. UN وبالإضافة لذلك، دعمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة وزارة الدولة لتعزيز المساواة لكفالة التنفيذ الفعّال لميزنة تراعي فيها الوزارات المنظور الجنساني.
    UN-Women supported the elaboration of a national law on equality, which will be submitted to the next session of parliament. UN ودعمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة وضع قانون وطني بشأن المساواة سيقدم إلى الدورة المقبلة للبرلمان.
    UN-Women supported the ministries to develop a gender-responsive planning and budgeting approach for the Government and to integrate gender equality priorities in sectoral strategies and plans of line ministries. UN وقدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة الدعم للوزارات لوضع نهج تخطيط وميزنة للحكومة يراعي المنظور الجنساني، ويدمج أولويات المساواة بين الجنسين في الاستراتيجيات والخطط القطاعية للوزارات المختصة.
    UN-Women supported the Working Group on Enforced or Involuntary Disappearances, in particular through input and the organization of an expert meeting in Addis Ababa to inform its general comment on women affected by enforced disappearances. UN وقدمت الهيئة الدعم للفريق العامل المعني بحالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي، ولا سيما بتقديم مساهمات وتنظيم اجتماع للخبراء في أديس أبابا لتقديم معلومات يُسترشد بها في إعداد تعليق عام بشأن النساء المتأثِّرات بالاختفاء القسري.
    In 2011, UN-Women supported the strengthening of those capacities in 35 countries. UN وفي عام 2011، قدمت الهيئة الدعم اللازم لتعزيز تلك القدرات في 35 بلداً.
    26. UN-Women supported women's economic empowerment in 67 countries. UN 26 - قدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة الدعم لتمكين المرأة اقتصاديا في 67 بلدا.
    At the local level, UN-Women supported the creation of 10 committees in rural areas of the West Bank to advocate for the participation of women in political and public life. UN وعلى المستوى المحلي، قدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة الدعم لتأسيس 10 لجان في المناطق الريفية من الضفة الغربية لمناصرة مشاركة المرأة في الحياة السياسية والعامة.
    In Chile, UN-Women supported a study, developed by 40 young women, on violence against young women in marriage and other relationships. UN وفي شيلي، قدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة الدعم لدراسة أعدتها 40 شابة عن العنف المرتكب ضد الشابات في الزواج والعلاقات الأخرى.
    During the reporting period, UN-Women supported 32 women's centres running canteens that became financially independent and provided meals for 22,572 children. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة الدعم لـ 32 مركزا من مراكز المرأة التي تدير مطاعم أصبحت مستقلة من الناحية المالية وقدمت وجبات لـ 572 22 طفلا.
    In the Plurinational State of Bolivia, UN-Women supported efforts to strengthen the capacity of civil servants to formulate and execute gender-responsive plans and budgets, contributing to such changes as the quadrupling of the budget of the equal opportunity office in Cochabamba. UN وفي دولة بوليفيا المتعددة القوميات، دعمت الهيئة الجهود الرامية إلى تعزيز قدرات موظفي الخدمة المدنية على وضع وتنفيذ وميزانيات مراعية للمنظور الجنساني، تساهم في تحقيق تغييرات مثل زيادة ميزانية إدارة تكافؤ الفرص في كوتشابامبا بمقدار أربع مرات.
    At the country level, UN-Women supported the work of national partners and United Nations country teams through the provision of technical expertise, including on gender mainstreaming, in approximately 78 countries. UN وعلى الصعيد القطري، دعمت الهيئة عمل الشركاء الوطنيين وأفرقة الأمم المتحدة القطرية في حوالي 78 بلداً من خلال توفير الخبرة التقنية، بما في ذلك في مسألة تعميم مراعاة المنظور الجنساني.
    UN-Women supported regional consultations for the report of the Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences, on State responsibility for eliminating violence against women (A/HRC/23/49). UN ودعمت الهيئة مشاورات إقليمية تتعلق بتقرير المقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة، وأسبابه وعواقبه، بشأن مسؤولية الدول في القضاء على العنف ضد المرأة (A/HRC/23/49).
    UN-Women supported civil society participation in the session of the Commission on the Status of Women, leading to increased outreach and participation and enabling non-governmental organizations to better contribute to substantive discussions, with 1,665 representatives from 352 such organizations participating. UN ودعمت الهيئة مشاركة المجتمع المدني في دورة لجنة وضع المرأة، مما أدى إلى زيادة التواصل والمشاركة وإلى تمكين المنظمات غير الحكومية من الإسهام أكثر في المناقشات الموضوعية، حيث حضر 665 1 ممثلا عن 352 منظمة من المنظمات غير الحكومية المشاركة.
    42. In 2013, UN-Women supported women's participation and leadership in 71 countries. UN 42 - في عام 2013، دعمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة مشاركة المرأة وشغلها لمناصب قيادية في 71 بلدا.
    84. In Nepal, UN-Women supported the formation of a national interreligious network to combat violence against women. UN 84 - دعمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة في نيبال إنشاء شبكة وطنية تضمّ ممثلين عن مختلف الأديان لمكافحة العنف ضد المرأة.
    UN-Women supported the engagement of communities in advocacy towards increasing treatment and integrating services with maternal health care and actions to address violence against women. UN ودعمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة إشراك المجتمعات المحلية في أنشطة الدعوة إلى زيادة العلاج وإدماج الخدمات في الرعاية الصحية للأمهات واتخاذ إجراءات التصدي للعنف ضد المرأة.
    UN-Women supported Member States in reaching consensus on strengthening the global normative framework and in implementing those commitments at the country and regional levels. UN وقدمت هيئة الأمم المتحدة للمرأة الدعم للدول الأعضاء في التوصل إلى توافق في الآراء بشأن الإطار المعياري العالمي وتنفيذ الالتزامات على الصعيدين القطري والإقليمي.
    UN-Women supported exchange visits such as those between Burundi and Rwanda on one-stop centres for survivors of violence, and between El Salvador and Nicaragua during the process of formulating new anti-violence laws. UN وقدمت الهيئة الدعم لتبادل الزيارات، مثل تلك التي تمت بين بوروندي ورواندا في مراكز متكاملة الخدمات لفائدة الناجين من العنف، وبين السلفادور ونيكاراغوا في أثناء عملية صياغة القوانين الجديدة لمناهضة العنف.
    In Tajikistan UN-Women supported women's watch groups that brought together women leaders in rural communities to identify gaps in local governance and social protection services. UN وفي طاجيكستان، قدمت الهيئة الدعم إلى أفرقة الرصد النسائية التي جمعت بين القيادات النسائية في المجتمعات المحلية الريفية لتحديد الثغرات في الحكم المحلي وخدمات الحماية الاجتماعية.
    50. In 2010 and 2011, UN-Women supported the transitional processes in Egypt, South Sudan, the Sudan and Tunisia and continued to support the constitutional reform in Nepal, which was initiated in 2007. UN 50 - وفي عامي 2010 و 2011، ساندت هيئة الأمم المتحدة للمرأة العمليات الانتقالية في تونس وجنوب السودان والسودان ومصر، واستمرت في دعم الإصلاح الدستوري في نيبال الذي استهل في عام 2007.
    UN-Women supported community-based organizations in Indonesia in documenting cases of rights violations and violence against women migrant workers, with a view to increasing their access to legal assistance. UN ووفرت هيئة الأمم المتحدة للمرأة الدعم للمنظمات المجتمعية في إندونيسيا، في مجال توثيق حالات انتهاكات حقوق الإنسان والعنف ضد العاملات المهاجرات، من أجل زيادة فرص حصولهن على المساعدة القانونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus