"uncitral model legislative" - Traduction Anglais en Arabe

    • الأونسيترال التشريعية النموذجية
        
    II. DRAFT UNCITRAL Model Legislative PROVISIONS ON CROSS-BORDER INSOLVENCY 17-200 6 UN مشاريع أحكام الأونسيترال التشريعية النموذجية بشأن الإعسار عبر الحدود ثانيا-
    ANNEX: Draft articles of the UNCITRAL Model Legislative Provisions on Cross-Border Insolvency 41 UN مشاريع مواد لأحكام الأونسيترال التشريعية النموذجية بشأن الإعسار عبر الحدود
    Draft UNCITRAL Model Legislative Provisions on Cross-Border Insolvency UN مشاريع مواد لأحكام الأونسيترال التشريعية النموذجية الدولي
    Adoption of the UNCITRAL Model Legislative Provisions on Privately Financed Infrastructure Projects UN اعتماد أحكام الأونسيترال التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    I. UNCITRAL Model Legislative Provisions on Privately Financed Infrastructure Projects UN أحكام الأونسيترال التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    UNCITRAL Model Legislative Provisions on Privately Financed Infrastructure Projects UN أحكام الأونسيترال التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية المموّلة من القطاع الخاص
    The UNCITRAL Model Legislative Provisions on PFIPs, which addresses many of the enumerated points, should become the basis for such a model law. UN وينبغي أن تصبح أحكامُ الأونسيترال التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية المموَّلة من القطاع الخاص، التي تتناول عدداً كبيراً من النقاط المذكورة، الأساسَ الذي يستند إليه هذا القانون النموذجي.
    D. Adoption of the UNCITRAL Model Legislative Provisions on Privately Financed Infrastructure Projects UN دال- اعتماد أحكام الأونسيترال التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    4. Draft UNCITRAL Model Legislative Provisions on Privately Financed Infrastructure Projects UN 4- مشاريع أحكام الأونسيترال التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص
    3. Consideration of newly revised articles of the draft UNCITRAL Model Legislative Provisions on Cross-Border Insolvency. UN 3- النظر في المواد المنقحة حديثا من مشاريع أحكام الأونسيترال التشريعية النموذجية بشأن الإعسار عبر الحدود.
    The article is in English and French. It contains in an appendix the UNCITRAL Model Legislative provisions on privately financed infrastructure projects. UN المقالة باللغتين الإنكليزية والفرنسية وتتضمن في تذييل ملحق بها أحكام الأونسيترال التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص.
    UNCITRAL Model Legislative Provisions on Privately Financed Infrastructure Projects (2003)t UN أحكام الأونسيترال التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص (2003)(ر)
    At its twentieth session, the Working Group focused on revised articles of the text, entitled the draft UNCITRAL Model Legislative Provisions on Cross-Border Insolvency. UN 6- وركز الفريق العامل في دورته العشرين على مواد منقحة للنص المعنون مشاريع أحكام الأونسيترال التشريعية النموذجية بشأن الإعسار عبر الحدود.
    4. Finalization and adoption of the draft UNCITRAL Model Legislative Provisions on Privately Financed Infrastructure Projects. UN 4- وضع الصيغة النهائية لمشاريع أحكام الأونسيترال التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص واعتمادها.
    " Believing that the UNCITRAL Model Legislative Provisions on Privately Financed Infrastructure Projects will be of further assistance to States, in particular developing countries, in establishing an appropriate legislative framework for such projects, UN " وإذ تعتقد أن أحكام الأونسيترال التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص ستتيح مساعدة أكبر للدول، ولا سيما البلدان النامية، في وضع إطار تشريعي ملائم لهذه المشاريع،
    " 1. Adopts the UNCITRAL Model Legislative Provisions on Privately Financed Infrastructure Projects as they appear in annex I to the report on its thirty-sixth session; UN " 1- تعتمد أحكام الأونسيترال التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص، بصيغتها الواردة في المرفق الأول من التقرير عن أعمال دورتها السادسة والثلاثين؛
    " 4. Recommends that all States give due consideration to the UNCITRAL Model Legislative Provisions and the UNCITRAL Legislative Guide on Privately Financed Infrastructure Projects when revising or adopting legislation related to private participation in the development and operation of public infrastructure. " UN " 4- توصي جميع الدول بإيلاء الاعتبار الواجب لأحكام الأونسيترال التشريعية النموذجية ودليل الأونسيترال التشريعي بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص لدى تنقيح أو اعتماد تشريعات تتعلق بمشاركة القطاع الخاص في تطوير البنى التحتية العامة وتشغيلها. "
    Starting with the topic of privately financed infrastructure projects, the main item on the agenda had been finalization and approval of the draft UNCITRAL Model Legislative provisions on such projects. UN بدءاً بموضوع مشاريع الهياكل الأساسية المموَّلة من القطاع الخاص، وهو الموضوع الرئيسي على جدول الأعمال وكان الموضوع الرئيسي على جدول الأعمال هو وضع الصيغة النهائية واعتماد أحكام الأونسيترال التشريعية النموذجية عن المواضيع التي من هذا النوع.
    4. Finalization and adoption of the draft UNCITRAL Model Legislative Provisions on Privately Financed Infrastructure Projects. UN 4- وضع الصيغة النهائية لمشاريع أحكام الأونسيترال التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص واعتمادها.
    1. Malaysia notes that the objectives of the UNCITRAL Model Legislative Provisions on Privately Financed Infrastructure Projects is to provide model provisions with a view to: UN 1- تلاحظ ماليزيا أن الهدف من أحكام الأونسيترال التشريعية النموذجية بشأن مشاريع البنية التحتية الممولة من القطاع الخاص هو توفير أحكام نموذجية بغية القيام بما يلي:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus