"uncollectible receivables" - Traduction Anglais en Arabe

    • مستحقات لا يمكن تحصيلها
        
    • بالمبالغ المستحقة غير القابلة للتحصيل
        
    • لدى الغير لا يمكن تحصيلها
        
    • المبالغ المستحقة القبض والمتعذر تحصيلها
        
    • المستحقة القبض غير القابلة للتحصيل
        
    • بالمستحقات غير القابلة للتحصيل
        
    • ومبالغ لدى الغير يتعذر تحصيلها
        
    • بمبالغ مستحقة القبض غير قابلة للتحصيل
        
    • مستحقة القبض ومتعذر تحصيلها
        
    • مستحقة لم
        
    Claimants have also sought compensation for uncollectible receivables, restart costs, interest and claims preparation costs as " other losses " . UN والتمس أصحاب المطالبات أيضاً، في إطار " الخسائر الأخرى " ، تعويضاً عن مستحقات لا يمكن تحصيلها وعن تكاليف استئناف النشاط والفائدة وتكاليف إعداد المطالبات.
    Claimants have also sought compensation for uncollectible receivables, restart costs, interest and claims preparation costs as " other losses " . UN والتمس أصحاب المطالبات أيضاً، في إطار " الخسائر الأخرى " ، تعويضاً عن مستحقات لا يمكن تحصيلها وعن تكاليف استئناف النشاط والفائدة وتكاليف إعداد المطالبات.
    The twenty-first instalment claims for uncollectible receivables were verified and valued in the manner described in paragraphs 211 to 215 of the First " E4 " Report. UN 96- وتم التحقق من مطالبات الدفعة الحادية والعشرين المتعلقة بالمبالغ المستحقة غير القابلة للتحصيل وتقييمها بالطريقة الموصوفة في الفقرات من 211 إلى 215 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " .
    Thirty claimants in this instalment asserted claims for uncollectible receivables or “bad debts” aggregating KD 4,995,748 (approximately US$17,286,325). UN 86- أكد ثلاثون من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبات تتعلق بمبالغ لدى الغير لا يمكن تحصيلها أو " بديون معدومة " يبلغ مجموعها 748 995 4 ديناراً كويتياً (نحو 325 286 17 دولارا من دولارات الولايات المتحدة).
    uncollectible receivables UN حاء - المبالغ المستحقة القبض والمتعذر تحصيلها
    30. In view of the large amounts of write-offs of receivables over the years, the Board is of the view that the provision of $5 million for uncollectible receivables from contributions might not be adequate. UN 30 - وبالنظر إلى المبالغ الكبيرة المستحقة القبض المشطوبة على مرّ السنين، يرى المجلس أن اعتمادا بمبلغ 5 ملايين دولار لتغطية المبالغ المستحقة القبض غير القابلة للتحصيل من التبرعات قد لا يكون كافيا.
    The claims for uncollectible receivables were verified and valued in the same manner described in paragraphs 211-215 of the First " E4 " Report. UN 56- وهذه المطالبات المتعلقة بالمستحقات غير القابلة للتحصيل قد جرى التحقق منها وتحديد قيمتها بنفس الطريقة الوارد وصفها في الفقرات 211-215 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " .
    Claimants have also sought compensation for uncollectible receivables, restart costs, interest and claim preparation costs as " other losses " . UN والتمس أصحاب المطالبات أيضاً، في إطار " الخسائر الأخرى " ، تعويضاً عن مستحقات لا يمكن تحصيلها وعن تكاليف استئناف النشاط والفائدة وتكاليف إعداد المطالبات.
    Claimants have also sought compensation for uncollectible receivables, restart costs, interest and claim preparation costs as " other losses " . UN والتمس المطالبون أيضا، في إطار " الخسائر الأخرى " تعويضا عن مستحقات لا يمكن تحصيلها وعن تكاليف استئناف النشاط والفائدة وتكاليف إعداد المطالبات.
    Claimants have also sought compensation for uncollectible receivables, restart costs, interest and claim preparation costs as " other losses " . UN والتمس المطالبون أيضا، في إطار " الخسائر الأخرى " تعويضا عن مستحقات لا يمكن تحصيلها وعن تكاليف استئناف النشاط والفائدة وتكاليف إعداد المطالبات.
    Claimants have also sought compensation for uncollectible receivables, restart costs, interest and claim preparation costs as " other losses " . UN والتمس المطالبون أيضا، في إطار " الخسائر الأخرى " تعويضا عن مستحقات لا يمكن تحصيلها وعن تكاليف استئناف النشاط والفائدة وتكاليف إعداد المطالبات.
    The ninth instalment claims for uncollectible receivables were verified and valued in the manner described in paragraphs 211-215 of the First " E4 " Report. UN 71- وتم التحقق من مطالبات الدفعة التاسعة المتعلقة بالمبالغ المستحقة غير القابلة للتحصيل وتقييمها بالطريقة الموصوفة في الفقرات 211-215 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " .
    The fourteenth instalment claims for uncollectible receivables were verified and valued in the manner described in paragraphs 211-215 of the First " E4 " Report. UN 53- وتم التحقق من مطالبات الدفعة الرابعة عشر المتعلقة بالمبالغ المستحقة غير القابلة للتحصيل وتقييمها بالطريقة التي وصفت في الفقرات 211-215 من التقرير الأول عن المطالبات من الفئة " هاء-4 " .
    The sixteenth instalment claims for uncollectible receivables were verified and valued in the manner described in paragraphs 211-215 of the First " E4 " Report. UN 56- وتم التحقق من مطالبات الدفعة السادسة عشرة المتعلقة بالمبالغ المستحقة غير القابلة للتحصيل وتقييمها بالطريقة الموصوفة في الفقرات 211-215 من التقرير الأول عن مطالبات الفئة " هاء-4 " .
    Nine claimants in this instalment asserted claims for uncollectible receivables or “bad debts” aggregating over KD 3.9 million (approximately US$13.5 million). UN ٧٠٢- أكد تسعة من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبات منهم تتعلق بمبالغ لدى الغير لا يمكن تحصيلها أو ديون معدومة يبلغ مجموعها ما يزيد على ٩,٣ ملايين دينار كويتي )نحو ٥,٣١ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة(.
    uncollectible receivables UN حاء - المبالغ المستحقة القبض والمتعذر تحصيلها
    Review by the Private Sector Division of its policy on the determination of the provision for uncollectible accounts receivable and to ensure that it excludes written-off receivables from the provision for uncollectible receivables. UN قيام شعبة القطاع الخاص بمراجعة سياستها المتعلقة بتحديد اعتمادات الحسابات المستحقة القبض غير القابلة للتحصيل وضمان استبعاد المبالغ المستحقة القبض المشطوبة من اعتمادات المبالغ المستحقة القبض غير القابلة للتحصيل.
    The claims for uncollectible receivables were verified and valued in the same manner described in paragraphs 211-215 of the First " E4 " Report. UN 86- وهذه المطالبات المتعلقة بالمستحقات غير القابلة للتحصيل قد جرى التحقق منها وتحديد قيمتها بنفس الطريقة الوارد وصفها في الفقرات من 211 إلى 215 من التقرير الأول عن المطالبات من الفئة " هاء-4 " .
    * Write-offs are primarily related to uncollectible receivables from old expired contributions. UN * تتعلق المبالغ المشطوبة في المقام الأول بمبالغ مستحقة القبض غير قابلة للتحصيل من تبرعات قديمة انتهى أجلها.
    One claimant / seeks compensation for uncollectible receivables, being sums owed to it at the time of Iraq's invasion and occupation of Kuwait that have not been repaid. UN 40- يلتمس مطالب(20) تعويضاً عن مبالغ مستحقة القبض ومتعذر تحصيلها كان غيره يدين بها له وقت غزو العراق واحتلاله للكويت ولكنها لم تسدد.
    Twelve claimants in this instalment asserted claims for uncollectible receivables or " bad debts " aggregating KWD 3,488,752 (approximately USD 12,071,806). UN 51- قدم اثنا عشر من أصحاب المطالبات في هذه الدفعة مطالبات تتعلق بمبالغ مستحقة لم تُحصَّل أو " ديون معدومة " يبلغ مجموعها 752 488 3 ديناراً كويتياً (قرابة 806 071 12 من دولارات الولايات المتحدة).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus