"uncitral's work" - Traduction Anglais en Arabe

    • عمل الأونسيترال
        
    • أعمال الأونسيترال
        
    54. UNCITRAL's work on the standardization and development of international trade law went beyond the discussion and adoption of legal texts. UN 54 - قد مضى عمل الأونسيترال في وضع معايير وتطوير قانون التجارة الدولي لما هو أبعد من المناقشات واعتماد نصوص قانونية.
    China urged the General Assembly to give more active support to UNCITRAL's work, to enable it to fulfil its task continuously and efficiently. UN وتحث الصين الجمعية العامة لمنح عمل الأونسيترال مساندة أنشط ولتمكينها من تحقيق مهمتها باستمرار وفعالية.
    Nonetheless, there has not been a more general articulation of a strategic direction to UNCITRAL's work programme that is the basis for setting priorities among topics to be addressed. UN بيد أنه لم يُصَغ بصورة أعمّ توجيه استراتيجي لبرنامج عمل الأونسيترال يكون أساساً لتحديد الأولويات فيما بين المواضيع التي ستجري معالجتها.
    His Government had adopted legislation based largely on UNCITRAL's work in the area of electronic commerce. UN وقال إن حكومته وضعت تشريعات مستمدة أساسا من أعمال الأونسيترال في مجال التجارة الإلكترونية.
    The Committee has followed closely UNCITRAL's work on this project, and a member of the Committee, has acted as an observer to the Working Group in International Contract Practices for the past several years as the Working Group has continued its efforts to refine the draft Convention on this subject. UN وقد تابعت اللجنة عن كثب أعمال الأونسيترال في هذا المشروع، وعمل أحد أعضاء اللجنة مراقبا في اطار الفريق العامل المعني بالممارسات التعاقدية الدولية طوال عدة سنوات، واصل فيها الفريق العامل جهوده من أجل تنقيح مشروع الاتفاقية الخاص بهذا الموضوع.
    Participation in UNCITRAL's work by those countries was extremely important, because it created the conditions needed to formulate laws that responded to the goals of establishing a fair international economic order. UN فمشاركة هذه الدول في عمل الأونسيترال شديد الأهمية، لأنها تخلق الظروف اللازمة لصياغة القوانين التي تستجيب لأهداف إنشاء نظام اقتصادي دولي منصف.
    She was aware of the importance of UNCITRAL's work in a globalized world where international trade had become an essential and defining element of international relations. UN وهي تدرك أهمية عمل الأونسيترال في العولمة الكونية حيث صارت التجارة الدولية عاملاً جوهرياً وعنصراً حاسماًً في العلاقات الدولية.
    The work done by the secretariat of the Commission in organizing seminars and informative conferences was praiseworthy, and India considered them particularly important for disseminating UNCITRAL's work on the development and standardization of international trade law, and in fostering greater acceptance of the conventions and model laws adopted by the Commission. UN إن العمل الذي قامت به أمانة المفوضية بتنظيم ندوات ومؤتمرات إعلامية لهو عمل يستحق الثناء، وتعدهما الهند هامان تحديداً لبث عمل الأونسيترال بشأن تطوير وتعيير قانون التجارة الدولي، ولتنمية تقبل أكبر لمعاهدات ونماذج القوانين المعتمدة من المفوضية.
    56. Austria, which over the years had faithfully supported the Commission and its secretariat in Vienna, attached the greatest importance to UNCITRAL's work and hoped to contribute actively to its future activities. UN 56 - عبر السنين ساندت النمسا بإيمان الأونسيترال وأمانتها في فيينا عن اقتناع، وهي تعقد اهتماماً عظيماً على عمل الأونسيترال وتأمل أن تساهم بنشاط في أنشطة الأونسيترال المستقبلية.
    It emphasized the benefits of undertaking such a project using UNCITRAL's formal working methods, and urged the Commission, taking into account the need to prioritize thematic areas of UNCITRAL's work, to explore all possibilities to facilitate legislative development on PPPs in this manner. UN وشدَّدت على المنافع المرجوَّة من الاضطلاع بمثل هذا المشروع باتّباع طرائق عمل الأونسيترال الرسمية، وحثَّت اللجنةَ على استكشاف جميع الخيارات الممكنة لتيسير التطوير التشريعي بشأن الشراكات بين القطاعين العام والخاص بهذه الطريقة، مع مراعاة ضرورة تحديد أولويات المجالات المواضيعية لعمل الأونسيترال.
    Other areas of UNCITRAL's work of relevance to the World Bank's development assistance work and where close cooperation and coordination between UNCITRAL and the World Bank would therefore be welcome were settlement of commercial disputes, electronic commerce, public procurement and MSMEs. UN ومن مجالات عمل الأونسيترال الأخرى ذات الصلة بما يقدِّمه البنك الدولي من مساعدة إنمائية، والتي يحبَّذ فيها التعاون والتنسيق عن كثب بين الأونسيترال والبنك الدولي، تسوية المنازعات التجارية والتجارة الإلكترونية والاشتراء العمومي والمنشآت الصغرى والصغيرة والمتوسطة.
    (d) The WTO Regional Workshop on Government Procurement for Central and Eastern Europe and Central Asian Countries (Vienna, 27-29 November, 2007) to discuss synergies and complementarities of UNCITRAL's work with that of the WTO, as well as use of electronic tools in procurement processes. UN (د) حلقة العمل الإقليمية بشأن الاشتراء الحكومي التي عقدتها منظمة التجارة العالمية لصالح بلدان أوروبا الشرقية وآسيا الوسطـى (فيينا، 27-29 تشرين الثاني/نوفمبر 2007) لمناقشة جوانب التآزر والتكامل بين عمل الأونسيترال وعمل منظمة التجارة العالمية، ولبحث استخدام الأدوات الإلكترونية في عمليات الاشتراء.
    He also intervened at the " Entrepreneurship for Development " event to outline how UNCITRAL's work helps establish legal certainty in international commercial dealings, thereby furthering economic development. UN وقد قدَّم المدير أيضا مداخلة خلال اجتماع " ريادة المشاريع من أجل التنمية " كان الهدف منها أن يشرح بإيجاز كيف يساعد عمل الأونسيترال في ترسيخ اليقين القانوني في المعاملات التجارية الدولية، وبالتالي في تعزيز التنمية الاقتصادية.
    The three goals of the project were the harmonization of legal rules (with the same goals that underpin UNCITRAL's work); the modernization of those rules and the development and dissemination of best practices and standards. UN ويسعى المشروع إلى تحقيق ثلاثة أهداف وهي مواءمة القواعد القانونية (بالأهداف نفسها التي يستند إليها عمل الأونسيترال)؛ وتحديث تلك القواعد، وصياغة أفضل الممارسات والمعايير ونشرها.
    UNCITRAL's work was viewed by the World Bank as directly relevant to the development agenda, especially in a world where markets and capital flows were increasingly global in nature. UNCITRAL standards and work in the areas of insolvency law and security interests were noted as particularly responsive to immediate needs for commercial law reforms in those areas in developing countries. UN ويرى البنك الدولي أنَّ عمل الأونسيترال يتَّصل مباشرةً بخطة التنمية، وخاصَّةً في عالم يتزايد فيه الطابع العالمي للأسواق وتدفقات رؤوس الأموال، وأنَّ معايير الأونسيترال وعملها في مجاليْ قانون الإعسار والمصالح الضمانية يستجيبان بشكل خاص للاحتياجات الفورية المتعلقة بإصلاح القانون التجاري في هذين المجالين في البلدان النامية.
    Setting priorities in UNCITRAL's work programme requires a consideration of not only its current and likely future scope (in terms of the resources available for its activities), but also the role and relevance of UNCITRAL both within the United Nations and in the field of international trade and commerce. UN 24- لا يتطلَّب تحديد أولويات برنامج عمل الأونسيترال النظر فقط في نطاقه الحالي والمرجح مستقبلا (من حيث الموارد المتاحة لأنشطته) وإنما أيضاً في دور الأونسيترال وأهميّتها سواء داخل الأمم المتحدة أو في مجال التجارة والتبادل التجاري الدوليين.
    (j) ICC task force on E-Business, IT and Telecoms (EBITT) meeting to update members on UNCITRAL's work programme and attend the e-signatures expert group meeting (Paris, France, 20-21 March 2007); UN (ي) اجتماع فرقة العمل المعنية بالتجارة الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات، التابعة لغرفة التجارة الدولية، لإطلاع أعضاء الغرفة على أحدث التطورات في برنامج عمل الأونسيترال ولحضور اجتماع فريق الخبراء المعني بالتوقيعات الإلكترونية (باريس، فرنسا، 20-21 آذار/مارس 2006)؛
    Papers dealing with UNCITRAL's work: The enforcement of interim measures ordered by international arbitrators: different legislative approaches and recent developments in the amendment of the UNCITRAL Model Law/A. Carlevaris, p. 13-26. UN الورقات التي تتناول أعمال الأونسيترال: The enforcement of interim measures ordered by international arbitrators: different legislative approaches and recent developments in the amendment of the UNCITRAL Model Law/A. Carlevaris, p. 13-26.
    (b) Presented UNCITRAL's work and exchanged views with the Members of the Committee on International Trade (INTA) of the European Parliament (Brussels, 21 March 2013). UN (ب) عرض أعمال الأونسيترال وتبادل وجهات النظر مع أعضاء لجنة التجارة الدولية التابعة للبرلمان الأوروبي (بروكسل، 21 آذار/مارس 2013).
    (b) Academic Forum of INSOL Europe. The purpose of the activity was to present UNCITRAL's work on intellectual property financing (Paris, 25 September 2013); UN (ب) منتدى أكاديمي للمنظمة الأوروبية لأخصائيي الإعسار وكان الغرض من وراء هذا النشاط عرض أعمال الأونسيترال بشأن تمويل الملكية الفكرية (باريس، 25 أيلول/سبتمبر 2013)؛
    The Secretariat set out the relevance of UNCITRAL's work in a presentation on " Ensuring compatibility of commercial law reform relating to international treaty obligations with national development strategies " . UN وبيّنت الأمانة أهمية أعمال الأونسيترال في عرض بشأن " ضمان توافق إصلاحات القوانين التجارية المتعلقة بالالتزامات التعاهدية الدولية مع استراتيجيات التنمية الوطنية " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus