"unama and" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة
        
    • بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان
        
    • البعثة وفي
        
    • البعثة ومكتب
        
    • البعثة والجهات
        
    • المساعدة إلى أفغانستان وللجنة حقوق
        
    • لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وللجنة
        
    • البعثة وبرنامج
        
    • أفغانستان وللجنة حقوق الإنسان المستقلة
        
    • إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة
        
    • وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان
        
    • بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان
        
    • بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان ولجنة
        
    • الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبرنامج
        
    • البعثة والمكتب
        
    It should be noted, however, that if UNAMA and UNSMIL had presented full-year budgets, that decrease would not have been achieved. UN وتجدر الإشارة مع ذلك إلى أن هذا الانخفاض ما كان ليتحقق لو أن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق قدمتا ميزانيةً تغطي سنة كاملة.
    The amount reflects six-month interim funding for UNAMA and UNSMIL, pending the preparation of the 12-month budget for 2015. UN ويعكس هذا المبلغ تمويلا مؤقتا لمدة ستة أشهر لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة للدعم في ليبيا، في انتظار إعداد ميزانية الاثني عشر شهرا لعام 2015.
    Collaboration between UNAMA and UNODC UN التعاون بين بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة
    The Special Representative liaises with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, which is represented in UNAMA, and on the United Nations country team, by the Chief of the Human Rights Unit. UN ويتولى الممثل الخاص الاتصال بمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، التي يقوم رئيس وحدة حقوق الإنسان بتمثيلها في البعثة وفي فريق الأمم المتحدة القطري.
    The memorandum of understanding between UNAMA and UNOPS on the provision of technical services continues as the basis for the financial management of resources. Afghanistan Democratic Policing Project UN ولا تزال مذكرة التفاهم المبرمة بين البعثة ومكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع بخصوص تقديم الخدمات التقنية تمثل أساس الإدارة المالية للموارد.
    It is important that UNAMA and humanitarian actors are able to work on those issues with relevant Government interlocutors. UN ومن المهم أن تعمل البعثة والجهات الفاعلة الإنسانية بشأن هذه القضايا مع المحاورين المعنيين من الحكومية.
    However, the Secretary-General acknowledges that if UNAMA and UNSMIL had presented fullyear budgets, that decrease would not have been achieved. UN غير أن الأمين العام يعترف بأن هذا الانخفاض ما كان ليتحقق لو أن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق قدمتا ميزانيةً تغطي سنة كاملة.
    Discussions between UNAMA and UNAMI leadership regarding the identification of additional possibilities for inter-mission cooperation are ongoing. UN وتتواصل المناقشات بين قيادة كل من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق بشأن تحديد إمكانات إضافية للتعاون بين البعثتين.
    The two largest missions, UNAMA and UNAMI, continue to account for a majority of positions for special political missions. UN ولا تزال أكبر بعثتين، وهما بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، تستحوذان على أغلبية الوظائف التي تخص البعثات السياسية الخاصة.
    In 2011, ombudsmen and mediators had visited the staff of the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) and the United Nations Assistance Mission for Iraq (UNAMI) for the first time. UN وفي عام 2011، اضطلع أمناء المظالم والوسطاء للمرة الأولى بزيارة إلى موظفي بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.
    Requirements for UNAMA and UNAMI, the two largest missions, accounted for $414 million, or 67 per cent of the total. UN وتصل احتياجات كل من بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق، وهما أكبر بعثتين، إلى 414 مليون دولار أو ما يعادل 67 في المائة من المجموع.
    I would also like to express my gratitude to the men and women serving with UNAMA and the United Nations family in Afghanistan for their dedication and commitment. UN وأود أيضا أن أعرب عن امتناني للرجال والنساء العاملين مع بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وأسرة الأمم المتحدة في أفغانستان على تفانيهم والتزامهم.
    The Special Representative liaises with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, which is represented in UNAMA and on the United Nations country team by the Chief of the Human Rights Unit. UN ويقيم الممثل الخاص اتصالات مع مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان التي يمثلها في البعثة وفي فريق الأمم المتحدة القطري رئيس وحدة حقوق الإنسان.
    The Advisory Committee notes that the annex does not contain information on collaboration between UNAMA and UNODC. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن المرفق لا يحتوي على معلومات عن التعاون بين البعثة ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة.
    42. UNAMA and international donors worked with the Government to meet the Kabul process commitment to creating a funding mechanism in the State budget for the Afghanistan Independent Human Rights Commission. UN 42 - وعملت البعثة والجهات المانحة الدولية مع الحكومة للوفاء بالالتزام المتعهد به في إطار عملية كابل بإنشاء آلية تمويل في الميزانية الحكومية المرصودة للجنة الأفغانية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان.
    It is hoped that UNAMA and AIHRC will be granted access to them promptly and unrestrictedly. UN ويؤمل أن يتاح لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وللجنة حقوق الإنسان المستقلة في أفغانستان الوصول إلى تلك المرافق بسرعة وبلا شروط.
    The Interim Afghan Electoral Commission, comprising six members, was established the same day and has been working, with the support of UNAMA and UNDP, on the registration exercise. UN وأنشئت في اليوم نفسه اللجنة الانتخابية الأفغانية المؤقتة التي تضم ستة أعضاء، وهي تعكف على العمل بدعم من البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، على إنجاز عملية التسجيل.
    OIOS will monitor the above cases to confirm that its recommendations have been implemented by UNAMA and UNAMI. UN وسيرصد مكتب خدمات الرقابة الداخلية الحالة المذكورة أعلاه ليؤكد أن بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان نفذتا توصياته.
    UNAMA and the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights are exploring the possibility of having several sites investigated by forensic experts simultaneously. UN وتدرس بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إمكانية قيام خبراء الطب الشرعي بالتحقيق في عدة مواقع في آن واحد.
    Human rights features prominently and the Government's performance will be monitored cooperatively by UNAMA and AIHRC against agreed benchmarks. UN وتحتل حقوق الإنسان في هذا الميثاق مكانة بارزة كما أن أداء الحكومة سيجري رصده بالتعاون مع بعثة الأمم المتحدة للمساعدة في أفغانستان ولجنة حقوق الإنسان الأفغانية المستقلة وفقاً لمعايير متفق عليها.
    To this end, a United Nations support project has been established jointly by the Office, the United Nations Assistance Mission in Afghanistan (UNAMA) and the United Nations Development Programme (UNDP). UN ولتحقيق هذا الغرض، أُنشئ تحت لواء الأمم المتحدة مشروع للدعم بمشاركة المفوضية وبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Funds are released on the basis of a memorandum of understanding between UNAMA and UNOPS to provide technical support. UN وتُصرف الأموال بموجب مذكرة تفاهم بين البعثة والمكتب بغية تقديم الدعم التقني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus