"unchs" - Traduction Anglais en Arabe

    • مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية
        
    • لمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
        
    • ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية
        
    • مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية
        
    • مركز المستوطنات البشرية
        
    • المركز في مجال
        
    • أن مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
        
    • يضطلع به مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية
        
    • المشترك بين مركز اﻷمم
        
    UNCHS is implementing this programme in partnership with the International Labour Organisation (ILO) and the United Nations Volunteers (UNV). UN ويقوم مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية بتنفيذ هذا البرنامج بالاشتراك مع منظمة العمل الدولية ومتطوعي اﻷمم المتحدة.
    UNDP is also co-sponsoring the preparation of Habitat II through the United Nations Centre for Human Settlements (UNCHS). UN ويشترك البرنامج الانمائي أيضا في رعاية التحضير للموئل الثاني من خلال مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    The programme is executed by the United Nations Centre for Human Settlements (UNCHS) and receives additional funding from the Netherlands, Sweden and Switzerland. UN وينفذ البرنامج مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية ويتلقى تمويلا إضافيا من السويد وسويسرا وهولندا.
    He also reaffirmed his full support for the United Nations Centre for Human Settlements (UNCHS), which, like UNEP, was located in Nairobi. UN كما أكد من جديد تأييده الكامل لمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية الذي يتخذ من نيروبي مقرا له، هو وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Two of them, UNFPA and UNCHS (Habitat), provided detailed accounts on how gender considerations are reflected throughout their work. UN وقدم إثنان منها هما صندوق اﻷمم المتحدة للسكان ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية بيانات مفصلة عن كيفية انعكاس اعتبارات نوع الجنس في جميع جوانب عملهما.
    UNCHS addresses racial and other forms of discrimination in the context of housing. UN ● أما مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية فإنه يتصدى للتمييز العنصري واﻷشكال اﻷخرى للتمييز في سياق اﻹسكان.
    This includes an analysis of urban indicators in close collaboration with the United Nations Centre for Human Settlements (UNCHS). UN وتشمل تلك الاستراتيجية تحليل المؤشرات الحضرية، بالتعاون الوثيق مع مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    Representatives of WAY visited the UNCHS secretariat and the UNEP secretariat in Nairobi. UN وزار ممثلو الجمعية أمانة مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية وأمانة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في نيروبي.
    This programme is implemented in cooperation with UNCHS to assist Governments in developing and implementing policies concerned with the improvement of shelter conditions in developing countries. UN ينفذ هذا البرنامج بالتعاون مع مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية لمساعدة الحكومات في وضع وتنفيذ سياسات تعنى بتحسين أحوال المأوى في البلدان النامية.
    UNDP is also cooperating with UNCHS in the preparations for Habitat II. UN ويتعاون البرنامج اﻹنمائي أيضا مع مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية في تنظيم اﻷعمال التحضيرية للموئل الثاني.
    A small ad hoc secretariat, which organizationally is a part of UNCHS, has been established at Nairobi. UN وقد أنشئت في نيروبي أمانة مخصصة صغيرة تعتبر من الناحية التنظيمية جزءا من مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    A small ad hoc secretariat, which organizationally is a part of UNCHS, has been established at Nairobi. UN وقد أنشئت في نيروبي أمانة مخصصة صغيرة تعتبر من الناحية التنظيمية جزءا من مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    UNCHS (Habitat) to expand its Indicators Programme and to assist Member States to adopt indicators as necessary and to apply them widely and to select best practices. UN يقوم مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية بتوسيع برنامجه للمؤشرات ومساعدة الدول اﻷعضاء في إعتماد مؤشرات حسب اﻹقتضاء وتطبيقها على نطاق واسع وإنتقاء أفضل الممارسات
    UNCHS has managed the emergency shelter programme. UN وقام مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية بادارة برنامج توفير المأوى في حالات الطوارئ.
    23. The United Nations Centre for Human Settlements (UNCHS) has established country-specific programmes on hurricane rehabilitation and disaster prevention. UN ٢٣ - وأنشأ مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية برامج خاصة بكل قطر تتعلق بإصلاح آثار اﻷعاصير والوقاية من الكوارث.
    For example, UNCHS is currently organizing a Human Settlements Review and Needs Assessment Mission for Pacific Atoll States. UN فعلى سبيل المثال، يعكف مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية حاليا على تنظيم بعثة لاستعراض المستوطنات البشرية وتقييم الاحتياجات في الدول المرجانية في المحيط الهادئ.
    UNCHS has extensive experience in the conservation of architectural sites, including the rehabilitation of the surrounding areas and training of artisans. UN ويتمتع مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية بخبرة واسعة في حفظ المواقع المعمارية بما في ذلك انعاش المناطق المحيطة بها وتدريب الحرفيين.
    Lastly, the Executive Director of UNCHS should be appointed immediately, at the Under-Secretary-General level, in accordance with the relevant General Assembly resolution. UN وفي ختام كلامه، دعا إلى أنه ينبغي أن يعين فورا المدير التنفيذي لمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية ، برتبة وكيل للأمين العام، طبقا لقرار الجمعية العامة ذي الصلة.
    The position of officers providing general legal advice were proposed for the United Nations Centre for Human Settlements (UNCHS) and the Office of the High Commissioner for Human Rights. UN واقترح إنشاء وظيفتين لموظفين يقدمان المشورة القانونية العامة أحدهما لمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية والآخر لمفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    The United Nations Environment Programme (UNEP), the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat) and the United Nations Office at Nairobi were reduced, as both UNEP and UNCHS experienced a reduction in the level of voluntary contributions. UN وقد خفض برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية ومكتب اﻷمم المتحدة في نيروبي، حيث تعرض كل من برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية لانخفاض في مستوى التبرعات.
    Poland fully subscribed to that text and considered that the Committee should continue to play an important role in the preparations for Habitat II, in close cooperation with the secretariat of UNCHS. UN وتؤيد بولندا هذا النص تأييدا تاما وترى أنه يجب أن تواصل هذه اللجنة القيام بدور هام في تحضير الموئل الثاني، بالتعاون الوثيق مع أمانة مؤتمر اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية.
    This amount reflects a decrease of $31,300 due to the suspension by UNCHS of the assignment of three Local level staff in the UNEP reproduction unit; UN ويمثل هذا المبلغ نقصانا بمقدار ٣٠٠ ٣١ دولار نظرا ﻷن مركز المستوطنات البشرية علق تعيين ثلاثة موظفين بالرتبة المحلية في وحدة الاستنساخ في برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة؛
    Developing human resources for development is also a central component of UNCHS technical cooperation projects currently implemented in about 100 countries in all major regions. UN كما تمثل تنمية الموارد البشرية ﻷغراض التنمية عنصرا رئيسيا في المشاريع التي يضطلع بها المركز في مجال التعاون التقني والتي يجري تنفيذها حاليا في نحو ١٠٠ بلد في جميع المناطق الرئيسية.
    7. In addition to its other activities, UNCHS (Habitat) was the secretariat for the preparatory process for the special session of the General Assembly on the review and appraisal of the implementation of the Habitat Agenda. UN 7 - وذكرت أن مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل) يقوم، بالإضافة إلى أنشطته الأخرى، بدور أمانة الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لإجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال الموئل.
    Chapter II provides an overview of UNCHS (Habitat) activities conducted in close collaboration with UNICEF in implementation of resolution 15/14. UN ويقدم الفصل الثاني إستعراضاً عاماً لما يضطلع به مركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( من أنشطة بالتعاون مع مؤسسة الأمم المتحدة لرعاية الطفولة لتنفيذ القرار ١٥/١٤.
    The joint United Nations Centre for Human Settlements (UNCHS)/UNDP/World Bank programme concentrated on municipal finance and administration, infrastructure, land management, urban environment and poverty reduction. UN فقد انصب البرنامج المشترك بين مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والبنك الدولي على الشؤون المالية والادارية للبلديات، والبنية اﻷساسية، وادارة اﻷراضي، والبيئة الحضرية، وتخفيف حدة الفقر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus