Resolution adopted unanimously by the 123rd Assembly of the InterParliamentary Union | UN | قرار اتخذ بالإجماع خلال الجمعية الـ 123 للاتحاد البرلماني الدولي |
The LDCs hoped that the draft resolution submitted by them would be endorsed by the Committee and adopted unanimously by the Conference. | UN | وأردف قائلا إن أقل البلدان نموا تأمل أن تقر اللجنة مشروع القرار الذي قدمته هذه البلدان وأن يعتمده المؤتمر بالإجماع. |
The status quo has been characterized unanimously by the international community as unsustainable and requiring urgent attention. | UN | ولقد وصف المجتمع الدولي بالإجماع الوضع الراهن بأنه وضع يتعذر استدامته ويتطلب اهتماما عاجلا. |
Resolution adopted unanimously by the 124th IPU Assembly | UN | قرار اتخذته بالإجماع الجمعية 124 للاتحاد البرلماني الدولي |
As a result, the statutes were adopted unanimously by the regional representatives of the Youth Advisory Council. | UN | ونتيجة لذلك، اعتُمد النظام الأساسي بالاجماع من قبل ممثلي المجلس الاستشاري لشؤون الشباب. |
Resolution adopted unanimously by the 122nd IPU Assembly The 122nd Inter-Parliamentary Assembly, | UN | قرار اتخذته بالإجماع الجمعية الـ 122 للاتحاد البرلماني الدولي |
We note that, since 2004, the resolutions on this subject have been adopted unanimously by the General Assembly. | UN | ونلاحظ أن الجمعية العامة، منذ عام 2004، تعتمد القرار بشأن هذا الموضوع بالإجماع. |
Resolution adopted unanimously by the 120th IPU Assembly | UN | قرار اتخذته بالإجماع الجمعية الـ 120 للاتحاد البرلماني الدولي |
Three resolutions were adopted unanimously by the Council during the United Kingdom presidency. | UN | وأثناء فترة رئاسة المملكة المتحدة، اتخذ المجلس ثلاثة قرارات بالإجماع. |
I am confident that the draft resolution, as at previous sessions, will be adopted unanimously by the General Assembly. | UN | وإنني على ثقة بأن مشروع القرار سيُعتمد بالإجماع من قبل الجمعية العامة. |
One of the outcomes was the Beijing Declaration and Platform for Action, which was adopted unanimously by 189 countries. | UN | وتمثل أحد النواتج في إعلان بيجين ومنهاج العمل الذي اعتمده 189 بلدا بالإجماع. |
Sixty years is ample enough time to reflect upon and assess the achievements of the high instrument and Declaration adopted unanimously by Member States. | UN | وستون سنة تكفي تماما للتأمل في إنجازات الصك والإعلان الرفيع الذي اعتمدته الدول الأعضاء بالإجماع وتقييمها. |
He was confirmed unanimously by the United States Senate for each of his three presidential appointments. | UN | ونال موافقة مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة بالإجماع على كل تعيين من هذه التعيينات الرئاسية الثلاثة. |
Resolution adopted unanimously by the 118th Assembly of the InterParliamentary Union | UN | قرار اتخذته بالإجماع الجمعية 118 للاتحاد البرلماني الدولي |
I am confident that the draft resolution, as in the previous sessions, will be endorsed unanimously by the General Assembly. | UN | وإنني واثق بأن الجمعية العامة ستوافق بالإجماع على مشروع القرار، مثلما فعلت في الدورتين السابقتين. |
It is our hope that the draft resolution will be adopted unanimously by the General Assembly. | UN | ونأمل أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار هذا بالإجماع. |
The presidential statement, supported unanimously by the Council, reflects the political will for common action against terrorism in all its forms and manifestations. | UN | ويعكس البيان الرئاسي الذي أيده المجلس بالإجماع الإرادة السياسية الهادفة إلى عمل مشترك ضد الإرهاب؛ في كل صوره ومظاهره. |
I therefore request that this draft resolution be adopted unanimously by the Assembly. | UN | لذلك، أرجو من الجمعية العامة أن تعتمد مشروع القرار هذا بالإجماع. |
Belarus supported the draft resolution and hoped that it would be adopted unanimously by the General Assembly. | UN | وقالت إن بيلاروس تؤيد مشروع القرار وتأمل في أن تعتمده الجمعية العامة بالاجماع. |
We hope that this draft resolution, an expression of the efforts pledged by the international community to support the peace process in Guatemala, will be adopted unanimously by the General Assembly. | UN | ونأمل أن تعتمد الجمعية العامة بالاجماع مشروع القرار هذا، الذي هو تعبير عـــن الجهود التي يتعهد المجتمع الدولي بتقديمها دعما لعمليــــة السلم في غواتيمالا. |
2. A death sentence must be imposed unanimously by all the judges hearing the case. | UN | ألا يصدر الحكم بالإعدام إلا بإجماع آراء قضاة المحكمة التى نظرت الدعوى. |
We hope that this draft resolution can be adopted unanimously by this Committee and the General Assembly. | UN | ويحدونا اﻷمل في أن يعتمد مشروع القرار هـذا باﻹجماع في هذه اللجنة وفي الجمعية العامة. |